Lavorwash GNX 32 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Lavorwash GNX 32, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Lavorwash GNX 32 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Lavorwash GNX 32. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Lavorwash GNX 32 should contain:
- informations concerning technical data of Lavorwash GNX 32
- name of the manufacturer and a year of construction of the Lavorwash GNX 32 item
- rules of operation, control and maintenance of the Lavorwash GNX 32 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Lavorwash GNX 32 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Lavorwash GNX 32, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Lavorwash service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Lavorwash GNX 32.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Lavorwash GNX 32 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ASPIRAPOL VERE, ASPIRALIQUIDI WET & DRY V ACUUM CLEANER ASPIRA TEUR EA U ET POUSSIERE NAß-UND TROCKENSA UGER ASPIRADORA, ASPIRALÍQUIDO NA T & DR OOGSTOFZUIGER ST ØSUGING-V AAANSUGING MÄRKÄ/KUIV AIMURI V Å T - OCH TORRD AMMSUGARE V AKUUMRENSER TIL V ÅD- OG T ØRRENS ASPIRADOR DE PÓ E LÌQUIDO НΛΕΚΤΡΙΚН ΣΚΟ ΥΠΑ ΚΑΙ ?[...]

  • Page 2

    N.B. I disegni degli apparecchi sotto ripor tati sono puramente indicativi. • N.B. Dra wings above repor ted ar e merely indicativ e. • N.B. L es dessins des appareils reportes ci-dessous sont purement indica tifs. • N.B. Die oben aufgeführten Zeichnungen sind nur Indikativ . • N.B. Los dibujos que siguen a continuación son meramente indi[...]

  • Page 3

    ( IT) Non lavorare mai senza av er montato i ltri • ( EN) Neve r us e the a pp lian ce wi th out f ilte r s •( FR) Ne jam ais u ti lis er l ’appar eil s ans a voir m on té le s f ilt re s •( DE) Niem als a rb eit en, oh ne di e Fi lter eing eb aut z u hab en. • ( ES) Nunc a t rab aja r sin h abe r col oc ad o los f i lt ro s • ( NL)[...]

  • Page 4

    IT DESC RIZ IO NE E MO NT AGG IO A T est ata motore B Interrut tore generale D Filtro per liquidi ( aspirazione liquidi ) E(*) Filtro (aspir azione polvere) - optional G Ganc i per la c hius ura te s tat a/f us to H Bocchet tone di aspirazione I Fus to L T u bo e x M T ubo prolunga N Corp o po r ta acc ess or i/access or io P Spaz zo la com bina[...]

  • Page 5

    IT • Non aspirare sostanze infiammabili (es. cenere del camino e fuliggine), esplosive, tossiche o pericolose per la salute. • Non lasciare incustodito l’ apparecchio funzionante. • T ogliere sempre la spina dalla presa di corrent e prima di eettuare qualsiasi intervento sull’ apparecchio o quando rimane incostudito o alla por tata di[...]

  • Page 6

    EN DESC RI PTI ON AN D ASSE MB L Y INSTRUC TIONS A Motor h ead B Main s wi tch D Liquid lter (liquid suction) E(*) Filter (dry suc tion) - optional G He ad on t ank lo ck s H Suc t ion i nlet I Ta n k L Flex ibl e hos e M Tu b e N Accessor y holder P D oub le fu nc ti on br ush Q Handle w ith a ir cont ro l valve R Stra ight la nce S Liquids-ris[...]

  • Page 7

    EN • These ma ch ine ar e not des ign ed fo r picking up health endangering dusts or inflammable/ explosives substances (like ash a nd so ot). • Never leave t he e qui pmen t u nat ten ded whils t in u se. • Never car r y out any maint enance on th e machine wi thout rs t disconnec ting f rom the mains su ppl y or whe n it is lef t unat t[...]

  • Page 8

    FR DESC RI PTI F ET M ONT AGE A T e te mote ur B Interrupteur général D Filtre mousse ( aspiration des liquides ) E(*) Filtre (aspiration poussier e) - en option G Cr oc het s de f er met ure te te/cuve H Connecteur d’s pir ation I Cuve L T u yau e xi ble M Tu y a u N Support ra clette P B ros se com bine e Q Poigne e avec s ys teme d e deco[...]

  • Page 9

    FR la source d’ énerqie à la quelle on entend relier l’ appareil. • Ne pas a spi re r de su bst an ces inflammables (comme la cendre de la cheminée ou la suie) , explosives, toxiques ou no ci ves p our l a s anté. • Ne pas laisser l ’ appareil en fonc tionnement sans sur veillance. • Enle ver touj our s la  che d e la pr ise d e[...]

  • Page 10

    DE BESCH RE I BUNG U ND M ONTA GE A Motorkopf B Haupts chalter D Schwammlter f ür Flüssigk eit (Naß-saugen ) E(*) Filter (T rockensaugen) - Optional G Haken zum Kopf-/F ass-s chließen H Saugstu tzen I Behälter L Saugsch lauch M Verlängerungsrohr N Allzweck düse P Kombibürste Q Handgr i mi t Abl ass venti l R Ger ade L an ze S Eins at [...]

  • Page 11

    DE auf dem T ype nschild angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt. • Keine leicht entflammbaren (z.B. Asc he oder Ruß aus dem Kamin ), explosiven, giftigen oder gesundheitsschädlichen Stoffe a uf s aug en. • Niemals das Gerät an der Anschlußlei tung ziehen oder hochheben. • Vor jeder Wartung, Reinigung, dem Filterwechs el[...]

  • Page 12

    ES DESC RI PCIO N Y MO NT A J E A Cab ez al moto r B Interruptor general D Filtro para l íquidos (aspirador de líquidos ) E(*) Filtro (aspirador de polvo) - opcional G Ga nch os pa ra el c ier re c abe zal/dep osit o H Ent rad a de asp irac ion I Deposito exterior L Manguera exible M Tu b o N Cuer po p or t a ace sso rio s P Cepillo c ombinado[...]

  • Page 13

    ES ejemplo ceniz as de la c himenea y hollín) , exp lo si vas, t óxic a s o noc iv as p ar a la s alu d. • No dejar nunc a el apar ato enchu f ado ni e n fu ncio namie nto si no s e ut iliz a. • Recordar siempre desconec t ar el aparato antes de intentar cualquier r eparación. No dejar el aparato en f uncionamiento sin vigilancia, puede ser [...]

  • Page 14

    NL BESCH R IJV ING E N MO NT AGE A Boven kant m otor B Hoofdsc hakelaar D Filtermanchet ( waterzuigen) E(*) lterelemen t (stofzuigen) - optie G Klemmen voor sluiting bov enk ant/tro mmel H Ketelingang I Kete l L Slang M Verlengbuis N Adaptor /Droo gzuigmond P Combinatiebors tel Q Handgr eep m et ui tlaat kl ep R Rechtezuigkop S Frontale waterzui[...]

  • Page 15

    NL en wordt he t aspiratieproces onderbroken. Sch akel het a ppa raat ui t, ver w ijd er de s tek ker uit het stop contc t en leeg de tank. Verzeker u er re gelm atig va n dat de do bbe r (water pe il beperkingss ysteem) schoon is en geen beschadigingen vertoont. • Wanneer h et to es tel is om geva llen, wor dt aange rad en o m h et eer s t u it [...]

  • Page 16

    NO BESK R IVE LSE O G MO NTE RI NG A Motor topp B Hovedbry ter D Skumlter ( voeske) E(*) Filter (støsuging) - opsjonelt G He k ter f or å luk ke topp en/ be hold ere n H Sugestuss I Ta n k L Sugeslange M Sugerør N Uts ty rsholder/ uts ty r for tepper P Kombibørs te Q Håndt ak me d utl øps vent il R Ret t sta ng S Vannmunsty kke T Rundbø r[...]

  • Page 17

    NO • Ikke la appar ate t stå uover våket mens det er i dri f t. • H u s k a l l t i d å t r e k k e s t ø p s e l e t u t a v k o n t a k t e n før du ut f ører noe in ngre p p å a ppa rate t. D et te gjelder også når app aratet s tår u overvåket, eller når det er lett tilgjengelig for barn eller personer som ik ke er b evis st p å[...]

  • Page 18

    FI KUVA US JA KOKOON P AN O A Moot t ori n ylin o sa B Pääk y tk in D Vaahtosuodatin ( ne stee t) E(*) Suodatin (imuri) - lisävaruste G Pään/säiliön sulkemiskoukut H Imuyhde I Säiliö L Joustava imuletku M Ruostomat tomat imuputket N Lisäosien pidin/mattojen lisäosa P Yhd istelmäharja Q Kahva po is tovent t iilin ke ra R Suo ra suu tin S[...]

  • Page 19

    FI • Irro ta pis toke aina pi stora siast a ennen minkä tahansa lait teeseen kuuluvan toim enpi tee n suori t ta mis ta tai ku n laite ei ole valvo nnan alaisen a t ai k un se jä ä la ste n t ai kykenemät tömien henkilöiden ulottuville. • Älä koskaan vedä tai nost a la itet t a sähköjohdosta. • Äl ä u pot a l aite t ta vete en pu[...]

  • Page 20

    SV BESK R IVN ING O CH MO NTE RI NG A Över del m otor B Huvudströmbr ytare D Svamplter ( v ätskor) E(*) Filter (damsugare) - tillv al G Stängningsk rokar överdel/b ehållare H Sugintag I Dammbehållare L Sugslang M Sugrör N Tillbehörshållare/til lbehör för mattor P Kombinerad borste Q Handt ag me d tömn ings vent il R Rak s t ång S G[...]

  • Page 21

    SV den är i d rif t. • Dr a al ltid ut st ick kont ak ten ur elut tage t innan n ågon t y p av in grep p ut f ör s p å mas kin en, när maskinen lämnas utan up psikt, inom r äckhåll fö r bar n elle r opå litli ga pe rs one r. • Lyf t el ler dr a aldr ig ma skin en i elk abe ln. • Sänk aldrig ned maskinen i vat ten för r engöring. [...]

  • Page 22

    DA BESK R IVE LSE O G MO NTE RI NG A T o ps t yk ke til mo tor B Hovedaf b r yder D Sæbelter (vad-rensning) E(*) Filter (støvsuger) - ekstraudstyr G K rog e til f as t spæn din g af top st y kke/ beholder H Sugeindgang I Beholder L Fleksibel slonge M Rust f ri forlængelse N Tilbehør sholder/tæpperenser P Kombineret børs te Q Håndt ag me [...]

  • Page 23

    DA • Ef ter lad ikke det t ilslu t ted e app arat uden opsyn. • Fore ta g aldr ig no gen f or m for vedli geho ldei se på m aski nen ud en fø rs t at have af br ud t str ømm en. Hv is mask inen sk al st å uden opsyn eller er indenfor rækkevidde af børn eller andr e pe rs one r , som ik ke er bevids te o m de res handl inge r , b ør s tr [...]

  • Page 24

    PT DESC RIÇ ÃO E MON T AGEM A Bloc o do mot or B Interruptor geral D Fil tro d e água (aspir aç ão de lí quid os) E(*) Filtro (aspiração de poeiras) - opcional G Fec hos p ara  xaç ão do b loco d o moto r ao ta nque H Ent rad a de asp iraç ão n o tan que I Ta n q u e L Mangueira éxivel M Tu b o N Cor po p or t a aces sór io s P [...]

  • Page 25

    PT par a li gaç ão d o eq uip am ent o. • Não aspirar substâncias inflamáv eis (por ex emplo cinzas da c haminé e fuligem) , explosivas, t óxic as ou nocivas para a saúde. • Nunca dei xar o equip amento a trab alhar sem v igilâ ncia . • Tir ar s emp re a cha da to mada de co rre nte antes de efe ct uar qualquer intervenç ão no [...]

  • Page 26

    EL ΠΕΡΙΓΡΑ ΦΗ Κ ΑΙ ΣΙΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ A Κε φα λή κινητήρα B Γ ε νι κος δι ακο π τ η ς D Φί λτρο υγρ ών (μη χανη α παρρ οφησ ης υ γ ρ ώ ν) E(*) Φί λτρο σ κόνης (ηλεκτρικη σκουπα) - προαιρετικό G Γ ά ν τζοι γι α το κ ?[...]

  • Page 27

    EL αναφέρεται στην μονάδα κινητήρα αντιστοιχεί σε εκείνη της πηγής ενέργειας σ την οποία σκοπεύετε να συνδέ σετε τη συσ κευή. • Μην απορροφάτε εύ φλεκτες ουσίες (π.χ . στάχτη από το τζάκι κ αι αι[...]

  • Page 28

    IT C ONDIZIONI DI GARANZIA Tutti i nostri apparecchi sono stati sottoposti ad accurati collaudi e sono coperti da garanzia da difetti di fabbricazione in conformità alla normativa vigente (minimo 12 mesi). La garanzia decorre dalla data di acquisto. I n c aso di ri par azi one dell ’appare cchi o o de gli acces sor i nel p er iod o della g aran [...]

  • Page 29

    nachwei sbar, tro tz vor sic ht smäs sige r Be hand lung ent spr ec hend uns ere r B edi enung san leit ung auf Mate rial feh ler zur ück z uf ühr en sind. Di e Garan tie er f olg t in der Weise, dass ma ngelh af te Teile nach unse rer Wahl unen tgel tlic h inst and ges et z t od er durc h einwan df rei T eil e er se tz t we rde n. Er se t z te [...]

  • Page 30

    FI T AKUUEHDOT Kaik ki valmi st amamm e lai t tee t on t es tat t u huo lelli se st i ja ni ille an net aan t aku u valm ist us vikoj a vas ta an voi mass a o levan lain muk aan (vähin tään 12 k uuka ut t a) . Takuuaika a lkaa han kin tap äiv ämäär äs tä, toi sin sa noe n vir allis en kas sak uit in päiv ämäär äs tä,j onk a jälle en[...]

  • Page 31

    PT C ONDIÇÕES DE GARANTIA T o dos o s nos sos a par elho s for am sub met ido s a cui dado sa s insp ecçõ es e te m cobe r tu ra de ga rant ia po r def eit os de f abr ic açã o em conf or midad e à n orm ati va v igen te (mínim o 12 mese s) . A gar anti a tem valid ade a par tir d a dat a de ent reg a do apar elho med iante apre se ntaç ã[...]

  • Page 32

    (IT ) • SMAL TIMENTO Quale proprietario di un apparecchio elettrico o elettronico , la legge (conformement e alla direttiva UE2002/96/ CE del 27 gennaio 2003 sui riuti da apparecchia ture elettriche ed elettroniche e alle legislazioni nazionali degli Stati membri UE che hanno messo in atto tale dir ettiva) le vieta di smaltire questo prodott o[...]

  • Page 33

    (NL) • WEGGOOIEN In de hoedanigheid van eigenaar van een elektrisch of elektronisch apparaat wordt het u door de wet (in overeenst emming met de EU richtlijn 2002/96/CE van 27 januari 2003 betr eende afval van elektrische en elektronische apparatuur en de nationale wetgeving van de EU Lidstaten die deze richtlijn toepassen) verboden om dit pro[...]

  • Page 34

    Janeiro de 2003 r elativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e elec trónicos e em conformidade com as legislações nacionais dos Estados-Membros UE que apro varam tal dir ec tiva) proibe de eliminar este produto ou os seus acessórios eléctricos/electrónicos como resíduo doméstico sólido urbano , mas o mesmo deve ser eliminado nos apr[...]

  • Page 35

    35 CERTIFICA TO CE DI C ONFORMIT À La ditta sottoscritta: Lavorwash S.p .A via J. F . Kennedy ,12 Italy 46020 Pegognaga (MN) Dichiara sotto la propria r esponsabilità che la macchina: PRODOTT O: Aspirapolvere e aspir aliquidi MODELL O TIPO: P82.0369 é conforme alle direttive 98/37/EC; 2006/42/EC; 2006/95/EC; 2004/108/EC e loro suc cessive modi?[...]

  • Page 36

    36 EG-VERKLARING V AN OVEREENSTEMMING Ondergetekende rma:La vor wash S.p.A via J. F . Kennedy ,12 Italy 46020 Pegognaga (MN) verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid da t de machine: PRODUCT: Nat & droogstofzuiger MODEL - T YPE: P82.0369 in ov ereenstemming is met de Richtlijnen 98/37/EG; 2006/42/ EG; 2006/95/EG; 2004/108/EG en late[...]

  • Page 37

    37 CERTIFICADO DE CONFORMID ADE A rma abaixo assinada: Lav or wash S.p.A via J. F . Kennedy ,12 Italy 46020 Pegognaga (MN) Declara sob própria responsabilidade que a maquina: PRODUTO: Aspirador de pó e lìquido MODEL O - TIPO: P82.0369 está em c onformidade com as directrizes CE 2006/42; 2006/95; 2004/108 e as suas sucessivas modificações [...]

  • Page 38

    NO TE[...]

  • Page 39

    [...]

  • Page 40

    cod. 7.300.0335 Rev . 00 12/2009 Via J. F . Kenn ed y , 1 2 - 4 6 020 Pegogna ga - MN - I T AL Y[...]