Indesit IHC 9.5S A M IX manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Indesit IHC 9.5S A M IX. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Indesit IHC 9.5S A M IX o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Indesit IHC 9.5S A M IX se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Indesit IHC 9.5S A M IX, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Indesit IHC 9.5S A M IX debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Indesit IHC 9.5S A M IX
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Indesit IHC 9.5S A M IX
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Indesit IHC 9.5S A M IX
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Indesit IHC 9.5S A M IX no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Indesit IHC 9.5S A M IX y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Indesit en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Indesit IHC 9.5S A M IX, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Indesit IHC 9.5S A M IX, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Indesit IHC 9.5S A M IX. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    English Operating Instructions COOKER HOOD Français Mode d’emploi HOTTE DE CUISINE Español Manual de instrucciones CAMP ANA Italiano Istruzioni per l’uso CAPP A Portuges Instruções para a utilização EXAUSTOR Sommario Istruzioni per l’uso,1 Montaggio,4 Avvertenze,9 Assistenza,31 Installazione,34 Comandi GLASS,35 Manutenzione e cura,35 An[...]

  • Página 2

    Nederlands Gebruiksaanwijzing AFZUIGKAP Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Montage,4 Attentie,17 Service,32 Installatie,52 GLASS bediening,53 Onderhoud en verzorging,53 Storingen en oplossingen,54 Polski Instrukcja obs ł ugi OKAP Türkçe Kullan ı m talimatlar ı OCAK DA VLUMBAZ Spis tre ś ci Instrukcja obs ł ugi,2 Monta ż ,4 Ostrze ż enia,19 Serwis[...]

  • Página 3

    3 Č esky Pokyny pro použití ODSA V A Č Қазақша Пайдалану нұсқау лығы С ОРЫП Slovensky Návod na použitie KAPUC Ň A Obsah Pokyny pro použití,3 Montáž,4 Upozorn ě ní,25 Servisní služba,33 Instalace,67 Ovládací prvky za ř ízení GLASS,68 Údržba a pé č e,68 Poruchy a zp ů sob jejich odstran ě ní,6[...]

  • Página 4

    4 6x Ø 8 x 40 6x Ø 5 x 45 1x 2x 1x ø 150-125mm ø 150mm 1x 1x 4x Ø 3,5 x 9,5 2 3 4 5[...]

  • Página 5

    5 32 cm min. 1A Ø150mm 1B Ø150mm Ø120mm Ø120 Ø150 Ø120mm Ø120 Ø150 Ø150mm[...]

  • Página 6

    6 4 6 3 7 5 2 = = = = Ø 8 mm x6 Ø 8 mm x6 x6 x2 5 mm[...]

  • Página 7

    7 11 10 x2 ø 150 ø 120 12 13 8 9 1 2 3 x2[...]

  • Página 8

    8 A 16 17 18 14 ø 150 ø 3,5 x 9,5 x2 15[...]

  • Página 9

    9 A vvertenze ! E’ importante conservare questo manuale per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al prodotto. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! Non effettuare variazioni elettriche o[...]

  • Página 10

    10 • Si consiglia di pulire frequentemente il prodotto, sia internamente che esternamente (ALMENO UNA VOL T A AL MESE, rispettare comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale). • L ’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei fi ltri comporta rischi[...]

  • Página 11

    11 • NEVER use the hood as a support, unless expressly instructed to do so. • The room must be adequately ventilated if the hood is used at the same time with other equipment burning gas or other fuels. • Extracted air must not be conveyed into a duct used for exhausting combustion fumes from gas or other fuel-fired equipment. • Observe all[...]

  • Página 12

    12 n'est pas totalement terminée. • A vant toute opération de nettoyage ou d'entretien, déconnectez la hotte du réseau électrique en retirant la prise ou en coupant l'interrupteur général de l'habitation. • Pour toutes les opérations d'installation et d'entretien, utilisez des gants de travail. • L ’app[...]

  • Página 13

    13 Advertencias ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, cesión o traslado, el manual debe permanecer junto al aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! No realizar variaciones eléctricas o mecánicas e[...]

  • Página 14

    14 manual). • El incumplimiento de las instrucciones de limpieza de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros implica riesgos de incendio. • Asegurarse de que las bombillas estén correctamente montadas. De lo contrario, no utilizar la campana, ya que podrían producirse descargas eléctricas. • El fabricante declina toda respons[...]

  • Página 15

    15 • Nunca utilizar o produto sem fi ltro de gordura correctamente instalado! • O exaustor NUNCA deve ser utilizado como plano de apoio, salvo indicação expressa em contrário. • O local deve dispor de ventilação su fi ciente quando o exaustor é utilizado em simultâneo com outros aparelhos que utilizem gás ou outros combustíveis. ?[...]

  • Página 16

    16 Gaskochfelds einen größeren Abstand vorsieht, ist dieser einzuhalten. • Die Dunstabzugshaube wird mit Befestigungsdübeln geliefert, die sich für die meisten Wände/Decken eignet. Es muss trotzdem ein qualifizierter T echniker überprüfen, ob die Materialien für den W and-/Deckentyp geeignet sind; diese muss ausreichend robust sein, um da[...]

  • Página 17

    17 Attentie ! Het is belangrijk dat u deze handleiding bewaart zodat u hem te allen tijde kunt raadplegen. W anneer u het apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer u verhuist, moet u niet vergeten de handleiding bij het apparaat te doen. ! Lees de aanwijzingen aandachtig: er staat belangrijke informatie in betref fende installatie, gebruik en veilighe[...]

  • Página 18

    18 • We raden u aan het apparaat regelmatig te reinigen, zowel aan de binnen- als aan de buitenkant (MINSTENS EEN MAAL PER MAAND. Houd i.i.g. rekening met hetgeen wordt aangegeven in de onderhoudsinstructies van deze handleiding). • Als u de aanwijzingen betref fende de reiniging van de kap en de vervanging en reiniging van de fi lters niet na[...]

  • Página 19

    19 nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpiecze ń stwo b ą d ź nie zosta ł y przez t ę osob ę przeszkolone w zakresie obs ł ugi urz ą dzenia. • Nale ż y pilnowa ć , aby dzieci nie bawi ł y si ę urz ą dzeniem. • Nie nale ż y nigdy korzysta ć z urz ą dzenia bez prawid ł owo zamontowanego fi ltra przeciwt ł uszczowego! • Na[...]

  • Página 20

    20 k ı lavuzun da ürünle birlikte verildi ğ inden/ ta ş ı nd ı ğ ı ndan emin olun. ! T alimatlar ı dikkatle okuyun - talimatlar , kurulum, kullan ı m ve güvenlikle ilgili önemli bilgiler içerir . ! Ürünün mekanik donan ı m ı n ı veya ç ı k ı ş borular ı n ı kurcalamay ı n. Genel güvenlik bilgileri • P i ş irme cihaz ?[...]

  • Página 21

    21 göz önünde bulundurulur ise, 8 ya ş ı ndan itibaren çocuklar ve fi ziksel, duyusal veya mental kapasitelerden yoksun veya tecrübe ve bilgi sahibi olmayan ki ş iler taraf ı ndan kullan ı labilir . Çocuklar , cihaz ile oynamamal ı d ı r . T emizlik ve bak ı m i ş lemleri, denetimsiz olarak çocuklar taraf ı ndan gerçekle ş tiril[...]

  • Página 22

    22 запрещае т ся . • Р екомендуе тся непрерывно контролиров а ть приг о тов ление бл ю д во фритюре во избе жание во зг орания г орячег о масла . • Правила те хники и бе зопасности , применяемые к с[...]

  • Página 23

    23 • Всі операції з монтажу і те хнічног о обслуг ов ування необ хідно вик онува ти у захисних рукавичк ах . • Приладом не мають корист ува тися д i ти або ос оби з об ме женими ф i зичними , псих i ч?[...]

  • Página 24

    24 ú č elem konzultace. V p ř ípad ě prodeje, postoupení jiné osob ě nebo st ě hování se ujist ě te, že z ů stane spolu s výrobkem. ! Pozorn ě si p ř e č t ě te uvedené pokyny: Obsahují d ů ležité informace o instalaci, použití a bezpe č nosti. ! Neprovád ě jte zm ě ny elektrického nebo mechanického charakteru na sam[...]

  • Página 25

    25 • Nebude nesena žádná odpov ě dnost za p ř ípadné poruchy , škody nebo požáry zp ů sobené na za ř ízení následkem nedodržení pokyn ů uvedených v tomto návodu. • Upozorn ě ní! P ř i použití p ř ístupných č ástí se za ř ízeními pro oh ř ev m ů že dojít k jejich oh ř átí na velmi vysokou teplotu. • T [...]

  • Página 26

    26 spa ľ ovanie plynu alebo iných palív v jednej miestnosti, musí odsáva č disponova ť dostato č nou ventiláciou. • Dodržujte všetky predpisy vz ť ahujúce sa na vypúš ť anie vzduchu. • Je prísne zakázané vari ť jedlá na otvorenom plameni pod odsáva č om; otvorený plame ň je pre fi ltre škodlivý, môže spôsobi ť po[...]

  • Página 27

    27 керек . • Аб ай болыңыз ! Орнату аяқт алғанша құрылғыны т окқа қосуға болмайды . • Құрылғыны т азаламас немесе оған қызме т көрсе тпес бұрын , қуа т айырын ағыту я негізгі айырып қосқышты ажыр?[...]

  • Página 28

    28 ﺔﻳﻛﻳﻧ ﺎﻛﻳﻣﻟ ﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺋ ﺎﺑ ﺭﻬﻛﻟ ﺍ ﺕ ﺍ ﺩﻌﻣﻟ ﺎﺑ ﺙﺑﻌﻟ ﺎﺑ ﻡﻘﺗ ﻻ ! . ﻪﺑ ﺔﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﻡﺩﺎﻌﻟﺍ ﺏﻳﺑﺎﻧﺃ ﻥﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﻰﻠ?[...]

  • Página 29

    29 . ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻕﻌﺻﻟﺍ ﺔﻳﺃ ﻥﻋ ﺔﻳﻟ ﻭﺅﺳﻣ ﺔﻳﺃ ﻊﻳﻧﺻﺗﻟﺍ ﺔﻬﺟ ﻝﻣﺣﺗﺗ ﻥﻟ • ﺔﺟﻳﺗﻧﻛ ﺓﺩﺣﻭﻟﺍ ﻥﻋ ﺄﺷﻧﺗ ﻕﺋﺍﺭ ﺣ ﻭﺃ ﺭﺭﺿ ﻭﺃ ﺔﻠﻛﺷﻣ ﺍﺫﻫ ﻲﻓ ﺓﺩﺭﺍﻭﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺎﺑ ﻡﺍ?[...]

  • Página 30

    30[...]

  • Página 31

    31 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chia[...]

  • Página 32

    32 Kundendienst ! Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte T echniker . Geben Sie bitte Folgendes an: • die genaue Beschreibung des Fehlers; • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Letztere Informationen können dem T ypenschild, das sich auf dem Gerät be fi ndet, entnommen werden. Service ! Wendt u nooit tot niet [...]

  • Página 33

    33 характеристиками , прикріпленій до духовки . Servisní služba ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky . Uve ď te: • Druh poruchy; • Model za ř ízení (Mod.); • Výrobní č íslo (S/N). T yto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umíst ě ném na za ř ízení. Serv[...]

  • Página 34

    34 IT Installazione Per la corretta installazione del prodotto vedere le fi gure disponibili nelle prime pagine di questo libretto. L ’installazione va ef fettuata da personale quali fi cato. Collegamento elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. [...]

  • Página 35

    IT 35 Comandi GLASS Modelli con pulsantiera meccanica IHC6.5AMIX- IH C6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IH C9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5S F AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motore Premendo il pulsante durante il funzionamento la cappa passa in stato OFF . T2 V elocità 1 Premendo il pulsante la cappa passa dallo stato precedente alla velocità 1. T3 V elocità 2 P[...]

  • Página 36

    36 IT Sostituzione delle lampade Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica e rimuovere i fi ltri antigrasso. Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde. 1 . Estrarre la protezione facendo leva con un piccolo giravite a taglio o simile utensile. 2 . Sostituire la lampada danneggiata. Utilizzare solo lampade con le st[...]

  • Página 37

    GB 37 Installation The installation procedure is illustrated in the fi rst pages of this manual. The installation must be done by a quali fi ed technician. Electrical hook up The mains voltage must match that given on the ratings label inside the hood itself. If the hood has a power plug, connect the hood to an easily accessible regulatory power [...]

  • Página 38

    38 GB GLASS controls Models with mechanical keypad IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Motor reset Pressing the button while the hood is in operation turns it OFF . T2 Speed 1 Pressing the button sets the hood to speed 1. T3 Speed 2 Pressing the button sets the hood to speed 2. T4 Speed 3 Pre[...]

  • Página 39

    GB 39 Electrical cable If the power cable is damaged, it can be replaced by the manufacturer or his technical service, to prevent any attendant risks. SCRAPPING The unit is marked for conformity with European Directive 2012/19/EC, W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the unit is scrapped properly , the user contribute[...]

  • Página 40

    40 FR Installation Pour bien installer le produit, consultez les fi gures situées sur les premières pages de ce mode d'emploi. L ’installation doit être ef fectuée par du personnel quali fi é. Raccordement électrique La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique située à l'[...]

  • Página 41

    41 FR Commandes GLASS Modèles avec clavier mécanique IHF 6.5 A M IX - IHF 9.5 A M IX IHF 6.5F A M IX - IHC 9.5F A M IX IHC 9.5 A M IX - IHC 6.5F A M IX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Réinitialisation du moteur Lorsque l'on appuie sur ce bouton pendant le fonctionnement, la hotte s'éteint. T2 Vitesse 1 Lorsque l'on appuie sur ce bouton, la hot[...]

  • Página 42

    42 FR Remplacement des ampoules Déconnectez l'appareil du réseau électrique et retirez les fi ltres anti-graisse. Attention ! A vant de toucher aux ampoules, assurez-vous qu'elles sont froides. 1 . Retirez la protection en faisant levier avec un petit tournevis plat ou un outil similaire. 2 . Remplacez l'ampoule usagée. Utilisez[...]

  • Página 43

    ES 43 Instalación Para la instalación correcta del aparato consultar las fi guras de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada por personal cuali fi cado. Conexión eléctrica La tensión de red tiene que coincidir con el valor de tensión indicado en la etiqueta de características que se encuentra en el interior[...]

  • Página 44

    44 ES Mandos GLASS Modelos con botonera mecánica IHC6.5AMIX-IH C6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IH C9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5S F AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Al pulsar esta tecla durante el funcionamiento, la campana se pone en estado OFF . T2 V elocidad 1 Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a la velocidad 1. T3 V elocidad 2 A[...]

  • Página 45

    ES 45 Sustitución de las lámparas Desconectar el aparato de la red eléctrica y sacar los fi ltros de grasas. ¡Atención! Antes de tocar las lámparas, comprobar que estén frías. 1 . Extraer la protección haciendo palanca con un pequeño destornillador de punta plana o una herramienta similar . 2 . Sustituir la lámpara averiada. Utilizar s?[...]

  • Página 46

    46 PT Instalação Para a instalação correcta do produto, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efectuada por pessoal quali fi cado. Ligação eléctrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada dentro do exaustor . Se tiver uma fi cha, lig[...]

  • Página 47

    47 PT Comandos GLASS Modelos com painel de botões mecânico IHC6.5AMIX-IH C6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IH C9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5S F AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor passa para o estado OFF . T2 V elocidade 1 Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 1[...]

  • Página 48

    48 PT Substituição das lâmpadas Desligue o aparelho da rede eléctrica e retire os fi ltros de gorduras. Atenção! Antes de tocar nas lâmpadas, assegure-se de que estejam frias. 1 . Retire a protecção utilizando como alavanca uma chave de parafusos de corte pequena ou uma ferramenta semelhante. 2 . Substitua a lâmpada danificada. Utilize a[...]

  • Página 49

    49 DE Installation Halten Sie sich für eine korrekte Installation an die Abbildungen auf den ersten Seiten dieser Bedienungsanleitung. Die Installation muss von quali fi ziertem Personal ausgeführt werden. Elektrischer Anschluss Die Netzspannung muss mit der auf dem T ypenschild im Inneren der Haube angegebenen Spannung übereinstimmen. Wenn ein[...]

  • Página 50

    50 DE Steuerbefehle PYRAMID Modelle mit mechanischer T astatur IHC6.5AMIX-IH C6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IH C9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5S F AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset-Modus Durch Drücken der T aste während des Betriebs schaltet sich die Haube aus. T2 Geschwindigkeit 1 Durch Drücken der T aste schaltet die Haube aus dem vorherigen Zustand in die Ge[...]

  • Página 51

    51 DE Austausch der Lampen Das Gerät vom Stromnetz trennen und die Fettfilter herausnehmen. Achtung ! V or dem Anfassen der Lampen sicherstellen, dass diese abgekühlt sind. 1. Die Schutzabdeckung mit einem Schlitzschraubendreher oder ähnlichem heraushebeln. 2 . Die beschädigte Lampe ersetzen. Nur Lampen mit Eigenschaften verwenden, die den ausg[...]

  • Página 52

    52 NL Installatie V oor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. De installatie moet worden uitgevoerd door gekwali fi ceerde monteurs. Elektrische aansluiting De netspanning moet overeenkomen met de spanning die staat aangegeven op het typeplaatje aan de binnenkant v[...]

  • Página 53

    53 NL GLASS bediening Modellen met mechanische bedieningsknoppen IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap aan is, gaat deze over naar de OFF stand. T2 Snelheid 1 Als u op de knop drukt, schakelt de afzuigkap van de voorgaande stand over op sn[...]

  • Página 54

    54 NL De lampen vervangen Schakel het apparaat los van het lichtnet en verwijder de vet fi lters. Belangrijk! V oor u de lampen aanraakt moet u zich ervan verzekeren dat ze zijn afgekoeld. 1. V erwijder de bescherming m.b.v . een kleine platte schroevendraaier of dergelijk gereedschap. 2. V ervang de beschadigde lamp. Gebruik alleen lampen met dez[...]

  • Página 55

    55 PL Instalacja Prawid ł owy sposób instalacji urz ą dzeniu przedstawiono na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. Instalacja musi zosta ć przeprowadzona przez wykwali fi kowany personel. Pod łą czenie do sieci elektrycznej Napi ę cie sieciowe musi odpowiada ć napi ę ciu wskazanemu na etykiecie umieszczonej w wewn ę tr[...]

  • Página 56

    56 PL Elementy sterownicze GLASS Modele z mechanicznym panelem przyciskowym IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset silnika Naci ś ni ę cie przycisku podczas pracy okapu powoduje jego przej ś cie w stan OFF . T2 Pr ę dko ść 1 Naci ś ni ę cie przycisku powoduje przej ś cie okapu z p[...]

  • Página 57

    57 PL Wymiana ż arówek Od łą czy ć urz ą dzenie od sieci zasilania elektrycznego i wyj ąć fi ltry przeciwt ł uszczowe. Uwaga! Przed dotkni ę ciem ż arówek, nale ż y upewni ć si ę , ż e s ą zimne. 1. Zdj ąć os ł on ę podwa ż aj ą c j ą ma ł ym, p ł askim ś rubokr ę tem lub podobnym narz ę dziem. 2 . Wymieni ć uszkodzon[...]

  • Página 58

    58 TR Kurulum Kurulum prosedürü, bu k ı lavuzun ilk sayfalar ı nda çizimle gösterilmi ş tir . Kurulum kali fi ye bir teknisyen taraf ı ndan yap ı lmal ı d ı r. Elektrik ba ğ lant ı s ı Ş ebeke gerilimi, davlumbaz ı n iç k ı sm ı ndaki derecelendirme etiketlerinde gösterilen de ğ erlere uygun olmal ı d ı r. Davlumbaz ı n fi[...]

  • Página 59

    59 TR GLASS kumandalar ı Mekanik tu ş tak ı ml ı modeller IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX- UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Motor s ı f ı rlama Davlumbaz çal ı ş ı yorken dü ğ meye bas ı l ı nca ünite kapan ı r (OFF). T2 H ı z 1 Dü ğ meye bas ı l ı nca davlumbaz ı n h ı z ı 1 olarak ayarlan ı r. [...]

  • Página 60

    60 TR Ampullerin de ğ i ş tirilmesi Ünitenin fi ş ini çekin ve ya ğ fi ltresini ç ı kar ı n. Dikkat! Dokunmadan önce ampullerin so ğ uk oldu ğ undan emin olun. 1 . Düz uçlu küçük bir tornavida vb. ile bast ı r ı p d ı ş ar ı iterek koruyucuyu sökün. 2. Ar ı zal ı ampulü de ğ i ş tirin. Sadece ayn ı tipte ampuller kul[...]

  • Página 61

    61 RS Монтаж Для правильного монтажа из де лия смотрите схемы , приве денные на первых страницах настоящего руково дства . М онтаж должен выполняться квалифицированным персоналом . Э лектриче с?[...]

  • Página 62

    62 RS У правл ения GLASS Модели с ме ханическ ой консо лью IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 Т 1 Остановка двигателя При нажатии кнопки в процессе работы вытяжка переключае тся в ре ж[...]

  • Página 63

    63 RS лампочек Отключите вытяжку от электросе ти и снимит е жиров ой филь тр . Внимание ! Прежде чем дотронуться до лампочек , убедит есь , что они хо лодные . 1. Снять плафон , поддев его маленькой п?[...]

  • Página 64

    64 UA Монтаж Правильний монтаж нав едений на малюнках на першій сторінці цього керівництва . Монтаж має здійснюва тися кваліфікованим фахівцем . Підклю чення електроенергії Напруг а в е лектри?[...]

  • Página 65

    UA 65 Еле менти управління GLASS Моделі з ме ханічною кнопков ою панеллю IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Перезапу ск двигуна Натискання на цю кнопк у під час роботи призве де до ?[...]

  • Página 66

    66 UA Заміна лампочок Від ' єднайте прилад від мережі е лектричного жив лення і вийміть філь три - жироу ловлюва чі . У вага ! Перш ніж торк атися ламп , впевніться , що вони хо лодні . 1. Вийміть за?[...]

  • Página 67

    67 CZ Instalace Ohledn ě správné instalace výrobku si prohlédn ě te obrázky , které jsou k dispozici na prvních stranách tohoto návodu. Instalace musí být provedena kvali fi kovaným personálem. Elektrické zapojení Napájecí nap ě tí musí odpovídat nap ě tí uvedenému na štítku s technickými parametry , který se nacház?[...]

  • Página 68

    68 CZ Ovládací prvky za ř ízení GLASS Modely s mechanickým tla č ítkovým panelem IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 V ynulování motoru Stisknutím tohoto tla č ítka b ě hem č innosti odsava č e dojde k jeho p ř echodu do VYPNUTÉHO stavu. T2 Rychlost 1 Stisknutím tohoto tla[...]

  • Página 69

    69 CZ Vým ě na žárovek Odpojte za ř ízení z elektrické sít ě a vyjm ě te protitukové fi ltry . Upozorn ě ní! D ř íve, než se dotknete žárovek, se ujist ě te, že jsou vychladlé. 1. V yjm ě te ochranný kryt po jeho nadzvednutí malým plochým šroubovákem nebo podobným nástrojem. 2. V y m ěň te vypálenou žárovku. Pou[...]

  • Página 70

    70 SK Inštalácia Oh ľ adne správnej inštalácie výrobku si preštudujte obrázky na prvých stranách tohto návodu. Inštalácia musí by ť vykonaná kvali fi kovaným personálom. Pripojenie k elektrickej sieti Napájacie napätie musí odpoveda ť napätiu uvedenému na štítku s technickými parametrami, ktorý sa nachádza vo vnútri [...]

  • Página 71

    71 SK Ovládacie prvky zariadenia GLASS Modely s mechanickým tla č idlovým panelom IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 V ynulovanie motora Po stla č ení tohto tla č idla po č as č innosti sa odsáva č VYPNE. T2 Rýchlos ť 1 Po stla č ení tohto tla č idla odsáva č prejde z predc[...]

  • Página 72

    72 SK Výmena žiaroviek Odpojte zariadenie z elektrickej siete a vyberte protitukové fi ltre. Upozornenie! Skôr ako sa dotknete žiaroviek sa uistite, že sú vychladnuté. 1. V yberte ochranný kryt po jeho nadvihnutí malým plochým skrutkova č om alebo podobným nástrojom. 2. V y m e ň te poškodenú žiarovku. Používajte výhradne ži[...]

  • Página 73

    KZ 73 Орнат у Орнату проце дурасы осы нұсқаулықтың алғашқы бе ттерінде көрсе тілг ен . Орнату ды білікті маман орындауы тиіс . Э лектр қо сылымдар Же лідегі кернеу с орғыш ішіндегі номиналды сипа[...]

  • Página 74

    74 KZ GLASS басқару құралдары Механикалық панельмен жаб дықталған мо дельдер IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Мот орды тоқтату Сорғыш жұмыс істеп тұрғанда б асылса , ол ӨШЕДІ T2 Ж?[...]

  • Página 75

    KZ 75 Шамдарды ауыстыр у Құрылғыны ток тан ағытып , май сүзгісін шешіп алыңыз . Абай болыңыз ! Ұстамас бұрын , шамдар салқындағанына көз же ткізіңіз . 1. С ақтандырғышты шығарып алыңыз : кішкене тег[...]

  • Página 76

    76 ﻲﺑﺭﻋ .( ﻲﻟﺎﺗﻟﺍ .( ﻝﺧﺍﺩﻠﻟ ﻪﻌﻓﺩﺍ ) ﻲﻗﺍﻭﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﺩﻋﺃ .3 * . ﺕﺎﺑﻣﻠﻟﺍ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﺔﻳﺋﻭﺿﻟ ﺍ ﺕﺍﺭﺷﺅﻣ ﻟﺍ ﺎﻳﺟ ﻭﻟﻭﻧﻛﺗ ﻰﻠﻋ ﻡﺋ ﺎﻗ ﺓءﺎﺿﺇ ﻡﺎﻅﻧﺑ ﺩﻭﺯﻣ ﻁﺎ ﱠ ﻔﺷﻟﺍ ﻝﻭ[...]

  • Página 77

    77 ﻲﺑﺭﻋ * ﻁﻘﻓ ﺔﻧﻳﻌﻣ ﺕﺍﺯﺍﺭﻁ ﻲﻓ ﺭﻓﻭﺗﻣ GLASS ﻡﻛﺣﺗ ﺭﺻﺎﻧﻋ ﺔﻳﻛﻳﻧﺎﻛﻳﻣﻟﺍ ﺢﻳﺗﺎﻔﻣﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﺕﺍﺫ ﺕﻼﻳﺩﻭﻣﻟﺍ IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX HRP 6.5S CM (OW)/HA HRP 6.5S CM (AN)/HA T1 T2 T[...]

  • Página 78

    78 ﻲﺑﺭﻋ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ . ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻥﻣ ﻝﻭﻷﺍ ﺕﺎﺣﻔﺻﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺣﺿﻭﻣ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧ ﻥﺇ . ﻁﻘﻓ ﻝﻫﺅﻣ ﻲﻧﻓ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﻡﺗﻳ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﺔﻣﻳﻘﻠ[...]

  • Página 79

    79 ﻲﺑﺭﻋ[...]

  • Página 80

    80 ﻲﺑﺭﻋ 195125308.00 05/2014 - XEROX F ABRIANO Indesit Company S.P .A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www .indesit.com[...]