Kompernass PWS 1100 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Kompernass PWS 1100 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Kompernass PWS 1100, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Kompernass PWS 1100 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Kompernass PWS 1100. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Kompernass PWS 1100 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Kompernass PWS 1100
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Kompernass PWS 1100
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Kompernass PWS 1100
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Kompernass PWS 1100 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Kompernass PWS 1100 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Kompernass finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Kompernass PWS 1100 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Kompernass PWS 1100, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Kompernass PWS 1100 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    PWS 1 100 2002[...]

  • Seite 2

    Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Bur gstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany) Bedienungsanleitung Seite 4 - 7 D Istruzioni per l‘uso Pagina 8 - 11 Instrucciones de servicio Página 12 - 15 Instruções de serviço Página 16 - 19 I E P[...]

  • Seite 3

          [...]

  • Seite 4

    WINKELSCHLEIFER PWS 1 1 00 Schleifen, Schruppen, Trennen und P olieren Verehrter Kunde ! Machen Sie sich bitte unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und info rmieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie bitte hier zu sorgfältig die nachfolgende Bedienungsanleitun g sowie di[...]

  • Seite 5

    Last / Überlastbetrieb: Diese pulsenden Energiestöße werden mit zunehmender Überlastung stärker . Wird die Überlastung der Maschine trotz dieser Warnungen weiter gesteigert, wird durch die IPC-Elektronikstufe eine integrierte Strombegrenzung aktiviert, die die Überlastung der Maschine auf einen maximalen Betriebs- strom von 11 A begrenzt und[...]

  • Seite 6

    DREHZAHL REGULIEREN Die gewünschte Geschwindigkeit /Drehzahl können Sie mit dem Stellrad zur Drehzahlvor wahl  je nach Bedar f vor wählen. Die entsprechende Einstellung können Sie auch während des Arbeitsvorganges verändern. Die für Ihre Arbeiten optimale Geschwindi gkeit /Drehzahl ermitteln Sie, indem Sie zuvor einen praktischen Test dur[...]

  • Seite 7

    •* Ver wenden Sie für den Polierschliff von Kunststoff eine Filzpolierscheibe 1 und für den Polierschliff von Metall eine Schwabbelscheibe 1 . Wählen Sie eine niedrige Drehzahl - stellen Sie das Stellrad zur Drehzahlvor wahl  in die Position 1 . •* Ver wenden Sie z.B. zum Entfernen von Farbe auf Metall ein entsprechendes Schleifblatt 1 . [...]

  • Seite 8

    LEVIGA TRICE ANGOLARE PWS 1100 Levigare, sgrossare, distaccare e lucidare Egregio cliente ! Prenda la necessaria confidenza con le funzioni dell’apparecchio prima della prima messa in funzione e si informi sul corretto maneggio di attrezzature elettriche. Legga in proposito attentamente le seguenti istruzioni per l’uso , come pure le indicazion[...]

  • Seite 9

    immediatamente il ser vizio di sovraccarico tramite rialimentazione d'energia ad impulsi. Queste scosse d'energia ad impulsi aumentano in propor zione all'incremento del valore di sovraccarico. Se nonostante queste segnalazioni d'avvertimento si sovraccarica ulteriormente la macchina, l'unità di controllo elettronica IPC a[...]

  • Seite 10

    2. Controllare la mola di levigatura ed accertarsi che non sia danneggiata, inumidita o screpolata. Dopo aver effettuato un cambio della mola, è necessario lasciare funzionare la levigatrice angolare per una durata di circa 30 secondi, come misura di sicurezza. Osser vare che non vi siano dei rumori insoliti e che non si sviluppino delle scintille[...]

  • Seite 11

    • Per ottenere il miglior effetto di levigatura, bisogna muovere l'apparecchio in modo omogeneo e alternativamente in un angolo di 15° fino 30° sul pezzo di lavorazione (tra la mola di levigatura ed il pezzo di lavorazione). • Nella lavorazioni in super fici diagonali la levigatrice angolare non deve in nessun caso essere premuta con una[...]

  • Seite 12

    AMOLADORA ANGUL AR PWS 1100 Amolar , desbastar , cortar y pulir Estimado cliente: Antes de la primera puesta en marcha del aparato, es necesario familiarizarse con su funcionamiento e informarse sobre el manejo correcto de las herramientas eléctricas. Para ello, lea atentamente las instrucciones de ser vicio siguien tes así como las advertencias [...]

  • Seite 13

    de sobrecarga con golpes de energía pulsatoria. Estos golpes serán cada vez más fuertes al aumentar la sobrecarga. Si a pesar de estos avisos, la sobrecarga de la máquina sigue aumentando, el grado del IPC activará una limitación de corriente integrada, la cual limita la sobrecarga de la máquina a una corriente de ser vicio máxima de 11 A ,[...]

  • Seite 14

    3. Para evitar accidentes, la amoladora angular PWS 1100 está equipada con un interruptor  con forma especial. CONECT AR : Desplazar el interruptor CON/DESCON  hacia adelante DESCONECT AR : Empujar ligeramente el interruptor CON/DESCON  (hacia atrás) A TENCION: Presionar el fijador de husillo únicamente cuando el electromotor esté tota[...]

  • Seite 15

    • Al trabajar super ficies inclinadas, la amoladora angular no se deberá presionar con gran fuer za sobre la pieza de trabajo. Si el aparato estuviese de repente completamente frenado o bloqueado, se deberá desconectar inmediatamente la corriente de la red. • Emplear únicamente muelas abrasivas y tronzadoras con homologación MP A . No emple[...]

  • Seite 16

    POLIDOR ANGULAR PWS 1100 Afiar , desbastar , separar e polir Estimado cliente ! Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, familiarize-se com o seu modo de funcionamento e informe-se sobre o modo correcto de utilização de ferramentas eléctricas. Para tal, leia com atenção as seguintes instruções de utilização assim como as instruç[...]

  • Seite 17

    electrónica IPC assinala o regime de sobrecarga por intermédio de uma realimentação pulsante de energia. Estes impulsos de energia são tanto mais notados quanto maior for a sobrecarga. Se o esforço que a máquina tem de fazer continuar a aumentar , apesar destes avisos, o estágio de super visão electrónica IPC faz activar uma função inte[...]

  • Seite 18

    3. No sentido de prevenir acidentes, este polidor angular PWS 1100 está equipado com um interruptor com uma configuração especia l  . LIGAR : deslocar para a frente interruptor LIGADO/DESLIGADO  DESLIGAR : deslocar ligeiramente (para trás) interruptor LIGADO/DESLIGADO  A TENÇÃO: pressione o dispositivo de travamento do fuso só quand[...]

  • Seite 19

    • Em trabalhos em super fícies oblíquas, o polidor angular não deverá ser pressionado com muita força contra a peça de trabalho. Quando o número de rotações ficar menor , terá que exercer menos pressão, de modo a poder trabalhar de uma maneira mais segura e efectiva . Se o aparelho travar subitamente ou ficar bloqueado, desligue-o imed[...]

  • Seite 20

    P I E D GARANTIE Sie erhalten auf dieses Gerät 36 Monate Garantie ab Kaufdatum . Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch Funktionsfehler ergeben, senden Sie das Gerät in Originalverpackung bitte zusammen mit dem Kaufbeleg (falls vor - handen) an die aufgeführte Ser vice-A dresse in [...]

  • Seite 21

    21[...]

  • Seite 22

    [...]

  • Seite 23

    [...]

  • Seite 24

    © graphic design, photos, translations by ORFGEN Marketing & Communication Essen / Germany · www.orfgen-nm.de[...]