Kenwood AT641 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Kenwood AT641 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Kenwood AT641, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Kenwood AT641 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Kenwood AT641. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Kenwood AT641 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Kenwood AT641
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Kenwood AT641
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Kenwood AT641
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Kenwood AT641 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Kenwood AT641 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Kenwood finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Kenwood AT641 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Kenwood AT641, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Kenwood AT641 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    A T641[...]

  • Seite 2

    English 2 - 4 Nederlands 5 - 7 Français 8 - 10 Deutsch 11 - 13 Italiano 14 - 16 Português 17 - 19 Español 20 - 22 Dansk 23 - 25 Svenska 26 - 28 Norsk 29 - 31 Suomi 32 - 34 Türkçe 35 - 37 Ïesky 38 - 40 Magyar 41 - 43 Polski 44 - 46 Ру сский 47 - 49 Ekkgmij 50 - 53 UNFO LD ´¸∂w 45 - 65[...]

  • Seite 3

    m i n 1 2 3 4 5 6 P m i n 1 2 3 4 5 6 P 햲 햴 햳 햵 햶 햷 햸 햹 햽 햸    햾 햺 햻[...]

  • Seite 4

    Use the centrifugal juicer for e xtracting juice from fruit and vegetables. before using your Kenwood attachment ● R ead these instructions carefully and retain for futur e refer ence. ● Remove all packaging and any labels. safety ● Do not use the juicer if the filter basket is damaged. ● The cutting blades on the base of the filter basket [...]

  • Seite 5

    4 Lock into position by moving the i nterlocking latches out from the b ase, then lifting and clipping over the mouldings on the top of the lid. P ush the latches in at the base to s ecure into position. 5 Attach the juicer to the mixer , turning until it locks into position  . 6 Slide the pulp collec tor into the lid  . 7 Push the juice jug [...]

  • Seite 6

    5 service and customer care ● If the cord is damaged it must, for s afety reasons, be replaced by K ENWOOD or an authorised KENWOOD repairer . If you need help with: ● using your appliance or ● servicing or repairs (in or out of guarantee) 콯 call Kenwood customer care on 023 9239 2333. Have your model number ready - it’ s on the underside[...]

  • Seite 7

    Gebruik de sapcentrifuge voor het m aken van sap van fruit en g roenten. voor u het Kenwood-hulpstuk gaat gebruiken ● L ees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. ● V erwijder alle verpakking en labels. veiligheid ● De sapcentrifuge niet gebruiken als het filtermandje beschadigd is. ● De snijbladen onderaan h[...]

  • Seite 8

    7 montage en gebruik ● V erwijder de afdekking van het h ogesnelheidsaansluitpunt voor u het apparaat in elkaar zet. 1 Zet de kom op het basisapparaat z odat de saptuit in de gleuf op het basisapparaat past. 2 Zet het filtermandje in de kom, zorg dat de ▼ pijltjes onderaan het filtermandje zich tegenover de ▼ pijltjes op het basisapparaat bev[...]

  • Seite 9

    reiniging ● Schakel het apparaat altijd uit en h aal de stekker uit het stopcontact voor u het hulpstuk van de mixer haalt. ● Haal het hulpstuk volledig uit elkaar voor u het reinigt. ● V oor gemakkelijker reinigen, de onderdelen onmiddellijk na gebruik afwassen. ● Laat het basisapparaat nooit nat worden. ● Sommige etenswaren, zoals worte[...]

  • Seite 10

    9 Utilisez la centrifugeuse pour extraire l e jus des fruits et des légumes. a vant d’utiliser votre accessoire Kenwood ● Lisez et conservez soigneusement c es instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. ● Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. sécurité ● N’utilisez pas la centrifugeuse si le pani[...]

  • Seite 11

    assemblage et utilisation ● R etirez le cache protégeant la sortie v itesse élevée avant d’assembler l’unité. 1 Placez le bol sur le socle de telle s orte que le bec verseur se place dans la rainure du socle. 2 Installez le panier -filtre dans le bol, en veillant à ce que les flèches ▼ situées sur la partie inférieure du panier -fil[...]

  • Seite 12

    11 ● Les jus produits à partir de légumes v ert foncé (brocoli, épinards, etc.) ou r ouge foncé (betterave, choux rouge, etc.) sont extrêmement forts. V eillez à toujours les diluer . ● L es jus de fruits étant riches en fructose (sucre de fruit), il est déconseillé aux personnes diabétiques et hypoglycémiques d’en boire beaucoup.[...]

  • Seite 13

    V erwenden Sie die Saftzentrifuge z um Pressen von Saft aus Früchten u nd Gemüse. V or Gebrauch Ihres Kenwood- Zubehörs ● L esen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. ● Entfernen Sie jegliches V erpackungsmaterial und alle Aufkleber . Sicherheitshinweise ● W enn der Filter beschädigt ist[...]

  • Seite 14

    13 ● Schale von Zitrusfrüchten – Schälen u nd entfer nen Sie die weiße Haut, d a der Saft sonst bitter schmecken könnte. Beste Ergebnisse erzielen S ie mit dem Zubehör für Z itrusfrüchte, welches Sie separat erwerben können. Zusammenbau und V erwendung ● V or dem Zusammenbau entfer nen Sie die Ausgang für hohe Drehzahl. 1 Stellen Sie[...]

  • Seite 15

    ● V er dünnen Sie Saft für Kinder mit e inem gleichen Betrag des W assers. ● D er Saft von dunkelgrünem (Broccoli, Spinat usw .) oder d unkelrotem (rote Bete, Rotkohl u sw .) Gemüse ist sehr stark - Sie sollten ihn immer verdünnen. ● Fruchtsaft enthält viel Fruktose (Fruchtzucker). Diabetiker oder Personen mit niedrigem Blutzuckerspiege[...]

  • Seite 16

    15 Utilizzare lo spremitutto a centrifuga p er estrarre il succo da frutta e v erdura. prima di usare questo accessorio Kenwood ● L eggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. ● Rimuovere la confezione e le etichette. sicurezza ● Non utilizzare l’apparecchio se il cestello del filtro risulta danneggiato[...]

  • Seite 17

    montaggio e utilizzo ● P rima di montare l’unità, togliere il c operchio dall’attacco ad alta velocità. 1 Collocare il recipiente sull’unità di b ase, affinché l’uscita per il succo vada ad inserirsi nella scanalatura sull’unità di base. 2 Inserire il cestello del filtro nel recipiente, verificando che le frecce ▼ sul lato sottos[...]

  • Seite 18

    17 pulizia ● Spegnere sempre il mixer e d isinserire la spina dalla presa elettrica prima di rimuovere l’accessorio. ● Prima di pulire l’accessorio, smontarlo completamente. ● Per una pulizia più facile, lavare i componenti subito dopo l’uso. ● Non lasciare mai che l’unità di base si base. ● Alcuni tipi di alimenti, per esempio [...]

  • Seite 19

    Use o espremedor centrífugo para e xtrair sumo de frutas e de legumes. a ntes de usar o seu acessório Kenwood ● Leia atentamente estas instruções e g uarde-as para consulta futura. ● Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. segurança ● Não utilize o espremedor de sumos se o cesto filtro estiver danificado. ● As lâminas de co[...]

  • Seite 20

    19 montagem e utilização ● R emova a tampa da saída de alta v elocidade antes de montar o aparelho. 1 Coloque a taça na base da unidade d e forma a que a saída do sumo encaixe na fenda da base da unidade. 2 Coloque o cesto filtro na raça, assegurando-se que as setas ▼ do exterior do cesto filtro estão alinhadas com as setas ▼ do cimo d[...]

  • Seite 21

    limpeza ● Desligue sempre e tire a ficha da t omada antes de desmontar o acessório do misturador . ● Desmonte completamente o acessório antes de o limpar . ● Para facilitar a limpeza, lave sempre as peças imediatamente após a utilização. ● Nunca permite que a unidade base se molhe. ● Alguns alimentos, como por exemplo a cenoura, pro[...]

  • Seite 22

    21 Utilice el exprimidor centrífugo para e xtraer zumo de frutas y verduras. a ntes de utilizar su accesorio Kenwood ● Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. ● Quite todo el embalaje y las etiquetas. seguridad ● No utilice el exprimidor si el portafiltros presenta cualquier daño. ● Las cuchil[...]

  • Seite 23

    montaje y uso ● Q uite la tapa de salida de velocidad a lta antes de montar la unidad. 1 Coloque el bol sobre la unidad base d e manera que la boca de descarga d el zumo encaje en la ranura de la unidad base. 2 Acople el portafiltros en el bol, comprobando que las flechas ▼ en la parte inferior del portafiltros queden alineadas con las flechas [...]

  • Seite 24

    23 limpieza ● Desconecte y desenchufe siempre a ntes de quitar el accesorio de la mezcladora. ● Desmonte el accesorio completamente antes de limpiarlo. ● Para una limpieza más fácil, limpie siempre las diferentes piezas inmediatamente después de haber usado el exprimidor . ● Nunca permita que la unidad base se moje. ● Algunos alimentos[...]

  • Seite 25

    Anvend den centrifugale saftpresser t il at udvinde juice fra frugt og g røntsager . før du anvender dit Kenwood- tilbehør ● L æs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. ● Fjern al emballage og mærkater . sikkerhed ● Anvend ikke saftcentrifugen hvis filteret er beskadiget. ?[...]

  • Seite 26

    25 4 Fastlås i rette position ved at trække f astlåsnings-tapperne ud fra soklen, o g derefter løfte dem og klikke dem på plads ovenpå lågets udskæringer . S kub tapper ne ind igen på s okkelenheden for at holde skålen på plads. 5 Sæt saftcentrifugen på røremaskinen ved at dreje det indtil det fastlåses i rette position  . 6 Sæt [...]

  • Seite 27

    andre dele ● V ask, og tør af. Lad være med at v aske nogle af delene i din opvaskemaskine. service og kundepleje ● Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD-reparatør . Hvis du har brug for hjælp med: ● at bruge apparatet eller ● servicering eller reparation Kontakt den[...]

  • Seite 28

    27 Använd råsaftcentrifugen för att p ressa juice från frukt och grönsaker . i nnan du använder din Kenwood-tillsats ● Läs bruksanvisningen noggrant och s para den för framtida bruk. ● Avlägsna allt emballage och alla etiketter . säkerheten ● Använd inte råsaftcentrifugen om filterkorgen är skadad. ● Knivbladen i filterkorgens [...]

  • Seite 29

    3 Sätt på locket och se till att det p assar över skålens kant. 4 Lås på plats genom att flytta ut spärrhakarna från basen och därefter l yfta och klämma fast över tätningen p å locket. T ryck spärrhakar na in mot basen så att de låses på plats. 5 Sätt på råsaftcentrifugen på mixern och vrid tills den låses på plats  . 6 S[...]

  • Seite 30

    29 andra delar ● D iska och torka. Diska inte någon d el i diskmaskin. service och kundtjänst ● Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-reparatör . Om du behöver hjälp med: ● att använda apparaten eller ● service eller reparationer Kontakta återförsäljaren där du kö[...]

  • Seite 31

    Bruk saftsentrifugen til å presse saft f ra frukt og grønnsaker . f ør du bruker saftsentrifugen fra Kenwood ● Les nøye gjennom denne b ruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. ● Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler . sikkerhetshensyn ● Ikke bruk saftpressen hvis filterkurven er skadet. ● Skjær[...]

  • Seite 32

    31 4 Lås i posisjon ved å bevege de f ormtilpassede sperrehakene ut fra g runnenheten og løfte og skjære over støpingene øverst på lokket. D ytt sperrehakene inn ved g runnenheten for å låse dem i posisjon. 5 Fest saftpressen til mikseren og vri til den låses i posisjon  . 6 Skyv fruktkjøttsamleren inn i lokket  . 7 Dytt juicekanne[...]

  • Seite 33

    andre deler ● V ask først og tørk deretter . Ikke vask n oen av delene i oppvaskmaskin. service og kundetjeneste ● Dersom ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør . Hvis du trenger hjelp med å: ● bruke apparatet eller ● service eller reparasjoner kontakt forhandl[...]

  • Seite 34

    33 V oit lingota mehua hedelmistä ja v ihanneksista mehulingon avulla. e nnen Kenwood-lisälaitteen käyttämistä ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä n e myöhempää tarvetta varten. ● Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. turvallisuus ● Mehulinkoa ei saa käyttää, jos suodatinkori on vaurioitunut. ● Suodatinkorin pohjass[...]

  • Seite 35

    4 Lukitse paikoilleen irrottamalla l ukitusvivut jalustasta sekä n ostamalla ne kannen päälle. Paina jalustan vivut turvalliseen asentoon. 5 Kiinnitä mehulinko tehosekoittimeen j a käännä, kunnes se lukittuu paikoilleen  . 6 Kiinnitä jäteastia kanteen  . 7 Paina mehukannun pidin paikoilleen. Se lukittuu automaattisesti. 8 Aseta mehuk[...]

  • Seite 36

    35 huolto ja asiakaspalvelu ● Jos virtajohto vaurioituu, se on t urvallisuussyistä vaihdettava. V aihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua ● laitteen käyttämisessä tai ● laitteen huolto- tai korjaustöissä, ota yhteys laitteen ostopaikkaan. ● Kenwood on suunnitellut ja muotoillut Iso-Brita[...]

  • Seite 37

    Santrifüjlü meyve presi ile katı m eyve ve sebzelerin suyunu çıkartabilirsiniz. Kenwood ekinizi kullanmadan ö nce ● B u talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. ● Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın güvenlik. güvenlik önlemleri ● Filtre sepeti hasarlıysa meyve suyu presini kullanmayın. ● F[...]

  • Seite 38

    37 1 Kaseyi ana ünitenin üzerine y erleştirin böylece meyve suyu p resi ağzı ana ünitedeki oluğun i çine yerleşir. 2 Filtre sepetinin altındaki ▼ oklarının ana ünitenin üzerindeki ▼ okları ile aynı hizada olduğundan emin olarak filtre sepetini kaseye yerleştirin. 3 Kapak uzantısının kase kenarının üzerine yerleştiğind[...]

  • Seite 39

    ● Asla ana üniteyi ıslatmayın. ● H avuç ve benzeri sebzeler aygıtın p lastik dı… yüzeyini soldurabilir . A ygıtın plastik dı… yüzeyini bitkisel yaòa batırılmı… bir bezle ovarak solmayı önleyebilirsiniz. ana ünite ● Nemli bir bezle siliniz ve kurulayınız. filtre sepeti ● Y umu…ak bir fırça ile temizleyiniz. ●[...]

  • Seite 40

    39 O dstředivý odšťavovač slouží k o dšťavování ovoce a zeleniny . p řed použitím příslušenství K enwood ● Přečtěte si pečlivě pokyny v této p říručce a uschovejte ji pro budoucí použití. ● Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky . bezpečnost ● Nepoužívejte odšťavovač, pokud je sítko poškozené[...]

  • Seite 41

    2 Nasaďte sítko na pracovní nádobu a ujistěte se, že šipky ▼ na spodní s traně sítka jsou zarovnány s šipkami ▼ na horní části z ákladního dílu. 3 Nasaďte víko a ujistěte se, že okraje víka přesahují hrany pracovní nádoby . 4 Nádobu zajistěte ve své poloze pohybem jisticích západek směrem od základního dílu, [...]

  • Seite 42

    41 sítko ● Č ištěte s použitím měkkého k artáče. ● Pravidelně zkontrolujte, zda-li s ítko není poškozeno. Přístroj n epoužívejte, pokud je sítko poškozené. Přečtěte si část „servis a údržba“. ostatní části ● Díly umyjte a vysušte. Díly neumývejte v myčce. servis a údržba ● Je-li napájecí kabel po?[...]

  • Seite 43

    A gyümölcscentrifuga segítségével k inyerheti a zöldségek és g yümölcsök levét. m ielőtt használná a Kenwood t artozékot ● Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! ● Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! első a biztonság ● Ne használja a gyümölcscentrifugá[...]

  • Seite 44

    43 ● Citrusfélék hámozása – Hámozza m eg a gyümölcsöt és távolítsa el a f ehér belső részt, különben a lé keserű lehet. A legjobb eredmény é rdekében a külön kapható c itrusfacsaró tartozék használatát javasoljuk. összeszerelés és használat ● Távolítsa el a nagysebességű kimenet fedelét a készülék össz[...]

  • Seite 45

    ● Sötétzöld (brokkoli, spenót stb.) és s ötét vörös (cékla, vörös káposzta s tb.) zöldségekből rendkívül erős ivólé készül, ezért ezeket mindig h ígítsa fel. ● A centri fugával készült gyümöl cslevek nagy mennyiségű fruktóz t (gyümölcs cukrot) tartal maznak, ezért alacsony vércuk or-szin tűek vagy cukorb e[...]

  • Seite 46

    45 Sokowirówka odśrodkowa p rzeznaczona jest do wyciskania s oku z owoców i warzyw . P rzed użyciem urządzenia p rzystawki Kenwood ● Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. ● Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety . bezpieczeństwo ● Nie korzystaj[...]

  • Seite 47

    ● Obieranie owoców cytrusowych – O bierz skórkę i wyjmij miąższ, i naczej sok może być gorzki. W celu uzyskania najlepszego wyniku m ożna skorzystać z przystawki do w yciskania owoców cytrusowych, sprzedawanej oddzielnie. montaż i obsługa ● Przed podłączeniem zdejmij pokrywę otworu szybkiego wylotu soku. 1 Umieść miskę na je[...]

  • Seite 48

    47 ● Soki owocowe są bogate we f ruktozę (cukier owocowy), dlatego o soby z cukrzycą lub z niskim poziomem cukru we krwi powinny u nikać spożywania zbyt dużych i lości soków. czyszczenie ● Zanim odłączysz sokowirówkę od miksera, zawsze wyłączaj mikser i odłączaj go od sieci. ● Przed czyszczeniem należy rozmontować przystawk?[...]

  • Seite 49

    Используйте центробежную с оковыжималку для получения с ока из фруктов и овощей. Перед использованием приспособления Kenwood ● В нимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. ● Распакуйте и?[...]

  • Seite 50

    49 ● Кожура цитрусовых – Очистите п лоды от кожуры и снимите б елую пленку, иначе сок может получиться горьким. Для п олучения лучшего результата и спользуйте приспособление для отжима сока и?[...]

  • Seite 51

    ● Сок из темнозе леных (брокколи, ш пинат) или темнокрасных ( свекла, красная к апуста) овощей я вляе тся чрезвычайно концентрированным, позтому обяза те льно разбав ляйте его. ● Фруктовые соки[...]

  • Seite 52

    51            .       Kenwood ●  iabrse pqorejsij ats?[...]

  • Seite 53

    ●  i   ( , , ,   ). ●   -        ?[...]

  • Seite 54

    53 ●   , ’                . ●    ?[...]

  • Seite 55

                2002/96/       ,  ?[...]

  • Seite 56

    «∞BOU≤W ˸´U¥W «∞FLö¡ ● ≠w •U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNd°w, ¥πV «ß∑∂b«∞t _ß∂U» ±∑FKIW °U∞ºö±W °u«ßDW DOOWNEK √Ë ±dØe ÅOU≤W ±F∑Lb ±s DOOWNEK . ∞K∫Bu‰ ´Kv ±ºU´b… •u‰: ● «ß∑ªb«Â «∞πNU“ √Ë ● ≈§d«¡ «∞BOU≤W √Ë «ß∑∂b«‰ «_§e«¡ «¢BKw [...]

  • Seite 57

    65 «ù•JU ∞Kb«îq ≠w «¢πUÁ Ë•b… «∞IU´b… ∞K∑QØb ±s ≈•JU «∞∑dØOV. 5 ¸Ø∂w «∞FBU¸… ≠w «∞ªö◊ ±l ¢bË¥d≥U •∑v ¢º∑Id ≠w ±u{FNU «∞B∫O` . 6 √≤e∞w «ßDu«≤W «∞∑d®O` ´∂d «∞GDU¡ «∞FKuÍ . 7 «œ≠Fw ±UßJW œË¸‚ «∞FBOd ≈∞v «∞∑πu¥n «?[...]

  • Seite 58

    «ß∑ªb «∞FBÒU¸… «∞b«zd¥W ≠w «ß∑ªd«Ã «∞FBOd ±s «∞HUØNW Ë«∞ªCd«Ë«‹. Æ∂q «ß∑ªb«Â ±d≠o doowneK ● «Æd√ «∞∑FKOLU‹ «∞∑U∞OW °∫d’ Ë«•∑Hk °NU ∞Kd§uŸ ≈∞ONU ô•IÎU. ● ¢ªKh ±s ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í °DUÆU‹. «∞ºö±W ● ô ¢º∑ªb±w «∞F[...]

  • Seite 59

    Head Office Addr ess: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www .kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China 18539/4[...]