Kenwood FP591 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Kenwood FP591 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Kenwood FP591, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Kenwood FP591 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Kenwood FP591. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Kenwood FP591 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Kenwood FP591
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Kenwood FP591
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Kenwood FP591
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Kenwood FP591 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Kenwood FP591 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Kenwood finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Kenwood FP591 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Kenwood FP591, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Kenwood FP591 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    FP591 P 0 8 1 2 3 4 5 6 7[...]

  • Seite 2

    English 2 - 4 Nederlands 5 - 7 Français 8 - 10 Deutsch 11 - 13 Italiano 14 - 16 Dansk 17 - 19 Svenska 20 - 22 Norsk 23 - 25 Suomi 26 - 28 EÏÏËÓÈο 29 - 31 Pycc kий 32 - 34 UNFOLD[...]

  • Seite 3

    1 P 0 8 1 2 3 4 5 6 7 P 0 8 1 2 3 4 5 6 7 P P 0 8 1 2 3 4 5 6 7                      [...]

  • Seite 4

    liquidiser  filler cap  lid  jug  sealing ring  blade unit additional attachments  knife blade  dough tool  twin beater geared whisk  maxi-blend canopy  thick slicing/coarse shredding disc thin slicing/fine shredding disc geared citrus pr ess spatula Optional Attachments (Not supplied with your food processor) The atta[...]

  • Seite 5

    hints ● When making mayonnaise, put all the ingredients, except the oil into the liquidiser . Then with the machine running, pour the oil into the filler cap and let it run through. ● Thick mixtures, eg pates and dips, may need scraping down. If it’ s dif ficult to process, add mor e liquid. ● When crushing ice, add 15mls (1tbsp) water to 6[...]

  • Seite 6

    to use the cutting discs 1 Fit the drive shaft and bowl onto the power unit. 2 Holding by the centre grip , place the disc onto the drive shaft with the appropriate side uppermost . 3 Fit the lid. 4 Choose which size feed tube you want to use. The pusher contains a smaller feed tube for processing individual items or thin ingredients. T o use the s[...]

  • Seite 7

    V ouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit blender  vulkap  deksel  kan  afsluitring  messeneenheid extra hulpstukken  snijmes  deeggereedschap  aangedreven dubbele gar de  blenderkap  schijf voor dik snijden/grof raspen  schijf voor dun snijden/fijn raspen  citruspers met verschillende stande[...]

  • Seite 8

    handige tips ● Bij het maken van mayonaise, plaatst u alle ingrediënten behalve de olie in de blender . Schenk vervolgens de olie in de vulkap terwijl de machine draait en laat deze vermengen. ● Bij dikke mengsels, bijvoorbeeld patés of dipsauzen, kan het nodig zijn om te schrapen. W anneer de verwerking moeilijk gaat, voeg dan meer vloeistof[...]

  • Seite 9

    gebruik van de snijschijven 1 Bevestig de aandrijfas en de kom op het motorhuis. 2 Houd de schijf bij de handgreep in het midden vast en plaats de schijf op de aandrijfas met de juiste zijde naar boven . 3 Breng het deksel aan. 4 Kies het formaat invoerkoker dat u wilt gebruiken. De stamper bevat een kleinere invoerkoker voor het verwerken van loss[...]

  • Seite 10

    V euillez déplier les illustrations de la pr emièr e page mélangeur  bouchon  couvercle  récipient  joint d’étanchéité  support de lame accessoires supplémentair es  couteau  mélangeur  fouet à deux batteurs  accessoire récipient mélangeur maxi blend  disque éminceur / râpe épais  disque éminceur /[...]

  • Seite 11

    conseils ● Pour une préparation de mayonnaise, introduisez tous les ingrédients dans le récipient, à l’exception de l’huile. Une fois l’appareil en mar che, versez l’huile dans le bouchon et laissez-la s’écouler en filet. ● Pour les texture épaisses, telles que les pâtes et pâtes à tartiner , il peut être nécessair e de rac[...]

  • Seite 12

    nettoyage ● Arrêtez et débrancher l’appareil avant de le nettoyer . ● Manipulez les lames et les disques de coupe avec précaution - ils sont extrêmement tranchants. ● Certains aliments décolorent le plastique. Ce phénomène est parfaitement normal. Cela n’endommage pas le plastique et n’altère pas le goût des aliments. Fr ottez-[...]

  • Seite 13

    11 Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen. Mixer  Füllaufsatz  Deckel  Krug  Dichtungsring  Klingenhalterung Zusätzliches Zubehör  Messerklinge  T eigkneter  Doppelschneebesen  Maxi-Fülldeckel  dicke Schneidescheibe/grobe Reibescheibe  dünne Schneidescheibe/feine Reibescheibe  Zitruspresse  S[...]

  • Seite 14

    Tipps ● Füllen Sie bei der Zubereitung von Mayonnaise alle Zutaten außer dem Öl in den Mixer . Gießen Sie dann bei laufendem Gerät das Öl in den Füllaufsatz und lassen Sie es durchlaufen. ● Zähflüssige Mixturen wie z.B. Patés oder Dips müssen unter Umständen vom Rand nach unten geschabt werden. W enn sich die Zutaten schwer mixen la[...]

  • Seite 15

    V erwendung der Schneidescheiben 1 Setzen Sie Antriebswelle und Schüssel auf die Antriebseinheit. 2 Fassen Sie die Scheibe am Mittelgrif f und setzen Sie sie mit der jeweils gewünschten Seite nach oben auf die Antriebswelle . 3 Setzen Sie den Deckel auf. 4 Wählen Sie die Größe des zu verwendenden Einfüllschachts. Der Stopfer besitzt zum V era[...]

  • Seite 16

    Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno tr over ete le illustrazioni frullatore  T appo del coperchio  Coperchio  Bicchiere  Guarnizione  Unità lame accessori  Lama  Lama per impastare  Sbattitore a due fruste  Maxi calotta  Disco per sminuzzare/af fettare (spesso)  Disco per sminuzzare/af fettare (sotti[...]

  • Seite 17

    suggerimenti ● Quando si prepara la maionese, intr odurre tutti gli ingredienti, tranne l’olio, nel frullatore. Quindi, con l’appar ecchio in funzione, versare l’olio nel tappo e lasciarlo fluire attraverso di esso. ● Le miscele spesse, come paté e creme, possono richieder e l’uso della spatola. Se la miscelazione risultasse difficolto[...]

  • Seite 18

    uso dei dischi affilati 1 Inserire l’alberino di r otazione e il recipiente nel motore. 2 T enendolo per la presa centrale, inserire il disco sull’alberino di rotazione con il lato appr opriato rivolto verso l’alto . 3 Inserire il coper chio. 4 Scegliere il tubo di riempimento della dimensione desiderata. Il pressator e contiene un tubo di ri[...]

  • Seite 19

    17 Fold forsiden med illustrationerne ud. blender  påfyldningsdæksel  låg  kande  tætningsring  knivenhed andet tilbehør  kniv  ælteredskab  piskersæt  maxi blenderindsats  grov snitte-/riveplade  fin snitte-/riveplade  citruspresser med udveksling  spartel Ekstra tilbehør (Følger ikke med food proces[...]

  • Seite 20

    tips ● Til mayonnaise hældes alle ingredienserne i blenderen, undtagen olien. Hæld olien ned i påfyldningsdækslet, mens maskinen kører , og lad den løbe igennem. ● T ykke blandinger , f.eks. til postej og dip, skal måske skrabes ned. T ilsæt mere væske, hvis blandingen er tung at bearbejde. ● Knust is: Tilsæt 15 ml (1 spsk.) vand fo[...]

  • Seite 21

    sådan bruges skærepladerne 1 Sæt drivaksel og skål på motordelen. 2 Hold pladen i grebet i midten , sæt den ned over drivakslen med den ønskede side opad . 3 Sæt låget på. 4 Vælg den størrelse påfyldningstragt, der skal bruges. Nedstopperen indeholder en mindr e påfyldningstragt, der bruges til enkelte stykker eller tynde ingredienser[...]

  • Seite 22

    20 V ik ut främre omslaget med bilderna. mixer  påfyllningslock  lock  kanna  packningsring  knivhållare ytterligare tillbehör  kniv  degknådare  dubbelvisp  mixerkåpa  skiva för tjocka skivor/grova strimlor  skiva för tunna skivor/fina strimlor  citrusfruktpress med växlar  spatel Extra tillbehör (M[...]

  • Seite 23

    tips ● När du gör majonäs ska du hälla i samtliga ingredienser utom oljan i mixern. Kör sedan igång maskinen och fyll på oljan genom påfyllningslocket. ● Tjocka blandningar , t.ex. till paté och dippsås, måste du eventuellt skrapa ner . Om blandningen är tungarbetad tillsätter du mera vätska. ● När du krossar is tillsätter du [...]

  • Seite 24

    använda skärskivorna 1 Sätt fast drivaxeln och skålen på strömenheten. 2 T a tag i hållaren mitt på och lägg skivan på drivaxeln med rätt sida upp . 3 Sätt på locket. 4 Välj vilken storlek på matarrör du vill använda. I matarstaven finns det ett mindre matarrör för bearbetning av enskilda bitar eller tunna ingredienser . När du [...]

  • Seite 25

    Br ett ut framsiden med illustrasjoner hurtigmikser  påfyllingskopp  lokk  mugge  gummiring  knivenhet ekstrautstyr  stålkniv  eltekrok  stålvisp  maksi-blend sprutdeksel  tykk skjæreskive/gr ov raspeskive  tynn skjæreskive/fin raspeskive  giret sitruspr esse  slikkepott Tilleggsutstyr (Følger ikke med f[...]

  • Seite 26

    tips ● Når du lager majones, har du alle ingrediensene, bortsett fra oljen, i hurtigmikser en. Hell deretter oljen gradvis gjennom påfyllingskoppen mens maskinen kjør er . ● T ykke blandinger , som posteier og dip, må eventuelt skrapes ut av muggen. Tilsett mer væske hvis det er vanskelig å bearbeide innholdet. ● Når du knuser is, tils[...]

  • Seite 27

    bruk av skjæreskivene 1 Sett drivakselen og bollen på strømenheten. 2 Hold skiven i fingergrepet i midten , og plasser den på drivakselsen med ønsket side oppover . 3 Sett på lokket. 4 V elg stapperen med passende størrelse. Stapper en har en smalere påfyllingstrakt på innsiden slik at du kan mate én og én matvare eller tynne ingr ediens[...]

  • Seite 28

    26 T aita auki etusivun kuvitukset tehosekoitin  täyttökansi  kansi  kannu  tiivisterengas  teräyksikkö lisävälineet  hienonnusterä  taikinan sekoitin  kaksoisvatkain  maksimisekoituskansi  paksu viipalointi/karkea raastinterä  ohut viipalointi/hieno raastinterä  sitruspuserrin  kaavin V alinnaiset li[...]

  • Seite 29

    ● Jos alustusta tarvitsee jatkaa, tee se käsin. Uudelleen alustamista kulhossa ei suositella, sillä monitoimikone saattaa alkaa täristä.  kaksoisvatkain Käytä vatkainta vain kevyiden aineiden vatkaamiseen, esim. munanvalkuaiset, kerma, maitotiiviste sekä munien ja sokerin sekoittaminen valmistaessasi rasvattomia kakkutaikinoita. Raskaam[...]

  • Seite 30

    leikkuuterien käyttö 1 Aseta pyörityskappale ja kulho virtayksikön päälle. 2 Pidä kiinni terän keskeltä ja aseta se pyörityskappaleen päälle haluamasi puoli päälle päin. 3 Aseta kansi paikalleen . 4 V alitse sopivan kokoinen syöttösuppilo. Painimessa on pienempi syöttösuppilo yksittäisten palojen tai hienon aineksen käsittelyä[...]

  • Seite 31

    29 См. иллюстраии на передней страние Мик сер  воронка  крышка  кувшин  уплотнительное ко льцо  блок с нож ом Допо лнительные насадки  но ж  приспособление для замеса теста  взбив[...]

  • Seite 32

    ● При размельчении льда добавьте 15 мл (1 ст . ло жку) во ды на 6 кубиков льда. Испо льзуйте импульсный регулятор. Внимание ● Пере д смешиванием в миксере дайте горячим жидкостям остыть: если крыш[...]

  • Seite 33

    Испо льзование режущих диск ов 1 Уст ановите приводной вал и чашку на силовой блок. 2 Дер жась за ручку в центре , уст ановите диск на приво дной вал нужной стороной вверх . 3 Уст ановите крышку . 4 [...]

  • Seite 34

       ,          ªϤ ÓÙÂÚ  ¿ÓÔÈÁÌ· ÁÂÌ›ÛÌ·ÙÔ˜  η¿ÎÈ  ηӿÙ?[...]

  • Seite 35

    ● ŸÙ·Ó ÙÚ›‚ÂÙ ¿ÁÔ, ÚÔÛı¤ÛÙ 15mls (1 ÎÔ˘Ù·ÏÈ¿ ÛÔ‡·˜) ÓÂÚfi ÁÈ· 6 ·Á¿ÎÈ·. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙÈÁÌÈ·›·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ™ËÌ·ÓÙÈÎfi ● ∞Ê‹ÛÙ ٷ ˙ÂÛÙ¿ ˘ÁÚ¿ Ó· ÎÚ˘ÒÛÔ˘Ó ÚÈÓ ¯ÚËÛÈ?[...]

  • Seite 36

    ÃÚ‹ÛË ÙˆÓ ‰›ÛÎˆÓ ÎÔ‹˜ 1 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· Î·È ÙÔ ÌÔÏ ÛÙËÓ ÎÂÓÙÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. 2 ∫Ú·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ·fi ÙËÓ ÎÂÓÙÚÈ΋ Ï·‚‹ , ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ¿Óˆ ÛÙÔÓ ¿ÍÔÓ· Ì ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ÏÂ˘Ú¿[...]

  • Seite 37

    Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www .kenwood.co.uk 55128/1[...]