JVC LVT0953-001B Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung JVC LVT0953-001B an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von JVC LVT0953-001B, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung JVC LVT0953-001B die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung JVC LVT0953-001B. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung JVC LVT0953-001B sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts JVC LVT0953-001B
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts JVC LVT0953-001B
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts JVC LVT0953-001B
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von JVC LVT0953-001B zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von JVC LVT0953-001B und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service JVC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von JVC LVT0953-001B zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts JVC LVT0953-001B, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von JVC LVT0953-001B widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    English – 1 – LVT0953-001B [E] SX-XD33 INSTR UCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI RUKSANVISNING VEJLEDNING KÄYTTÖOHJE Heimkino-DD-Lautsprecher system Syst è me d ’ enceinte Home cin é ma DD DD-luidspreker systeem v oor uw huisbioscoop Sistema de alta v oces DD de cine en[...]

  • Seite 2

    – 2 – Thank you f or purchasing a JVC speaker system. Before y ou begin using these speakers, please read the instructions carefully to be sure you get the best possible performance. If y ou hav e any questions, consult your JVC dealer . War nings, Cautions and Others Precautions for installation • Do not install the speakers on an une ven su[...]

  • Seite 3

    English – 3 – Contents Contenus Contenido Inneh å ll Sis ä lt ö Advarsler , forsigtighedsregler og andet ........................... 45 Samling ........................................................................... 46 Yder ligere oplysninger ..................................................... 49 Specifikation .........................[...]

  • Seite 4

    – 4 – Assembling the satellite speakers Each speaker (e xcept the center speaker) has been divided into three par ts f or shipment. Before using this speak er system, assemble it first b y following the procedure belo w . • Prepare a Phillips screw driver . Before assembling — • T ake care not to drop the stand while assemb ling; otherwis[...]

  • Seite 5

    English – 5 – 3) Inser t the speaker cor d into the speaker terminal inside the leg. 1 Press and hold the clamp. 2 Inser t the e xposed core of the speaker cord fully into the terminal. • Connect the cord with the blac k stripe to the · terminal. 3 Release your finger . 5 Attac h the terminal cover to the leg. Push cords fully inside the leg[...]

  • Seite 6

    – 6 – Joining the leg and the speaker unit 6 Inser t the speaker cord into the speaker terminal inside the leg. 1 Press and hold the clamp. 2 Insert the exposed core of the speaker cord full y into the terminal. • Connect the cord with b lack stripe to the · terminal. 3 Release your finger . 7 Join the speaker section and the leg. Inser t th[...]

  • Seite 7

    English – 7 – Connecting the Center speaker • T o connect the center speaker , use the same type of speaker cord (6 m; tagged with “ FRONT SPEAKER ” ) as used f or connecting the front speak ers. • Each speak er cord has its name tag attached to one end. Attach the end without the name tag to the speak er ter minal. Inser t the speaker [...]

  • Seite 8

    – 8 – General layout of speakers Place all speakers at the same distance from the listening position if possible . • Usually place the center speaker close to the TV . • When you place the center speak er on a TV , make sure the surf ace is lev el and stable. Front left speaker Rear left speaker Front right speaker Subwoofer Rear right spea[...]

  • Seite 9

    – 9 – Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen Zubehörs Über prüf en Sie, dass alle nachf olgend aufgeführ ten Zubehör teile in der V er packung enthalten sind. Die Zahl in Klammer n gibt die Menge der zum Lief erumfang gehör igen T eile an. • Lautsprecherkabel Ca. 6 m (3 Stück, für Front-Satellitenlautsprecher und einen Mittenlautspre[...]

  • Seite 10

    – 10 – Satellitenlautsprecher zusammenbauen Jeder Lautsprecher (mit A usnahme des Mittenlautsprechers) wird in drei T eilen gelief er t. V or der V erwendung dieses Lautsprechersystems m ü ssen Sie die Lautsprecher gem äß den folgenden Anw eisungen zusammenbauen. • Legen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher bereit. V or dem Zusammenbau: [...]

  • Seite 11

    – 11 – 3) Führen Sie das Lautsprecherkabel in den Lautsprecheranschluss innen im Fuß ein. 1 Halten Sie die Klemme g edrüc kt. 2 Stecken Sie den freigelegten Kerndraht des Lautsprecherkabels v ollständig in die Anschlussklemme ein. • Schließen Sie das Kabel mit dem schwarzen Streifen am · Anschluss an. 3 Lassen Sie die Klemme los. 5 Brin[...]

  • Seite 12

    – 12 – Anbringen von Fu ß und Lautsprechereinheit 6 Führen Sie das Lautsprecherkabel in den Lautsprecheranschluss innen im Fuß ein. 1 Halten Sie die Klemme gedrückt. 2 Stecken Sie den freigelegten Kerndraht des Lautsprecherkabels v ollständig in die Anschlussklemme ein. • Schließen Sie das Kabel mit dem schwarzen Streifen am · Ansc hlu[...]

  • Seite 13

    – 13 – Anschlie ß en des Mittenlautsprechers • Um den Mittenlautsprecher anzuschlie ß en, v erwenden Sie das gleiche Kabel (6 m, mit „ FR ONT SPEAKER “ bezeichnet) wie f ü r den Anschluss der F rontlautsprecher . • Bei jedem Lautsprecherkabel ist ein Namensetikett an einem Ende angebr acht. Schlie ß en Sie das Ende ohne Namensetik e[...]

  • Seite 14

    – 14 – Allgemeine Anordnung der Lautsprecher Stellen Sie m ö glichst alle Lautsprecher im gleichen Abstand von der H ö rposition auf. • Den Mittenlautsprecher gew ö hnlich in der N ä he des F ernsehger ä ts aufstellen. • W enn Sie den Mittenlautsprecher auf einem Fernsehger ä t aufstellen, sicherstellen, dass die Oberfl ä che eben un[...]

  • Seite 15

    – 15 – V é rification des accessoires fournis Assurez-vous que v ous avez bien tous les accessoires f our nis suivants. Le nombre entre parenth è ses inique la quantit é d ’ ar ticles fournis. • Cordons d’enceinte Appro x. 6 m (3: pour les enceintes satellites placées en position av ant et pour l’enceinte centrale) Appro x. 15 m (2:[...]

  • Seite 16

    – 16 – Montage des enceintes satellites Chaque enceinte (sauf l ’ enceinte centrale) a é t é divis é e en trois par ties pour l ’ ex p é dition. Av ant d ’ utiliser ce syst è me d ’ enceintes, montez les enceintes en suivant la proc é dure ci-dessous . • Préparez un tournevis crucif orme . A vant le montage— • F aites atten[...]

  • Seite 17

    – 17 – 3) Insérez le cordon d’enceinte dans les prises d’enceinte dans le pied. 1 Poussez le le vier du serre-câble et maintenez-le en position poussée. 2 Insérez l’âme dénudée du cordon d’enceinte complètement dans la prise . • Connectez le cordon avec une bande noire dans la prise · . 3 Relâchez le levier . 5 Remettez en p[...]

  • Seite 18

    – 18 – R é union du pied et de la section de l ’ enceinte 6 Insérez le cordon d’enceinte dans les prises d’enceinte dans le pied. 1 P oussez le levier du serre-câble et maintenez-le en position poussée. 2 Insérez l’âme dénudée du cordon d’enceinte complètement dans la prise. • Connectez le cordon a vec une bande noire dans [...]

  • Seite 19

    – 19 – Connexion de l ’ enceinte centrale • P our connecter l ’ enceinte centrale , utilisez le m ê me type de cordon d ’ enceinte (6 m; é tiquet é “ FRONT SPEAKER ” ) que celui utilis é pour la conne xion des enceintes av ant. • Chaque cordon d ’ enceinte a une é tiquette portant son nom attach é e à une e xtr é mit é [...]

  • Seite 20

    – 20 – Disposition g é n é rale des enceintes Placez, si possible , toutes les enceintes à la m ê me distance de la position d ’é coute. • Normalement, placez l ’ enceinte centrale pr è s du t é l é viseur . • Si v ous placez l ’ enceinte centrale sur un t é l é viseur , assurez-vous que la surf ace est plate et stable. Spé[...]

  • Seite 21

    – 21 – Nederlands Controleren van de bijgeleverde accessoires Controleer dat de volgende accessoires zijn bijgele verd. Het tussen haakjes aangegev en cijfer toont het aantal v an het bijgelev erde onderdeel. • Luidsprekersnoeren Ongeveer 6 meter (3: voor satelliet-luidspreker s aan de voorkant en een mid denluidspreker) Ongeveer 15 meter (2:[...]

  • Seite 22

    – 22 – K ussen 2 Be vestig de poot aan de standaard. • Draai de poot of de standaard z odanig dat de markering op de poot en de mar k ering op de standaard in dezelfde richting wijzen. • Zorg dat de schroefgaten op de poot ov ereenkomen met die op de standaard zodat z e juist in lijn zijn. 3 Be vestig de poot aan de standaard met de drie bi[...]

  • Seite 23

    – 23 – 3) Steek het luidsprekersnoer in de luidsprekeraansluiting in de poot. 1 Houd de klem ingedrukt. 2 Steek de blootliggende kern van het luidsprekersnoer geheel in de aansluiting. • V erbind het snoer met de zwar te streep met de · aansluiting. 3 Laat de klem los. 5 Be vestig de aansluiting-afdekking aan de poot. Druk de snoeren geheel [...]

  • Seite 24

    – 24 – Bevestigen van de poot en de luidsprekerunit 6 Steek het luidsprekersnoer in de luidsprekeraansluiting in de poot. 1 Houd de klem ingedrukt. 2 Steek de blootliggende kern van het luidspreker snoer geheel in de aansluiting. • V erbind het snoer met de zwarte streep met de · aansluiting. 3 Laat de klem los. 7 Be vestig het luidsprekerge[...]

  • Seite 25

    – 25 – Aansluiten van de middenluidspreker • V oor het aansluiten van de middenluidsprek er , dient u hetz elfde soort luidsprekersnoer (6 m; met “ FRONT SPEAKER ” gemark eerd) te gebruiken als de snoeren v oor de v oorluidsprekers . • Ieder luidsprek ersnoer heeft een naamlabel bij het uiteinde. Be vestig het uiteinde z onder naamlabel[...]

  • Seite 26

    – 26 – Algemene opstelling voor de luidsprekers Plaats alle luidsprekers indien mogelijk op gelijk e afstand tot de luister plaats. • Plaats de middenluidspreker normaliter dicht bij de TV . • Controleer of het bov enpaneel van de TV vlak en stabiel is indien u de middenluidspreker op de TV wilt plaatsen. Linkervoor- luidspreker Linkerachte[...]

  • Seite 27

    – 27 – Comprobaci ó n de los accesorios suministrados Compr uebe que dispone del siguiente accesorio suministrado . El n ú mero entre par é ntesis indica la cantidad de piezas suministradas. • Cables de altav oz Apro x. 6 m (3: para los alta voces satélite colocados en la posición delantera y en el altav oz central) Apro x. 15 m (2: para[...]

  • Seite 28

    – 28 – Montaje de los altavoces sat é lite Cada altav oz (excepto el alta voz central) ha sido dividido en tres par tes para fines de tr anspor te. Antes de usar este sistema de altav oces, ef ect ú e el montaje siguiendo el procedimiento de abajo . • Prepare un destornillador Pillips. Antes del montaje— • T enga cuidado de no dejar cae[...]

  • Seite 29

    – 29 – 3) Introduzca el cable de alta voz en el terminal de altav oz, dentr o de la pata. 1 Presione y mantenga presionada la abrazadera. 2 Introduzca completamente el núcleo e xpuesto del cable de altav oz en el terminal. • Conecte el cable con ray as negras al terminal · . 3 Suelte el dedo. 5 Fije la tapa de terminales a la pata. Introduz[...]

  • Seite 30

    – 30 – C ó mo unir la pata y la unidad de altavoz 6 Introduzca el cable de alta voz en el terminal de altavoz, dentr o de la pata. 1 Presione y mantenga presionada la abrazadera. 2 Introduzca completamente el núc leo expuesto del cable de altav oz en el terminal. • Conecte el cable con ra yas negras al terminal · . 3 Suelte el dedo. 7 Una [...]

  • Seite 31

    – 31 – Conexi ó n del altavoz central • P ara conectar el alta voz central, utilice el mismo tipo de cab le de alta voz (6 m; con la etiqueta “ FRONT SPEAKER ” ) que el usado par a conectar los altavoces delanteros . • Cada cab le de altav oz llev a una etiqueta de identificaci ó n en su e xtremo . Fije el extremo sin etiqueta al term[...]

  • Seite 32

    – 32 – Disposici ó n general de los altavoces Procure colocar los altav oces a una misma distancia de la posici ó n de audici ó n. • Normalmente coloque el altavoz centr al cerca del televisor . • Cuando coloque el altav oz central sobre el tele visor, aseg ú rese de que la superficie sea niv elada y estable. Especificaciones Informaci?[...]

  • Seite 33

    – 33 – Verifica degli accessori in dotazione V erificare che siano presenti i seguenti accessori in dotazione. Il numero tra parentesi indica la quantità di pezzi in dotazione. • Cavi per diffusori Circa 6 m (3: per i diffusori satellitari anteriori e centrale) Circa 15 m (2: per i diffusori satellitari posteriori) • Viti (M5 x 12 mm) (4) [...]

  • Seite 34

    – 34 – Assemblaggio dei diffusori satellitari Ciascun diffusore, escluso il diffusore centrale , è stato separato in 3 par ti per la spedizione. Pr ima di utilizzare il sistema di diffusori, assemblare le par ti seguendo la procedura. • Munirsi di un caccia vite Phillips (a stella). Prima dell’assemblaggio: • Durante il collegamento, pre[...]

  • Seite 35

    – 35 – 3) Inserire il cav o per il diffusore nel terminale sullo stelo. 1 Premere e tenere premuto il morsetto. 2 Inserire tutta la porzione esposta del cav o nel terminale . • Collegare il cav o con la striscia nera al terminale · . 3 Rilasciare il morsetto. 5 P osizionare il coper c hio del terminale sullo stelo. Spingere i ca vi completam[...]

  • Seite 36

    – 36 – Collegamento dello stelo all ’ unit à diffusore 6 Inserire il cavo per il diffusore nel terminale sullo stelo. 1 Premere e tenere premuto il mor setto. 2 Inserire tutta la porzione esposta del cav o nel terminale. • Collegare il cav o con la striscia nera al terminale · . 3 Rilasciare il morsetto. 7 Collegare l’unità diffusore a[...]

  • Seite 37

    – 37 – Collegamento del diffusore centrale • P er collegare il diffusore centrale utilizzare lo stesso tipo di ca vo (6 m, con etichetta “ FRONT SPEAKER ” ) utilizzato per i diffusori anteriori. • Ciascun ca vo è dotato di un ’ etichetta di identificazione attaccata a una estremit à . Collegare l ’ estremit à senza etichetta al t[...]

  • Seite 38

    – 38 – Disposizione generale dei diffusori P osizionare i diffusori alla stessa distanza dalla posizione di ascolto. • Solitamente il diffusore centrale viene posizionato vicino all ’ apparato TV . • Se il diffusore centrale viene posizionato sull ’ apparato TV , verificare che la superficie sia piana e stabile. Diffusore anteriore sini[...]

  • Seite 39

    – 39 – Kontrollera medf ö ljande tillbeh ö r Kontroller a att du har alla medf ö ljande tillbeh ö r. Siffran inom parentes indikerar antal medf ö ljande f ö rem å l. • Högtalarkablar Ca. 6 m (3: för främre satellithögtalare och en mitthögtalare) Ca. 15 m (2: för bakre satellithögtalare) • Skruvar (M5 x 12 mm) (4) (M4 x 25 mm) [...]

  • Seite 40

    – 40 – Montering av satellith ö gtalarna V arje h ö gtalare (f ö rutom mitth ö gtalaren) har delats i tre delar f ö r f ö rs ä ndning. Montera h ö gtalarsystemet enligt f ö ljande instruktioner innan du anv ä nder det. • Förbered en Phillips skruvmejsel. Innan monteringen— • V ar noga med att inte tappa ställningen under monte[...]

  • Seite 41

    – 41 – 3) För in högtalarkabeln i fotens högtalarkabelsko. 1 T ryck och håll ned klämman. 2 För in den exponerade högtalarkabelkärnan helt i kabelskon. • Koppla kabeln med det sv ar ta strec ket till kabelskon · . 3 Släpp taget. 5 Sätt fast kabelskoskyd det på foten. T r yck in kab lar na helt i f oten. Skruva sedan f ast kabelsk [...]

  • Seite 42

    – 42 – Hops ä ttning av foten och h ö gtalarenheten 6 För in högtalarkabeln i fotens högtalarkabelsko. 1 T ryc k och håll ned klämman. 2 För in den exponerade högtalarkabelkärnan helt i kabelskon. • K oppla kabeln med det svarta strecket till kabelskon · . 3 Släpp taget. 7 Sätt ihop högtalarenheten oc h foten. S ä tt h ö gtala[...]

  • Seite 43

    – 43 – Inkoppling av mitth ö gtalaren • An v ä nd samma typ av h ö gtalarkabel (6 m; med etiketten “ FR ONT SPEAKER ” ) f ö r inkoppling av mitth ö gtalaren som an v ä ndes f ö r framh ö gtalarna. • V arje h ö gtalarkabel har sin namnetik ett f ä st vid ena ä ndan. S ä tt f ast ä nden utan namn vid h ö gtalarkabelskon. Fö[...]

  • Seite 44

    – 44 – Allm ä n uppst ä llning av h ö gtalare Placera alla h ö gtalare p å samma avst å nd fr å n a vlyssningsplatsen om m ö jligt. • V anligtvis , placera mitth ö gtalaren n ä ra TV :n • V ar s ä k er p å att under laget ä r j ä mnt och stadigt om mitth ö gtalaren placer as p å TV :n. Specifikation Ytterligare information ([...]

  • Seite 45

    – 45 – Kontrol af det medf ø lgende tilbeh ø r Kontroll é r f or at sikre dig, at du har det medf ø lgende tilbeh ø r, som er angivet nedenf or . Nummeret i parentes angiver antallet af medf ø lgende dele. • Højttalerledninger Ca. 6 m (3: f or satellithøjttalere anbragt i frontposition og en centerhøjttaler) Ca. 15 m (2: f or satelli[...]

  • Seite 46

    – 46 – Samling af satellith ø jttalerne Hver h ø jttaler (undtagen centerh ø jttaleren) er b lev et delt i tre dele af forsendelseshensyn. F ø r h ø jttalersystemet tages i brug, er det n ø dvendigt f ø rst at samle det v ed at f ø lge nedenst å ende procedure. • Hav en Phillips-skruetrækker klar . Før samling— • P as på ikke [...]

  • Seite 47

    – 47 – 3) Skub højttalerledningen ind i højttaler terminalen inde i benet. 1 T ryk ned på klemmen og hold den nede . 2 Skub højttalerledningens blottede kernekabel helt ind i terminalen. • Forbind ledningen med den sor te stribe til · terminalen. 3 Slip klemmen. 5 Sæt terminaldækslet fast på benet. Skub ledningerne helt ind i benet. F[...]

  • Seite 48

    – 48 – Samling af benet og h ø jttalerenheden 6 Skub højttalerledning en ind i højttalerterminalen inde i benet. 1 T ryk ned på klemmen og hold den nede. 2 Skub højttalerledningens blottede kernekabel helt ind i terminalen. • Forbind ledningen med den sorte stribe til · terminalen. 3 Slip klemmen. 7 Saml højttaler sektionen og benet. S[...]

  • Seite 49

    – 49 – Tilslutning af centerh ø jttaleren • F or at tilslutte centerh ø jttaleren, skal du anv ende den samme type h ø jttalerledning (6 m; m æ rket med “ FRONT SPEAKER ” ), som b lev brugt til at tilslutte fronth ø jttalerne. • Hv er h ø jttalerledning har sit navneskilt fastgjort til den ene ende . F astg ø r enden uden navnesk[...]

  • Seite 50

    – 50 – Generelt h ø jttalerlayout Anbring alle h ø jttaler ne i samme afstand til lyttepositionen, hvis det er muligt. • Normalt anbr inges centerh ø jttaleren t æ t p å tv ’ et. • S ø rg f or at overfladen er plan og stabil, hvis du anbringer centerh ø jttaleren ov enp å et tv . Specifikation Yderligere oplysninger (fortsat) SX-X[...]

  • Seite 51

    – 51 – Mukana toimitettujen lis ä varusteiden tarkistus T arkista, ett ä toimitus sis ä lt ää seuraavat lis ä varusteet. Suluissa olev a numero osoittaa toimitetut kappalem ää r ä t. • Kaiutinjohdot Noin 6 m (3 kpl, eteen asennettujen satelliittikaiuttimien ja keskikaiuttimen johdot) Noin 15 m (2 kpl, taakse asennettujen satelliittik[...]

  • Seite 52

    – 52 – Satelliittikaiuttimien kokoaminen K eskikaiutinta lukuun ottamatta kaiuttimet toimitetaan kolmessa osassa. K okoa kaiuttimet ennen niiden k ä ytt ä mist ä seuraa vien ohjeiden mukaan. • T ar vitset ristipäistä ruuvitalttaa. Ennen kokoamista: • V ar o, ettei aluslaatta putoa k okoamisen aikana. Muutoin lattia v oi vaurioitua tai [...]

  • Seite 53

    – 53 – 3) Yhdistä kaiutinjohto jalustassa olevaan liitäntään. 1 Pidä liittimen pidintä painettuna. 2 T yönnä kaiutinjohdon paljas pää liittimeen pohjaan saakka. • Yhdistä mustaraitainen johto · -liitäntään. 3 V apauta liittimen pidin. 5 Kiinnitä suojakansi jalustaan. Ty ö nn ä johto kokonaan jalustan sis ää n. Kiinnit ä s[...]

  • Seite 54

    – 54 – Jalustan kiinnitt ä minen kaiuttimeen 6 Yhdistä kaiutinjohto jalustassa olev aan liitäntään. 1 Pidä liittimen pidintä painettuna. 2 T yönnä kaiutinjohdon paljas pää liittimeen pohjaan saakka. • Yhdistä mustaraitainen johto · -liitäntään. 3 V apauta liittimen pidin. 7 Kiinnitä kaiutinosa jalustaan. Kiinnit ä kaiutinosa[...]

  • Seite 55

    – 55 – Keskikaiuttimen liitt ä minen • Liit ä k eskikaiutin k ä ytt ä m ä ll ä samanlaista kaiutinjohtoa kuin etukaiuttimissa (pituus 6 m, merkint ä FR ONT SPEAKER). • K unkin kaiutinjohdon toisessa p ää ss ä on nimilappu. Yhdist ä ilman nimilappua ole va p ää kaiutinliit ä nt ää n. Yhdistä kaiutinjohto kaiutinliitäntään[...]

  • Seite 56

    – 56 – Kaiuttimien sijoittelu Aseta kaikki kaiuttimet samalle et ä isyydelle kuuntelupisteest ä , jos mahdollista. • K eskikaiutin asetetaan tav allisesti l ä helle televisiota. • Jos asetat k eskikaiuttimen television p ää lle, v ar mista, ett ä alusta on tasainen ja v akaa. T ekniset tiedot Lisätietoja (jatkoa) SX-XDS33 (Satelliitt[...]

  • Seite 57

    – 10 – VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, GE, FR, NL, SP , IT , SW, D A, FI 0902NSMMDWHCE © 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN_SX-XD33_ff.p65 02.9.19, 11:56 AM 10[...]