Imetec Dolcevita GL5 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Imetec Dolcevita GL5 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Imetec Dolcevita GL5, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Imetec Dolcevita GL5 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Imetec Dolcevita GL5. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Imetec Dolcevita GL5 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Imetec Dolcevita GL5
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Imetec Dolcevita GL5
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Imetec Dolcevita GL5
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Imetec Dolcevita GL5 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Imetec Dolcevita GL5 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Imetec finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Imetec Dolcevita GL5 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Imetec Dolcevita GL5, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Imetec Dolcevita GL5 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Istruzioni per l’uso Operating instructions Instrucciones para el uso Instruções para o uso Használati utasítás Upute za upor abu Na vodila z a uporabo Návod k použití Οδη γίες χ ρήσης BIS TECCHIERA GRILL P ARRILLA GRELHADOR GRILLSÜTŐ K ONT AKTNI GRIL ŽAR ELEKTRICKÝ GRIL ΨΗΣΤΙΕΡ Α IT pagina 1 EN page 7 ES página [...]

  • Seite 2

    I II III D A TI TECNICI TECHNICAL D A T A D A TOS TÉCNICOS D ADOS TÉCNICOS               GUID A ILLUSTRA TIV A [...]

  • Seite 3

    IT 1    PER L ’USO DELLA BIS TECCHIERA Gentile cliente, IMETEC La ringr azia per l’acquisto del presente prodotto . Siamo sicuri che Lei appr ezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio , progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente[...]

  • Seite 4

    IT 2  Il presente apparecchio de ve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato , ovvero come BIS TECCHIERA per uso domestico . Qualsiasi altro utilizz o è considerato non conforme e pertanto pericoloso .  Questo apparecchio può essere utilizz ato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con capacità [...]

  • Seite 5

    IT 3              l’oblò di ispezione, il rack, i contenitori v ari del pane, l’interno della cella di cottura, le griglie, le piastr e, le pinz e, il cestello , il cas[...]

  • Seite 6

    IT 4 • Al primo utilizzo la bistecchiera potrebbe emettere un po’ di fumo e di odor e dovuto ad ev entuali residui di produzione. Attendere qualche minuto prima di inserire gli alimenti.   F unzione Alimenti T empo: minuti T ostatura toast farciti 4’ - 6’ Cottura ver dure (melanzane, zucchine) 4’ - 6[...]

  • Seite 7

    IT 5  Durante la cottur a la spia ver de di pronto all’uso (2) si spegne di tanto in tanto , per indicare che le piastre si stanno riscaldando per garantire la temperatura pr eimpostata.  Nell’estrarr e gli alimenti fare attenzione a non gr affiare il riv estimento antiaderente. La piastra inf eriore è dotata di beccuccio per lo sc[...]

  • Seite 8

    IT 6 SMAL TIMENT O L ’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso de ve essere smaltito in modo conforme . I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al fine di e vitare il d[...]

  • Seite 9

    EN 7 OPERA TING INS TRUC TIONS OF THE GRILL Dear customer , IMETEC thanks you f or having purchased this product. W e are cer tain y ou will appreciate the quality and reliability of this appliance , designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use ha ve been drawn up in accor dance with European Standard EN [...]

  • Seite 10

    EN 8  This appliance must be used only f or the purpose for which it w as designed, namely as a GRILL for home use . Any other use is consider ed not compliant and theref ore dangerous.  This appliance can be used b y children aged from 8 y ears and above and persons with reduced ph ysical, sensory or mental capabilities or lack of e xp[...]

  • Seite 11

    EN 9               glass, the rack, the v arious bread containers inside the cooking chamber , the grids, plates, tongs , the rack, the crumb tra y , the tray or the heat[...]

  • Seite 12

    EN 10 OPERA TION F unction Food Time: minutes T oasted sandwiches 4’ - 6’ Cooking vegetables (aubergines , courgettes) 4’ - 6’ Cooking sausages 5’ Cooking hamburgers 5’ - 7’ T oasting slices of bread (sliced, bruschetta, etc.) 3’ - 5’ T oasting bread rolls 4’ - 6’ USE    DO NOT touch the pla[...]

  • Seite 13

    EN 11  The ready-f or-use green LED (2) goes off intermittently during cooking to indicate that the plates are w arming up , thereb y guaranteeing the pre-set temperature .  P ay attention not to scratch the non-stick coating when r emoving the f ood. The low er plate has a spout to drain the cooking liquids (7). Collect the cooking liq[...]

  • Seite 14

    EN 12 DISPOSAL The product is packaged in r ecyclable materials . Dispose of it in compliance with the envir onmental protection standards . The appliance must be disposed of in compliance with EU standard 2002/96/EC . The recy clable materials contained in the appliance must be collected to prev ent envir onmental pollution. For further informatio[...]

  • Seite 15

    ES 13 MANU AL DE INSTR UCCIONES P ARA EL USO DE LA P ARRILLA Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto . Estamos conv encidos de que valorará la calidad y fiabilidad de un producto diseñado y r ealizado pensando ante todo en llenar las e xpectativas del cliente . Este manual de instrucciones ha sido redactado en conf or[...]

  • Seite 16

    ES 14 de la red eléctrica disponible . Los datos técnicos (11) de identificación se encuentran en la parte inferior del aparato .  Este aparato debe utiliz arse únicamente con el fin par a el cual ha sido diseñado , es decir , como P ARRILLA para uso doméstico . Cualquier otro uso se considera impropio y por tanto peligroso .  Est[...]

  • Seite 17

    ES 15  NUNC A sumerja el aparato en el agua ni lo ponga bajo un grifo de agua corriente.             portilla de inspección, el rack, los recipientes del pan, el interio[...]

  • Seite 18

    ES 16 • Lav e la placa superior (5) y la placa inferior (6) usando una esponja húmeda y bien escurrida. • Limpie el cuerpo de metal con una esponja húmeda y bien escurrida. • Séquelo con un paño seco. • Desenrolle completamente el cable de alimentación con clavija (9) antes del uso . • Al utilizarla por primera v ez, la parrilla podr[...]

  • Seite 19

    ES 17  Durante la cocción, el indicador v erde de “listo par a usar” (2) se apaga de vez en cuando para indicar que las placas se están calentando para gar antizar la temperatura pr econfigurada.  No e xtraiga los alimentos y preste atención para no ra yar el re vestimiento antiadherente. La placa inferior tiene una boquilla par [...]

  • Seite 20

    ES 18   El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables . Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental. El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse en conf ormidad con la norma europea 2002/96/CE. Los materiales r eciclables presentes en el aparato se recuperan a fin de e v[...]

  • Seite 21

    PT 19 MANU AL DE INSTR UÇÕES P ARA O USO DO GRELHADOR Prezado cliente , IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto . T emos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho , projetado e f abricado tendo em vista, em primeiro lugar , a satisfação do cliente . O presente manual de instruções foi r edigido [...]

  • Seite 22

    PT 20 disponível. Os dados técnicos (11) de identificação encontram-se no fundo do aparelho .  Este aparelho dev e ser utilizado somente para os fins par a os quais foi projetado , ou seja, como GRELHADOR para uso doméstico . Qualquer outro tipo de uso será considerado não conf orme e, portanto , perigoso .  Este aparelho pode se[...]

  • Seite 23

    PT 21   de inspeção , o rack, os vários recipientes para o pão , o interno da câmara de cozimento , as grelhas, as chapas, as pinças, o cesto , a caixa de coleta de[...]

  • Seite 24

    PT 22 • Desenrolar completamente o cabo de alimentação elétrica com ficha (9) antes do uso . • Durante a primeira utilização o gr elhador pode produzir um pouco de fumo e de odor , prov ocados por eventuais r esíduos de produção . Aguarde alguns minutos antes de inserir os alimentos. FUNCIONAMENT O F unção Alimentos T empo: minutos T [...]

  • Seite 25

    PT 23  Durante a cocção o indicador luminoso verde de pr onto para o uso (2) apaga de vez em quando , para indicar que as placas estão a esquentar a fim de garantir a temperatur a predefinida.  Ao extr air os alimentos preste atenção para não arranhar o r ev estimento antiaderente. A chapa é dotada de bico para escoar os líquido[...]

  • Seite 26

    PT 24 ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é constituída por materiais recicláv eis. Eliminá-la em conformidade com as normas de tutela ambiental. O aparelho em desuso de ve ser eliminado em conf ormidade com os termos da norma europeia 2002/96/CE. Os materiais recicláv eis contidos no aparelho de vem ser recuperados par a evitar a degr adaçã[...]

  • Seite 27

    HU 25      K edves vásárlónk! Az IMETE C megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségév el és megbízhatóságáv al, amelyet elsősorban ügyf eleink megelégedését szem előt[...]

  • Seite 28

    HU 26 (11) látható fes zültségértékek megegyeznek-e a r endelkezésr e álló hálózati       [...]

  • Seite 29

    HU 27                   ?[...]

  • Seite 30

    HU 28 • A készülék fém testének tisztításához has ználjanak jól kicsav ar t nedv es szivacsot. • Töröljék el egy száraz ruháv al. • A használat előtt tekerjék le a csatlak ozóval ellátott táp vez etéket (9). • A készülékből némi füst vagy kellemetlen sz ag távozhat az első használat során. Ez a gyártási fol[...]

  • Seite 31

    HU 29                    ?[...]

  • Seite 32

    HU 30     A termék csomagolása újrahasznosítható an yagokból készült. Ezeket ártalmatlanítsák körny ezetbarát módon. A nem használt készülék et a 2002/96/EK európai uniós irány elv előírásainak megfelelően kell ártalmatlanítani. A készülék újrahas znosítható elemei a kör[...]

  • Seite 33

    HR 31       Štov ani k orisniče, tvr tka IMETEC vam zah valjuje što ste kupili o vaj proizvod. Sigurni smo da ćete znati cijeniti kvalitetu i pouzdanost ovog aparata jer je dizajniran i proizveden st[...]

  • Seite 34

    HR 32 podaci (11) se nalaze na dnu aparata.             [...]

  • Seite 35

    HR 33                     [...]

  • Seite 36

    HR 34 RAD F unkcija Namirnice V rijeme: minuti T ostiranje punjenog tosta 4’ - 6’ P ečenje povrća (patlidžana, tikvica) 4’ - 6’ P ečenje kobasica 5’ P ečenje hamburgera 5’ - 7’ T ostiranje krišaka kruha (pancarrè, bruschetta, itd) 3’ - 5’ T ostiranje sendviča 4’ - 6’ UPORABA     ?[...]

  • Seite 37

    HR 35                  [...]

  • Seite 38

    HR 36   Ambalaža proizvoda se sastoji od materijala koji se mogu reciklirati. Odložite ga u skladu s propisima o zaštiti ok oliša. U skladu s europskim propisom 2002/96/CE, aparat koji se više ne koristi se mora odložiti na prikladan način. Materijali koji se mogu reciklirati sadržani u aparatu se ponovno isk ori?[...]

  • Seite 39

    SL 37     Spoštov ani kupec, IMETEC se vam zah valjuje za nakup tega izdelka. Prepričani smo , da boste zado voljni s k ako vostjo in z anesljivostjo te napra ve, ki je bila z asnov ana in izdelana z mislijo predvsem na z adovoljstvo upor a[...]

  • Seite 40

    SL 38                 ?[...]

  • Seite 41

    SL 39                  [...]

  • Seite 42

    SL 40    Delov anje Hrana  minute Opekanje toplih sendvičev 4’ - 6’ Priprav a zelenjave (jajče vci, bučke) 4’ - 6’ Priprav a klobas 5’ Priprav a hamburgerjev 5’ - 7’ Opekanje kruha (toast, brusk eta, itd.) 3’ - 5’ Opekanje sendvičev 4’ - 6’ UPORABA     ?[...]

  • Seite 43

    SL 41                   ?[...]

  • Seite 44

    SL 42   Embalaža je izdelana iz materialov , ki jih je mogoče reciklirati. Odlagajte jo skladno s predpisi, ki v eljajo na področju var ov anja okolja. V skladu z Direktivo 2002/96/ES je treba odsluženi aparat primerno za vreči. Materiale, iz katerih je aparat izdelan in jih je mogoče reciklirati, ustrezno zavrzite [...]

  • Seite 45

     43    Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zak oupení tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a v yrobeného s pr v ořadým ohl[...]

  • Seite 46

     44               ?[...]

  • Seite 47

     45                ?[...]

  • Seite 48

     46    F unkce P otravin y Doba: minuty T oastování obložených toastů 4’ - 6’ P ečení zeleniny (baklažán, cuk ety) 4’ - 6’ P ečení klobás 5’ P ečení hamburgerů 5’ - 7’ Opékání plátků chleba (chléb na toasty , bruschetta, atd) 3’ - 5’ Opékání chlebíčků 4’ - 6’ ?[...]

  • Seite 49

     47                  ?[...]

  • Seite 50

     48    Obal výrobku je z recyklov atelných materiálů. Zlikvidujte jej v souladu s předpisy na ochranu živ otního prostředí. V e smy slu e vropské normy 2002/96/ES musí být přístroj na k onci živ otnosti odborně zlikvidován. Recyklov atelné materiály obsažené v přístroji budou znovu využity s [...]

  • Seite 51

    EL 49     Α γαπητέ πελάτη, η IMETEC Σας ευχ αριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγ ουροι ότι θα εκτιμήσετ ε [...]

  • Seite 52

    EL 50                       ?[...]

  • Seite 53

    EL 51                     [...]

  • Seite 54

    EL 52 • Ξεδιπλώστε εντε λώς το ηλεκτ ρικό καλώδιο με το φις (9) πρι ν από τη χρήση. • Κα τά την πρώτη χρήση η ψηστιέρα μπορεί να βγάλει λίγ ο κ απνό κ αι οσμή που οφείλε ται σ ε πιθανά υπο λείμματ α τη[...]

  • Seite 55

    EL 53             ?[...]

  • Seite 56

    EL 54   Η συσκευασία του προϊόντος αποτ ελείται από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε το σύμφωνα με τους κ ανο νισμούς για τη ν προστασία τ ου περιβάλλο ντος. Βάσει του ευρωπαϊκ ού κ ανο νι[...]