Indesit IHC 9.5S A M IX Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Indesit IHC 9.5S A M IX an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Indesit IHC 9.5S A M IX, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Indesit IHC 9.5S A M IX die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Indesit IHC 9.5S A M IX. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Indesit IHC 9.5S A M IX sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Indesit IHC 9.5S A M IX
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Indesit IHC 9.5S A M IX
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Indesit IHC 9.5S A M IX
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Indesit IHC 9.5S A M IX zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Indesit IHC 9.5S A M IX und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Indesit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Indesit IHC 9.5S A M IX zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Indesit IHC 9.5S A M IX, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Indesit IHC 9.5S A M IX widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    English Operating Instructions COOKER HOOD Français Mode d’emploi HOTTE DE CUISINE Español Manual de instrucciones CAMP ANA Italiano Istruzioni per l’uso CAPP A Portuges Instruções para a utilização EXAUSTOR Sommario Istruzioni per l’uso,1 Montaggio,4 Avvertenze,9 Assistenza,31 Installazione,34 Comandi GLASS,35 Manutenzione e cura,35 An[...]

  • Seite 2

    Nederlands Gebruiksaanwijzing AFZUIGKAP Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Montage,4 Attentie,17 Service,32 Installatie,52 GLASS bediening,53 Onderhoud en verzorging,53 Storingen en oplossingen,54 Polski Instrukcja obs ł ugi OKAP Türkçe Kullan ı m talimatlar ı OCAK DA VLUMBAZ Spis tre ś ci Instrukcja obs ł ugi,2 Monta ż ,4 Ostrze ż enia,19 Serwis[...]

  • Seite 3

    3 Č esky Pokyny pro použití ODSA V A Č Қазақша Пайдалану нұсқау лығы С ОРЫП Slovensky Návod na použitie KAPUC Ň A Obsah Pokyny pro použití,3 Montáž,4 Upozorn ě ní,25 Servisní služba,33 Instalace,67 Ovládací prvky za ř ízení GLASS,68 Údržba a pé č e,68 Poruchy a zp ů sob jejich odstran ě ní,6[...]

  • Seite 4

    4 6x Ø 8 x 40 6x Ø 5 x 45 1x 2x 1x ø 150-125mm ø 150mm 1x 1x 4x Ø 3,5 x 9,5 2 3 4 5[...]

  • Seite 5

    5 32 cm min. 1A Ø150mm 1B Ø150mm Ø120mm Ø120 Ø150 Ø120mm Ø120 Ø150 Ø150mm[...]

  • Seite 6

    6 4 6 3 7 5 2 = = = = Ø 8 mm x6 Ø 8 mm x6 x6 x2 5 mm[...]

  • Seite 7

    7 11 10 x2 ø 150 ø 120 12 13 8 9 1 2 3 x2[...]

  • Seite 8

    8 A 16 17 18 14 ø 150 ø 3,5 x 9,5 x2 15[...]

  • Seite 9

    9 A vvertenze ! E’ importante conservare questo manuale per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al prodotto. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! Non effettuare variazioni elettriche o[...]

  • Seite 10

    10 • Si consiglia di pulire frequentemente il prodotto, sia internamente che esternamente (ALMENO UNA VOL T A AL MESE, rispettare comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale). • L ’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei fi ltri comporta rischi[...]

  • Seite 11

    11 • NEVER use the hood as a support, unless expressly instructed to do so. • The room must be adequately ventilated if the hood is used at the same time with other equipment burning gas or other fuels. • Extracted air must not be conveyed into a duct used for exhausting combustion fumes from gas or other fuel-fired equipment. • Observe all[...]

  • Seite 12

    12 n'est pas totalement terminée. • A vant toute opération de nettoyage ou d'entretien, déconnectez la hotte du réseau électrique en retirant la prise ou en coupant l'interrupteur général de l'habitation. • Pour toutes les opérations d'installation et d'entretien, utilisez des gants de travail. • L ’app[...]

  • Seite 13

    13 Advertencias ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, cesión o traslado, el manual debe permanecer junto al aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! No realizar variaciones eléctricas o mecánicas e[...]

  • Seite 14

    14 manual). • El incumplimiento de las instrucciones de limpieza de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros implica riesgos de incendio. • Asegurarse de que las bombillas estén correctamente montadas. De lo contrario, no utilizar la campana, ya que podrían producirse descargas eléctricas. • El fabricante declina toda respons[...]

  • Seite 15

    15 • Nunca utilizar o produto sem fi ltro de gordura correctamente instalado! • O exaustor NUNCA deve ser utilizado como plano de apoio, salvo indicação expressa em contrário. • O local deve dispor de ventilação su fi ciente quando o exaustor é utilizado em simultâneo com outros aparelhos que utilizem gás ou outros combustíveis. ?[...]

  • Seite 16

    16 Gaskochfelds einen größeren Abstand vorsieht, ist dieser einzuhalten. • Die Dunstabzugshaube wird mit Befestigungsdübeln geliefert, die sich für die meisten Wände/Decken eignet. Es muss trotzdem ein qualifizierter T echniker überprüfen, ob die Materialien für den W and-/Deckentyp geeignet sind; diese muss ausreichend robust sein, um da[...]

  • Seite 17

    17 Attentie ! Het is belangrijk dat u deze handleiding bewaart zodat u hem te allen tijde kunt raadplegen. W anneer u het apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer u verhuist, moet u niet vergeten de handleiding bij het apparaat te doen. ! Lees de aanwijzingen aandachtig: er staat belangrijke informatie in betref fende installatie, gebruik en veilighe[...]

  • Seite 18

    18 • We raden u aan het apparaat regelmatig te reinigen, zowel aan de binnen- als aan de buitenkant (MINSTENS EEN MAAL PER MAAND. Houd i.i.g. rekening met hetgeen wordt aangegeven in de onderhoudsinstructies van deze handleiding). • Als u de aanwijzingen betref fende de reiniging van de kap en de vervanging en reiniging van de fi lters niet na[...]

  • Seite 19

    19 nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpiecze ń stwo b ą d ź nie zosta ł y przez t ę osob ę przeszkolone w zakresie obs ł ugi urz ą dzenia. • Nale ż y pilnowa ć , aby dzieci nie bawi ł y si ę urz ą dzeniem. • Nie nale ż y nigdy korzysta ć z urz ą dzenia bez prawid ł owo zamontowanego fi ltra przeciwt ł uszczowego! • Na[...]

  • Seite 20

    20 k ı lavuzun da ürünle birlikte verildi ğ inden/ ta ş ı nd ı ğ ı ndan emin olun. ! T alimatlar ı dikkatle okuyun - talimatlar , kurulum, kullan ı m ve güvenlikle ilgili önemli bilgiler içerir . ! Ürünün mekanik donan ı m ı n ı veya ç ı k ı ş borular ı n ı kurcalamay ı n. Genel güvenlik bilgileri • P i ş irme cihaz ?[...]

  • Seite 21

    21 göz önünde bulundurulur ise, 8 ya ş ı ndan itibaren çocuklar ve fi ziksel, duyusal veya mental kapasitelerden yoksun veya tecrübe ve bilgi sahibi olmayan ki ş iler taraf ı ndan kullan ı labilir . Çocuklar , cihaz ile oynamamal ı d ı r . T emizlik ve bak ı m i ş lemleri, denetimsiz olarak çocuklar taraf ı ndan gerçekle ş tiril[...]

  • Seite 22

    22 запрещае т ся . • Р екомендуе тся непрерывно контролиров а ть приг о тов ление бл ю д во фритюре во избе жание во зг орания г орячег о масла . • Правила те хники и бе зопасности , применяемые к с[...]

  • Seite 23

    23 • Всі операції з монтажу і те хнічног о обслуг ов ування необ хідно вик онува ти у захисних рукавичк ах . • Приладом не мають корист ува тися д i ти або ос оби з об ме женими ф i зичними , псих i ч?[...]

  • Seite 24

    24 ú č elem konzultace. V p ř ípad ě prodeje, postoupení jiné osob ě nebo st ě hování se ujist ě te, že z ů stane spolu s výrobkem. ! Pozorn ě si p ř e č t ě te uvedené pokyny: Obsahují d ů ležité informace o instalaci, použití a bezpe č nosti. ! Neprovád ě jte zm ě ny elektrického nebo mechanického charakteru na sam[...]

  • Seite 25

    25 • Nebude nesena žádná odpov ě dnost za p ř ípadné poruchy , škody nebo požáry zp ů sobené na za ř ízení následkem nedodržení pokyn ů uvedených v tomto návodu. • Upozorn ě ní! P ř i použití p ř ístupných č ástí se za ř ízeními pro oh ř ev m ů že dojít k jejich oh ř átí na velmi vysokou teplotu. • T [...]

  • Seite 26

    26 spa ľ ovanie plynu alebo iných palív v jednej miestnosti, musí odsáva č disponova ť dostato č nou ventiláciou. • Dodržujte všetky predpisy vz ť ahujúce sa na vypúš ť anie vzduchu. • Je prísne zakázané vari ť jedlá na otvorenom plameni pod odsáva č om; otvorený plame ň je pre fi ltre škodlivý, môže spôsobi ť po[...]

  • Seite 27

    27 керек . • Аб ай болыңыз ! Орнату аяқт алғанша құрылғыны т окқа қосуға болмайды . • Құрылғыны т азаламас немесе оған қызме т көрсе тпес бұрын , қуа т айырын ағыту я негізгі айырып қосқышты ажыр?[...]

  • Seite 28

    28 ﺔﻳﻛﻳﻧ ﺎﻛﻳﻣﻟ ﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺋ ﺎﺑ ﺭﻬﻛﻟ ﺍ ﺕ ﺍ ﺩﻌﻣﻟ ﺎﺑ ﺙﺑﻌﻟ ﺎﺑ ﻡﻘﺗ ﻻ ! . ﻪﺑ ﺔﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﻡﺩﺎﻌﻟﺍ ﺏﻳﺑﺎﻧﺃ ﻥﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﻰﻠ?[...]

  • Seite 29

    29 . ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻕﻌﺻﻟﺍ ﺔﻳﺃ ﻥﻋ ﺔﻳﻟ ﻭﺅﺳﻣ ﺔﻳﺃ ﻊﻳﻧﺻﺗﻟﺍ ﺔﻬﺟ ﻝﻣﺣﺗﺗ ﻥﻟ • ﺔﺟﻳﺗﻧﻛ ﺓﺩﺣﻭﻟﺍ ﻥﻋ ﺄﺷﻧﺗ ﻕﺋﺍﺭ ﺣ ﻭﺃ ﺭﺭﺿ ﻭﺃ ﺔﻠﻛﺷﻣ ﺍﺫﻫ ﻲﻓ ﺓﺩﺭﺍﻭﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺎﺑ ﻡﺍ?[...]

  • Seite 30

    30[...]

  • Seite 31

    31 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chia[...]

  • Seite 32

    32 Kundendienst ! Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte T echniker . Geben Sie bitte Folgendes an: • die genaue Beschreibung des Fehlers; • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Letztere Informationen können dem T ypenschild, das sich auf dem Gerät be fi ndet, entnommen werden. Service ! Wendt u nooit tot niet [...]

  • Seite 33

    33 характеристиками , прикріпленій до духовки . Servisní služba ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky . Uve ď te: • Druh poruchy; • Model za ř ízení (Mod.); • Výrobní č íslo (S/N). T yto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umíst ě ném na za ř ízení. Serv[...]

  • Seite 34

    34 IT Installazione Per la corretta installazione del prodotto vedere le fi gure disponibili nelle prime pagine di questo libretto. L ’installazione va ef fettuata da personale quali fi cato. Collegamento elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. [...]

  • Seite 35

    IT 35 Comandi GLASS Modelli con pulsantiera meccanica IHC6.5AMIX- IH C6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IH C9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5S F AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motore Premendo il pulsante durante il funzionamento la cappa passa in stato OFF . T2 V elocità 1 Premendo il pulsante la cappa passa dallo stato precedente alla velocità 1. T3 V elocità 2 P[...]

  • Seite 36

    36 IT Sostituzione delle lampade Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica e rimuovere i fi ltri antigrasso. Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde. 1 . Estrarre la protezione facendo leva con un piccolo giravite a taglio o simile utensile. 2 . Sostituire la lampada danneggiata. Utilizzare solo lampade con le st[...]

  • Seite 37

    GB 37 Installation The installation procedure is illustrated in the fi rst pages of this manual. The installation must be done by a quali fi ed technician. Electrical hook up The mains voltage must match that given on the ratings label inside the hood itself. If the hood has a power plug, connect the hood to an easily accessible regulatory power [...]

  • Seite 38

    38 GB GLASS controls Models with mechanical keypad IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Motor reset Pressing the button while the hood is in operation turns it OFF . T2 Speed 1 Pressing the button sets the hood to speed 1. T3 Speed 2 Pressing the button sets the hood to speed 2. T4 Speed 3 Pre[...]

  • Seite 39

    GB 39 Electrical cable If the power cable is damaged, it can be replaced by the manufacturer or his technical service, to prevent any attendant risks. SCRAPPING The unit is marked for conformity with European Directive 2012/19/EC, W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the unit is scrapped properly , the user contribute[...]

  • Seite 40

    40 FR Installation Pour bien installer le produit, consultez les fi gures situées sur les premières pages de ce mode d'emploi. L ’installation doit être ef fectuée par du personnel quali fi é. Raccordement électrique La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique située à l'[...]

  • Seite 41

    41 FR Commandes GLASS Modèles avec clavier mécanique IHF 6.5 A M IX - IHF 9.5 A M IX IHF 6.5F A M IX - IHC 9.5F A M IX IHC 9.5 A M IX - IHC 6.5F A M IX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Réinitialisation du moteur Lorsque l'on appuie sur ce bouton pendant le fonctionnement, la hotte s'éteint. T2 Vitesse 1 Lorsque l'on appuie sur ce bouton, la hot[...]

  • Seite 42

    42 FR Remplacement des ampoules Déconnectez l'appareil du réseau électrique et retirez les fi ltres anti-graisse. Attention ! A vant de toucher aux ampoules, assurez-vous qu'elles sont froides. 1 . Retirez la protection en faisant levier avec un petit tournevis plat ou un outil similaire. 2 . Remplacez l'ampoule usagée. Utilisez[...]

  • Seite 43

    ES 43 Instalación Para la instalación correcta del aparato consultar las fi guras de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada por personal cuali fi cado. Conexión eléctrica La tensión de red tiene que coincidir con el valor de tensión indicado en la etiqueta de características que se encuentra en el interior[...]

  • Seite 44

    44 ES Mandos GLASS Modelos con botonera mecánica IHC6.5AMIX-IH C6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IH C9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5S F AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Al pulsar esta tecla durante el funcionamiento, la campana se pone en estado OFF . T2 V elocidad 1 Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a la velocidad 1. T3 V elocidad 2 A[...]

  • Seite 45

    ES 45 Sustitución de las lámparas Desconectar el aparato de la red eléctrica y sacar los fi ltros de grasas. ¡Atención! Antes de tocar las lámparas, comprobar que estén frías. 1 . Extraer la protección haciendo palanca con un pequeño destornillador de punta plana o una herramienta similar . 2 . Sustituir la lámpara averiada. Utilizar s?[...]

  • Seite 46

    46 PT Instalação Para a instalação correcta do produto, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efectuada por pessoal quali fi cado. Ligação eléctrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada dentro do exaustor . Se tiver uma fi cha, lig[...]

  • Seite 47

    47 PT Comandos GLASS Modelos com painel de botões mecânico IHC6.5AMIX-IH C6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IH C9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5S F AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor passa para o estado OFF . T2 V elocidade 1 Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 1[...]

  • Seite 48

    48 PT Substituição das lâmpadas Desligue o aparelho da rede eléctrica e retire os fi ltros de gorduras. Atenção! Antes de tocar nas lâmpadas, assegure-se de que estejam frias. 1 . Retire a protecção utilizando como alavanca uma chave de parafusos de corte pequena ou uma ferramenta semelhante. 2 . Substitua a lâmpada danificada. Utilize a[...]

  • Seite 49

    49 DE Installation Halten Sie sich für eine korrekte Installation an die Abbildungen auf den ersten Seiten dieser Bedienungsanleitung. Die Installation muss von quali fi ziertem Personal ausgeführt werden. Elektrischer Anschluss Die Netzspannung muss mit der auf dem T ypenschild im Inneren der Haube angegebenen Spannung übereinstimmen. Wenn ein[...]

  • Seite 50

    50 DE Steuerbefehle PYRAMID Modelle mit mechanischer T astatur IHC6.5AMIX-IH C6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IH C9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5S F AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset-Modus Durch Drücken der T aste während des Betriebs schaltet sich die Haube aus. T2 Geschwindigkeit 1 Durch Drücken der T aste schaltet die Haube aus dem vorherigen Zustand in die Ge[...]

  • Seite 51

    51 DE Austausch der Lampen Das Gerät vom Stromnetz trennen und die Fettfilter herausnehmen. Achtung ! V or dem Anfassen der Lampen sicherstellen, dass diese abgekühlt sind. 1. Die Schutzabdeckung mit einem Schlitzschraubendreher oder ähnlichem heraushebeln. 2 . Die beschädigte Lampe ersetzen. Nur Lampen mit Eigenschaften verwenden, die den ausg[...]

  • Seite 52

    52 NL Installatie V oor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. De installatie moet worden uitgevoerd door gekwali fi ceerde monteurs. Elektrische aansluiting De netspanning moet overeenkomen met de spanning die staat aangegeven op het typeplaatje aan de binnenkant v[...]

  • Seite 53

    53 NL GLASS bediening Modellen met mechanische bedieningsknoppen IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap aan is, gaat deze over naar de OFF stand. T2 Snelheid 1 Als u op de knop drukt, schakelt de afzuigkap van de voorgaande stand over op sn[...]

  • Seite 54

    54 NL De lampen vervangen Schakel het apparaat los van het lichtnet en verwijder de vet fi lters. Belangrijk! V oor u de lampen aanraakt moet u zich ervan verzekeren dat ze zijn afgekoeld. 1. V erwijder de bescherming m.b.v . een kleine platte schroevendraaier of dergelijk gereedschap. 2. V ervang de beschadigde lamp. Gebruik alleen lampen met dez[...]

  • Seite 55

    55 PL Instalacja Prawid ł owy sposób instalacji urz ą dzeniu przedstawiono na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. Instalacja musi zosta ć przeprowadzona przez wykwali fi kowany personel. Pod łą czenie do sieci elektrycznej Napi ę cie sieciowe musi odpowiada ć napi ę ciu wskazanemu na etykiecie umieszczonej w wewn ę tr[...]

  • Seite 56

    56 PL Elementy sterownicze GLASS Modele z mechanicznym panelem przyciskowym IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset silnika Naci ś ni ę cie przycisku podczas pracy okapu powoduje jego przej ś cie w stan OFF . T2 Pr ę dko ść 1 Naci ś ni ę cie przycisku powoduje przej ś cie okapu z p[...]

  • Seite 57

    57 PL Wymiana ż arówek Od łą czy ć urz ą dzenie od sieci zasilania elektrycznego i wyj ąć fi ltry przeciwt ł uszczowe. Uwaga! Przed dotkni ę ciem ż arówek, nale ż y upewni ć si ę , ż e s ą zimne. 1. Zdj ąć os ł on ę podwa ż aj ą c j ą ma ł ym, p ł askim ś rubokr ę tem lub podobnym narz ę dziem. 2 . Wymieni ć uszkodzon[...]

  • Seite 58

    58 TR Kurulum Kurulum prosedürü, bu k ı lavuzun ilk sayfalar ı nda çizimle gösterilmi ş tir . Kurulum kali fi ye bir teknisyen taraf ı ndan yap ı lmal ı d ı r. Elektrik ba ğ lant ı s ı Ş ebeke gerilimi, davlumbaz ı n iç k ı sm ı ndaki derecelendirme etiketlerinde gösterilen de ğ erlere uygun olmal ı d ı r. Davlumbaz ı n fi[...]

  • Seite 59

    59 TR GLASS kumandalar ı Mekanik tu ş tak ı ml ı modeller IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX- UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Motor s ı f ı rlama Davlumbaz çal ı ş ı yorken dü ğ meye bas ı l ı nca ünite kapan ı r (OFF). T2 H ı z 1 Dü ğ meye bas ı l ı nca davlumbaz ı n h ı z ı 1 olarak ayarlan ı r. [...]

  • Seite 60

    60 TR Ampullerin de ğ i ş tirilmesi Ünitenin fi ş ini çekin ve ya ğ fi ltresini ç ı kar ı n. Dikkat! Dokunmadan önce ampullerin so ğ uk oldu ğ undan emin olun. 1 . Düz uçlu küçük bir tornavida vb. ile bast ı r ı p d ı ş ar ı iterek koruyucuyu sökün. 2. Ar ı zal ı ampulü de ğ i ş tirin. Sadece ayn ı tipte ampuller kul[...]

  • Seite 61

    61 RS Монтаж Для правильного монтажа из де лия смотрите схемы , приве денные на первых страницах настоящего руково дства . М онтаж должен выполняться квалифицированным персоналом . Э лектриче с?[...]

  • Seite 62

    62 RS У правл ения GLASS Модели с ме ханическ ой консо лью IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 Т 1 Остановка двигателя При нажатии кнопки в процессе работы вытяжка переключае тся в ре ж[...]

  • Seite 63

    63 RS лампочек Отключите вытяжку от электросе ти и снимит е жиров ой филь тр . Внимание ! Прежде чем дотронуться до лампочек , убедит есь , что они хо лодные . 1. Снять плафон , поддев его маленькой п?[...]

  • Seite 64

    64 UA Монтаж Правильний монтаж нав едений на малюнках на першій сторінці цього керівництва . Монтаж має здійснюва тися кваліфікованим фахівцем . Підклю чення електроенергії Напруг а в е лектри?[...]

  • Seite 65

    UA 65 Еле менти управління GLASS Моделі з ме ханічною кнопков ою панеллю IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Перезапу ск двигуна Натискання на цю кнопк у під час роботи призве де до ?[...]

  • Seite 66

    66 UA Заміна лампочок Від ' єднайте прилад від мережі е лектричного жив лення і вийміть філь три - жироу ловлюва чі . У вага ! Перш ніж торк атися ламп , впевніться , що вони хо лодні . 1. Вийміть за?[...]

  • Seite 67

    67 CZ Instalace Ohledn ě správné instalace výrobku si prohlédn ě te obrázky , které jsou k dispozici na prvních stranách tohoto návodu. Instalace musí být provedena kvali fi kovaným personálem. Elektrické zapojení Napájecí nap ě tí musí odpovídat nap ě tí uvedenému na štítku s technickými parametry , který se nacház?[...]

  • Seite 68

    68 CZ Ovládací prvky za ř ízení GLASS Modely s mechanickým tla č ítkovým panelem IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 V ynulování motoru Stisknutím tohoto tla č ítka b ě hem č innosti odsava č e dojde k jeho p ř echodu do VYPNUTÉHO stavu. T2 Rychlost 1 Stisknutím tohoto tla[...]

  • Seite 69

    69 CZ Vým ě na žárovek Odpojte za ř ízení z elektrické sít ě a vyjm ě te protitukové fi ltry . Upozorn ě ní! D ř íve, než se dotknete žárovek, se ujist ě te, že jsou vychladlé. 1. V yjm ě te ochranný kryt po jeho nadzvednutí malým plochým šroubovákem nebo podobným nástrojem. 2. V y m ěň te vypálenou žárovku. Pou[...]

  • Seite 70

    70 SK Inštalácia Oh ľ adne správnej inštalácie výrobku si preštudujte obrázky na prvých stranách tohto návodu. Inštalácia musí by ť vykonaná kvali fi kovaným personálom. Pripojenie k elektrickej sieti Napájacie napätie musí odpoveda ť napätiu uvedenému na štítku s technickými parametrami, ktorý sa nachádza vo vnútri [...]

  • Seite 71

    71 SK Ovládacie prvky zariadenia GLASS Modely s mechanickým tla č idlovým panelom IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 V ynulovanie motora Po stla č ení tohto tla č idla po č as č innosti sa odsáva č VYPNE. T2 Rýchlos ť 1 Po stla č ení tohto tla č idla odsáva č prejde z predc[...]

  • Seite 72

    72 SK Výmena žiaroviek Odpojte zariadenie z elektrickej siete a vyberte protitukové fi ltre. Upozornenie! Skôr ako sa dotknete žiaroviek sa uistite, že sú vychladnuté. 1. V yberte ochranný kryt po jeho nadvihnutí malým plochým skrutkova č om alebo podobným nástrojom. 2. V y m e ň te poškodenú žiarovku. Používajte výhradne ži[...]

  • Seite 73

    KZ 73 Орнат у Орнату проце дурасы осы нұсқаулықтың алғашқы бе ттерінде көрсе тілг ен . Орнату ды білікті маман орындауы тиіс . Э лектр қо сылымдар Же лідегі кернеу с орғыш ішіндегі номиналды сипа[...]

  • Seite 74

    74 KZ GLASS басқару құралдары Механикалық панельмен жаб дықталған мо дельдер IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Мот орды тоқтату Сорғыш жұмыс істеп тұрғанда б асылса , ол ӨШЕДІ T2 Ж?[...]

  • Seite 75

    KZ 75 Шамдарды ауыстыр у Құрылғыны ток тан ағытып , май сүзгісін шешіп алыңыз . Абай болыңыз ! Ұстамас бұрын , шамдар салқындағанына көз же ткізіңіз . 1. С ақтандырғышты шығарып алыңыз : кішкене тег[...]

  • Seite 76

    76 ﻲﺑﺭﻋ .( ﻲﻟﺎﺗﻟﺍ .( ﻝﺧﺍﺩﻠﻟ ﻪﻌﻓﺩﺍ ) ﻲﻗﺍﻭﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﺩﻋﺃ .3 * . ﺕﺎﺑﻣﻠﻟﺍ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﺔﻳﺋﻭﺿﻟ ﺍ ﺕﺍﺭﺷﺅﻣ ﻟﺍ ﺎﻳﺟ ﻭﻟﻭﻧﻛﺗ ﻰﻠﻋ ﻡﺋ ﺎﻗ ﺓءﺎﺿﺇ ﻡﺎﻅﻧﺑ ﺩﻭﺯﻣ ﻁﺎ ﱠ ﻔﺷﻟﺍ ﻝﻭ[...]

  • Seite 77

    77 ﻲﺑﺭﻋ * ﻁﻘﻓ ﺔﻧﻳﻌﻣ ﺕﺍﺯﺍﺭﻁ ﻲﻓ ﺭﻓﻭﺗﻣ GLASS ﻡﻛﺣﺗ ﺭﺻﺎﻧﻋ ﺔﻳﻛﻳﻧﺎﻛﻳﻣﻟﺍ ﺢﻳﺗﺎﻔﻣﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﺕﺍﺫ ﺕﻼﻳﺩﻭﻣﻟﺍ IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX HRP 6.5S CM (OW)/HA HRP 6.5S CM (AN)/HA T1 T2 T[...]

  • Seite 78

    78 ﻲﺑﺭﻋ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ . ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻥﻣ ﻝﻭﻷﺍ ﺕﺎﺣﻔﺻﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺣﺿﻭﻣ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧ ﻥﺇ . ﻁﻘﻓ ﻝﻫﺅﻣ ﻲﻧﻓ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﻡﺗﻳ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﺔﻣﻳﻘﻠ[...]

  • Seite 79

    79 ﻲﺑﺭﻋ[...]

  • Seite 80

    80 ﻲﺑﺭﻋ 195125308.00 05/2014 - XEROX F ABRIANO Indesit Company S.P .A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www .indesit.com[...]