Konig KN-WS100 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Konig KN-WS100 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Konig KN-WS100, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Konig KN-WS100 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Konig KN-WS100. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Konig KN-WS100 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Konig KN-WS100
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Konig KN-WS100
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Konig KN-WS100
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Konig KN-WS100 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Konig KN-WS100 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Konig finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Konig KN-WS100 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Konig KN-WS100, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Konig KN-WS100 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    KN- WS 1 00 (p. 2) WE A THE R ST A T IO N (S. 4) WE TT ERS T A TI ON (p. 6) ST ATION M ÉT ÉO (p. 8) WE ERSTA TIO N (p. 10) ST A ZI ON E ME TEO ROLOG ICA (p. 12) EST ACIÓ N ME TEORO LÓG ICA (o. 14.) ID Ő JÁR ÁS JEL Z Ő Á LLOM ÁS (s. 16) SÄ Ä ASE MA (s. 18) V ÄD ERSTA TI ON (p. 2 0) ME TEORO LOG ICK Á ST AN ICE (p. 2 2) APAR A T M ET EO[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH A. Mode switch ab le Pres s [MO DE] to swi tc h amon g the s tatu s of Ti me, Al arm an d Cal end ar . B. Time Mode 1 ). Sta r tin g fr om the no rma l t ime di spl ay st atus , pr ess [SE T] 2 sec on ds to e nter the set t ing sta tus of 12/24h r , Ho ur , Mi nute. Pres s [ADJ UST ] to pl us o ne. Pre ss [ MOD E] t o qui t t he set ti ng[...]

  • Seite 3

    3 De cl ara tio n of co nfo rmit y We, Ned is B. V . De T wee lin g 28 521 5 MC ’s- Her to ge nbo sc h The N eth erl and s T el.: 0 031 73 599 1055 Emai l: info@ ne dis .co m Dec lar e that p rod uc t: Nam e: KÖNIG Mo del: KN -WS1 0 0 Des cr ipt ion: T her mo hygro meter weath er sta tio n Is in c onfo rmi t y wit h the fo llow ing s tan dar ds [...]

  • Seite 4

    4 DEUTSCH A. Umschaltbarer Modus Drü cke n Sie [M ODE ], um z wi sch en de n Mo di Ze it, A lar m und Da tum um zusc hal ten. B. Zeitmodus 1). Beginnend mit der nor malen Zeitanzeige drüc ken Sie 2 Sekunden lang [SET], um zur Einstellung von 12/24 h, Stunde und Minute zu gelangen. Dr ück en Sie [ADJUST], um um eins zu erhöhen. Drücken Sie [MOD[...]

  • Seite 5

    5 KONFO RM ITÄ TS ERK L ÄR UN G Wir, Ned is B. V . De T wee lin g 28 521 5 MC ’s- Her to ge nbo sc h Nie der la nde T el.: 0 031 73 599 1055 Emai l: info@ ne dis .co m erk läre n, da ss da s Prod uk t: Nam e: KÖNIG Mo del l: KN -WS1 0 0 Bes ch reib ung: T em perat ur-Hyg rome ter-Wetter st atio n den fo lg end en St and ard s ent spr ic ht: E[...]

  • Seite 6

    6 FRANCAIS A. Mode permutable Ap puyez s ur la tou ch e [MO DE] p our nav igu er ent re l' Hor lo ge, l'Alar me et le C alen dr ier. B. Mode Horloge 1). En par tant du mode d'af fi chage normal de l'heure, appuyez sur la touche [SET] pendant 2 secondes pour accéder aux paramètres 12/24hr , Heure, Minutes. Appuyez sur [ADJUST][...]

  • Seite 7

    7 DEC L AR A T IO N DE C ON FOR M IT E Nou s, Ned is B. V . De T wee lin g 28 521 5 MC ’s- Her to ge nbo sc h Pays- Bas T él.: 0 031 73 599 1055 e- ma il : info@ n ed is.c om Déc lar ons q ue le p rod uit : Nom : KONIG Mo dèl e : KN -WS1 0 0 Des cr ipt ion : St atio n mété o - ther mo mètr e/ hygro mètre est c onf orme a ux nor mes s uiva [...]

  • Seite 8

    8 NEDERLANDS A. Wissel van functie Dru k op [M ODE ] om te wi sse len t uss en de s tatu s Tim e, Ala rm en C alen dar. B. Time (tijd) 1). Beginnend in de nor male tijdweergave , druk 2 seconden op [SET] om de instellingen te wijzigen tussen 12/24uur , Hour (uur), Minute (minuten). Druk op [ADJUST] om de waarde met 1 te verhogen. Druk op [MODE] om [...]

  • Seite 9

    9 CO NFO RM IT EI T V ERK L AR IN G Wij, Ned is BV De T wee lin g 28 521 5 M C ’s-H er to gen bos ch Ned erl and T el.: 0 031 73 599 1055 E-m ail: inf o @ ned is.c om V erk lar en dat h et pro du ct: Naa m: KONIG Mo del: KN -WS1 0 0 Om sc hrij vi ng: The rmo hygr omet er weer st ati on in overe ens temm ing me t de vol gen de n orm en is: EMC: EN[...]

  • Seite 10

    10 IT ALIANO A. Modalità attivazione Preme re [MO DE] p er co mmu tare t ra lo s tato d i Or ario, A llar me e Ca len dar io. B. Modalità orario 1). P ar tendo dallo stato nor male di visualizzazione dell'orario , premere per 2 secondi [SET] per avviare lo stato di impostazione del f or mato 12/24 ore , l'ora e i minuti. Premere [ADJUST[...]

  • Seite 11

    11 DI C HI AR A ZI ON E D I CO NFO RM I T À Que st a soc iet à, Ned is B. V . De T wee lin g 28 521 5 MC ’s- Her to ge nbo sc h Paesi B ass i T el.: 0 031 73 599 1055 Emai l: info@ ne dis .co m Di chi ara c he il pr od ot to: Nom e: KONIG Mo del lo: KN -WS1 0 0 Des cr izion e: S ta zion e mete oro log ic a term o -ig ron ome tri ca È co nfor m[...]

  • Seite 12

    12 ESP AÑOL A. Activación del interruptor de modo Puls e [MO DO] para c am biar e ntre e l est ado d el Ti emp o, la Al arm a y el Cal end ari o. B. Modo de tiempo 1). Empezando a par tir del estado de visualización nor mal, pulse [SET] (Con fi gurar) durante 2 segundos para acceder al estado de con fi guración de 12/24hr , Hora, Minuto . Pul[...]

  • Seite 13

    13 De cl ara ció n de c onfo rmi da d La e mpr esa in frae scr it a, Ned is B. V . De T wee lin g 28 521 5 MC ’s- Her to ge nbo sc h Países Ba jos T el.: 0 031 73 599 1055 Emai l: info@ ne dis .co m Dec lar a que e l pro duc to: Nom bre: K ONI G Mo del o: KN -WS1 0 0 Des cr ipc ió n: E stac ió n cli mát ica t erm o- hi gró metr o se en cue [...]

  • Seite 14

    14 MA GY AR NYEL V Ű A. Módv álasztó kapcsoló A [MO DE] (M ÓD)kap cs olóva l az i d ő ki jelzé s, ébr esz tés és n apt ár mó dok közöt t k apc so lhat át . B. Időkijelző mód 1). A készülék nor mál időkijel z ő állapotában a [SET] (BEÁLLÍT ÁS) gombot 2 másodpercig leny omva tar tva állíthatja be a 12 vagy 24 órás [...]

  • Seite 15

    15 M e gf ele lő sé g i nyil atko za t Mi, a Ned is B. V . váll alat , cím: De T wee lin g 28 521 5 MC ’s- Her to ge nbo sc h Hol lan dia T el.: 0 031 73 599 1055 E-m ail: inf o @ ned is.c om Kij ele ntjü k, ho gy a te rmé k: Neve: K O NIG Típus a: KN -WS1 0 0 Meg nevezés e: H ő m érs ék let és l égn ed vess ég mér ő id ő jár á[...]

  • Seite 16

    16 SUOMI A. T oimintotilan vaihtaminen Paina mall a [MO DE] vo id aan to imi ntot ilak si vali ta A ika , Häl y ty s tai Ka len teri. B. Aika 1). Aika asetetaan painamalla [SET] 2 sekunnin ajan, jolloin päästään ajan näyttötav an (12 tai 24 tuntia), tuntien ja minuuttien asetuksiin. Lisää yksi yksikkö painamalla [ADJUST]. Asetuksista pois[...]

  • Seite 17

    17 V A A T IM US TE NM UK AI SU USVAKUUT US Me, Ned is B. V . De T wee lin g 28 521 5 MC ’s- Her to ge nbo sc h Ala nkom aat Puh: 00 31 73 599 1055 Säh köpo sti: i nfo@ ne dis .co m V aku uta mme, et t ä tuote: Nim i: KONIG Mal li: KN -WS1 0 0 Kuvaus: S ää asem a läm pöt ila näy töll ä ja sa dem it tar ill a Tä y t tää s eura avat st[...]

  • Seite 18

    18 SVENSKA A. Ändra visningsläge T r yck p å [MO DE] o ch vä xl a mell an ti d, al arm o ch k alen der. B. Tid 1). Börja i nor malt tidvisningsläge och tryck på [SET] i två sekunder så kan du ställa in 12/24h-visning, timmar och min uter . T r yck på [ADJUST] f ör att öka ett steg. T r yck på [MODE] när du är färdig med inställnin[...]

  • Seite 19

    19 ÖVER EN SS T Ä MM EL SE FÖR KL AR I NG Vi, Ned is B. V . De T wee lin g 28 521 5 MC ’s- Her to ge nbo sc h Ho llan d T el.: 0 031 73 599 1055 Emai l: info@ ne dis .co m Int ygar att p rod uk ten: Nam n: KONIG Mo del l: KN -WS1 0 0 Bes kr ivn ing: T e rmo hygro meter vä der stat ion överen sst ämm er me d följ and e sta nda rde r: EMC: E[...]

  • Seite 20

    20 Č ESKY A. P ř epína č reži m ů m ěř ení Sti sk nutím [M ODE ] p ř e pn ě te do re ž i mu zob ra zení č a su, A larm u a Kal end á ř e . B. Zobrazení č asu 1) Nejd ř íve nastavte režim zobraz ení nor málního času, stiskněte na 2 sekundy [SET] a nastavte mód 12/24 hod, hodinu a minutu. Stiskem [ADJUST] se zvolená hodno[...]

  • Seite 21

    21 Proh lá še ní o sho d ě Sp ol e č n ost Ned is B. V . De T wee lin g 28 521 5 MC ’s- Her to ge nbo sc h Nizozemí T el.: 0 031 73 599 1055 Emai l: info@ ne dis .co m pro hla šuj e , že v ýrob ek: Ná zev: KONIG Mo del: KN -WS1 0 0 Popi s: Mete oro log ic ká st ani ce k m ěř ení tep lot y a re lati vní v lhkos ti v zduc hu sp l ň [...]

  • Seite 22

    22 ROMÂN Ă A. Com utarea între modurile de afi şare Ap ă sa ţ i bu ton ul [M ODE ] (Mo d de a fi ş ar e) pe ntru a co mut a înt re a fi ş area m odu ril or Ti me (Ceas) , Al arm (Al arm ă ) ş i Cale nda r . B. Modul de afi şare a ceasului 1). Pornind de la modul de a fi şare nor mală a ceasului, apăsaţi butonul [SET] (Setare) t[...]

  • Seite 23

    23 De cl ara ţ i e de c onf orm it ate Noi , Ned is B. V . De T wee lin g 28 521 5 MC ’s- Her to ge nbo sc h Ola nd a T el.: 0 031 73 599 1055 Emai l: info@ ne dis .co m Dec lar ă m c ă ace st pr odu s: Den umir e: KONIG Mo del: KN -WS1 0 0 Des cri ere: Apa rat met eo cu te rmo - ş i higr ome tru Este în c onfo rmi tate cu urm ă toar ele s [...]

  • Seite 24

    24[...]