Hotpoint Ariston HRP 9.6 CM (OW)/HA Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston HRP 9.6 CM (OW)/HA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hotpoint Ariston HRP 9.6 CM (OW)/HA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hotpoint Ariston HRP 9.6 CM (OW)/HA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston HRP 9.6 CM (OW)/HA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston HRP 9.6 CM (OW)/HA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hotpoint Ariston HRP 9.6 CM (OW)/HA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hotpoint Ariston HRP 9.6 CM (OW)/HA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hotpoint Ariston HRP 9.6 CM (OW)/HA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hotpoint Ariston HRP 9.6 CM (OW)/HA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hotpoint Ariston HRP 9.6 CM (OW)/HA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hotpoint Ariston finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hotpoint Ariston HRP 9.6 CM (OW)/HA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hotpoint Ariston HRP 9.6 CM (OW)/HA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hotpoint Ariston HRP 9.6 CM (OW)/HA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HNP 6.5 CM X/HA HNP 6.5S CD X/HA HPS 60 IX/HA HYM 60 IX/HA HPM 61 IX/HA HRP 9.8 CM (OW)/HA HRP 9.8 CM (AN)/HA HRP 6.5 CM (OW)/HA HRP 6.5 CM (AN)/HA HRP 6.5S CM (OW)/HA HRP 6.5S CM (AN)/HA English Operating Instructions COOKER HOOD Français Mode d’emploi HOTTE DE CUISINE Español Manual de instrucciones CAMP ANA Italiano Istruzioni per l’uso CA[...]

  • Seite 2

    Nederlands Gebruiksaanwijzing AFZUIGKAP Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Montage,4 Attentie,16 Service,29 Installatie,51 PYRAMID bediening,52 Onderhoud en verzorging,53 Storingen en oplossingen,54 Polski Instrukcja obs ł ugi OKAP Türkçe Kullan ı m talimatlar ı OCAK DA VLUMBAZ Spis tre ś ci Instrukcja obs ł ugi,2 Monta ż ,4 Ostrze ż enia,17 Serw[...]

  • Seite 3

    3 Қазақша Пайдалану нұсқау лығы С ОРЫП Slovensky Návod na použitie KAPUC Ň A Obsah Návod na použitie,3 Montáž,4 Upozornenia:,24 Servisná služba,30 Inštalácia,75 Ovládacie prvky zariadenia PYRAMID,76 Údržba a starostlivos ť ,77 Poruchy a spôsob ich odstránenia,78 Ма з мұны Пайдалану н?[...]

  • Seite 4

    4 6x Ø 8 x 40 6x Ø 5 x 45 1x 2x 1x ø 150-125mm ø 150mm 1x 2x 4x Ø 3,5 x 9,5 2 3 4 5[...]

  • Seite 5

    5 1A Ø150mm 1B Ø150mm Ø120mm Ø120 Ø150 Ø120mm Ø120 Ø150 Ø150mm 32 cm min.[...]

  • Seite 6

    6 4 6 3 7 5 2 = = = = 6 5 0 m m 5 5 0 m m x6 Ø 8 mm x6 x6 x2 5 mm[...]

  • Seite 7

    7 11 10 x2 ø 150 ø 120 12 13 8 9 1 2 3 x2[...]

  • Seite 8

    8 16 17 18 B A 14 ø 150 ø 3,5 x 9,5 x2 15[...]

  • Seite 9

    9 A vvertenze ! E’ importante conservare questo manuale per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al prodotto. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! Non effettuare variazioni elettriche o[...]

  • Seite 10

    10 • Si consiglia di pulire frequentemente il prodotto, sia internamente che esternamente (ALMENO UNA VOL T A AL MESE, rispettare comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale). • L ’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei fi ltri comporta rischi[...]

  • Seite 11

    11 • Never operate the unit without its grease fi lter installed ! • NEVER use the hood as a support, unless expressly instructed to do so. • The room must be adequately ventilated if the hood is used at the same time with other equipment burning gas or other fuels. • Extracted air must not be conveyed into a duct used for exhausting combu[...]

  • Seite 12

    12 • Attention ! Ne raccordez pas l'appareil au réseau électrique tant que l'installation n'est pas totalement terminée. • A vant toute opération de nettoyage ou d'entretien, déconnectez la hotte du réseau électrique en retirant la prise ou en coupant l'interrupteur général de l'habitation. • Pour toutes[...]

  • Seite 13

    13 opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être ef fectuées par des enfants non surveillés. Advertencias ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, cesión o traslado, el manual debe permanecer junto al aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información [...]

  • Seite 14

    14 estrictamente a los reglamentos establecidos por las autoridades competentes. • Se recomienda limpiar el aparato con frecuencia, tanto por dentro como por fuera (AL MENOS UNA VEZ AL MES, respetando las instrucciones de mantenimiento contenidas en este manual). • El incumplimiento de las instrucciones de limpieza de la campana y de sustituci?[...]

  • Seite 15

    15 • Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desligue o exaustor da rede eléctrica retirando a fi cha da tomada ou desligando o interruptor geral da casa. • Para todas as operações de instalação e manutenção, utilizar luvas de protecção. • O aparelho não se destina ao uso por parte de crianças ou pessoas com capac[...]

  • Seite 16

    16 Attentie ! Het is belangrijk dat u deze handleiding bewaart zodat u hem te allen tijde kunt raadplegen. W anneer u het apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer u verhuist, moet u niet vergeten de handleiding bij het apparaat te doen. ! Lees de aanwijzingen aandachtig: er staat belangrijke informatie in betref fende installatie, gebruik en veilighe[...]

  • Seite 17

    17 • We raden u aan het apparaat regelmatig te reinigen, zowel aan de binnen- als aan de buitenkant (MINSTENS EEN MAAL PER MAAND. Houd i.i.g. rekening met hetgeen wordt aangegeven in de onderhoudsinstructies van deze handleiding). • Als u de aanwijzingen betref fende de reiniging van de kap en de vervanging en reiniging van de fi lters niet na[...]

  • Seite 18

    18 • Przed przyst ą pieniem do jakichkolwiek czynno ś ci zwi ą zanych z czyszczeniem lub konserwacj ą , nale ż y od łą czy ć okap od zasilania elektrycznego, wyjmuj ą c wtyczk ę z kontaktu lub wy łą czaj ą c wy łą cznik g ł ówny lokalu mieszkalnego. • Do wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych, nale ż y ko[...]

  • Seite 19

    19 powinny bawi ć si ę urz ą dzeniem. Prace zwi ą zane z czyszczeniem i konserwacj ą nie mog ą by ć wykonywane przez dzieci, je ś li nie s ą one nadzorowane. Uyar ı lar ! Bu k ı lavuzu ileride ba ş vurmak üzere saklay ı n. Üniteyi satarsan ı z, ba ş kas ı na verirseniz veya ba ş ka bir yere ta ş ı rsan ı z, k ı lavuzun da ür[...]

  • Seite 20

    20 • Ampulleri do ğ ru tak ı l ı de ğ ilken davlumbaz ı asla çal ı ş t ı rmay ı n - elektrik çarpmas ı riski ! • İ malatç ı , bu k ı lavuzda yer alan talimatlara uyulmamas ı nedeniyle meydana gelebilecek sorunlardan, hasardan veya yang ı ndan sorumlu tutulamaz. • Dikkat ! Ünitenin eri ş ilebilir parçalar ı pi ş irme eki[...]

  • Seite 21

    21 • Помещение до лжно хорошо прове трива ться , ког да кухонная вытяжк а использ уе т ся одновременно с другими приборами на газу или ином г орю чем т опливе . • У даляемый воздух не до лжен попа[...]

  • Seite 22

    22 • Витяжк а оснащена дюбе лями , які підійдуть до більшості стін / ст е ль . У всяком у разі , необ хідно звернутися до фахівця , що б то й підтвер див відповідність матеріалів відповідно до типу [...]

  • Seite 23

    23 особами без належног о досвіду і знань , якщо вони переб уваю ть під постійним к онтро лем або проінструктов ані щодо правил з неб е зпе чног о к ористування приладу і усвідомлюю ть ступені ри[...]

  • Seite 24

    24 • Doporu č uje se udržovat pod neustálou kontrolou jídla p ř ipravovaná smažením, aby se zabránilo vznícení p ř eh ř átého oleje. • Ohledn ě technických a bezpe č nostních opat ř ení, která je t ř eba p ř ijmout pro odvád ě ní kou ř e, je t ř eba p ř ísn ě dodržovat na ř ízení kompetentních místních org[...]

  • Seite 25

    25 elektrickej siete vytiahnutím zástr č ky alebo vypnutím hlavného vypína č a bytovej jednotky . • Pri inštalácii a údržbe používajte pracovné rukavice. • Zariadenie nesmú používa ť deti alebo osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnos ť ami a osoby bez skúseností a znalosti, ak nie sú pod do[...]

  • Seite 26

    26 ! Нұсқау лар ды мұқият оқып шығыңыз – о лар дың ішінде орнатуға , пайдаланушыға жəне қауіпсіз дікке қа тысты маңыз ды ақпара т бо лады . ! Өнімнің немесе оның ауа шығару түтіктерінің электр не?[...]

  • Seite 27

    27 • Сорғышты та залау жəне сүзгіні та залау / ауыстыру нұсқа у лары орындалмаса , өр т шығуы мүмкін . • Шамдарын дұрыстап орна тпай сорғышты қолданушы болмаңыз – ток соғу қа упі бар . • Осы нұсқ[...]

  • Seite 28

    28 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chia[...]

  • Seite 29

    29 Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat Serwis T echniczny ! Nigdy nie korzysta ć z us ł ug nieautoryzowanych techników . Poda ć : • Rodzaj usterki; •[...]

  • Seite 30

    30 Servisní služba ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky . Uve ď te: • Druh poruchy; • Model za ř ízení (Mod.); • Výrobní č íslo (S/N). T yto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umíst ě ném na za ř ízení. Servisná služba ! Vždy požiada ť o pomoc oprávnených. Uve ď te: • T yp anom?[...]

  • Seite 31

    IT 31 Installazione Per la corretta installazione del prodotto vedere le fi gure disponibili nelle prime pagine di questo libretto. L ’installazione va ef fettuata da personale quali fi cato. Collegamento elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. [...]

  • Seite 32

    32 IT Comandi PYRAMID Modelli con pulsantiera meccanica HNP 6.5 CM X/HA HYM 60 IX/HA HPM 61 IX/HA HRP 9.8 CM (OW)/HA HRP 9.8 CM (AN)/HA HRP 6.5 CM (OW)/HA HRP 6.5 CM (AN)/HA HRP 6.5S CM (OW)/HA HRP 6.5S CM (AN)/HA HNP6.5SCM(W)/HA HNP6.5SCM(K)/HA HNP9.5SCMX/HA HNP6.5SCMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motore Premendo il pulsante durante il funzionamento[...]

  • Seite 33

    IT 33 T2 V elocità - Premendo il pulsante la cappa passa alla velocità precedente. T3 V elocità + Premendo il pulsante la cappa passa alla velocità successiva. T4 Booster Premendo il pulsante la cappa passa dallo stato precedente alla velocità intensiva; sul display lampeggerà lentamente la lettera “ b ”. Dopo 5 minuti, la cappa tornerà [...]

  • Seite 34

    34 IT Manutenzione del fi ltro al carbone (B) Il fi ltro carbone trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura. La saturazione del fi ltro carbone si veri fi ca dopo un uso più o meno prolungato, a seconda del tipo di cucina e della regolarità della pulizia del fi ltro grassi. In ogni caso è necessario sostituire la cartuccia al ma[...]

  • Seite 35

    GB 35 Installation The installation procedure is illustrated in the fi rst pages of this manual. The installation must be done by a quali fi ed technician. Electrical hook up The mains voltage must match that given on the ratings label inside the hood itself. If the hood has a power plug, connect the hood to an easily accessible regulatory power [...]

  • Seite 36

    36 GB PYRAMID controls Models with mechanical keypad HNP 6.5 CM X/HA HYM 60 IX/HA HPM 61 IX/HA HRP 9.8 CM (OW)/HA HRP 9.8 CM (AN)/HA HRP 6.5 CM (OW)/HA HRP 6.5 CM (AN)/HA HRP 6.5S CM (OW)/HA HRP 6.5S CM (AN)/HA HNP6.5SCM(W)/HA HNP6.5SCM(K)/HA HNP9.5SCMX/HA HNP6.5SCMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Motor reset Pressing the button while the hood is in operatio[...]

  • Seite 37

    GB 37 T5 Timer Pressing this button delays the hood turning off automatically by 5 minutes. The timer counts down on the display in minutes. The timer can only be set for manual speeds, not for booster mode. T6 Lights ON/OFF Grease/odour fi lter warnings The bar at the top left fl ashes to indicate that the grease fi lter is saturated. The bar a[...]

  • Seite 38

    38 GB Disassembly: Rotate the fi lter 90° to remove it from the suction assembly . Assembly: Fit the active-carbon fi lter into the suction assembly and rotate it 90° to secure it in place. Replacing the bulbs Disconnect the unit from the mains and remove the grease fi lter . Caution ! Make sure the bulbs are cool before touching them. 1. Extr[...]

  • Seite 39

    39 FR Installation Pour bien installer le produit, consultez les fi gures situées sur les premières pages de ce mode d'emploi. L ’installation doit être ef fectuée par du personnel quali fi é. Raccordement électrique La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique située à l'[...]

  • Seite 40

    40 FR Commandes PYRAMID Modèles avec clavier mécanique HNP 6.5 CM X/HA HYM 60 IX/HA HPM 61 IX/HA HRP 9.8 CM (OW)/HA HRP 9.8 CM (AN)/HA HRP 6.5 CM (OW)/HA HRP 6.5 CM (AN)/HA HRP 6.5S CM (OW)/HA HRP 6.5S CM (AN)/HA HNP6.5SCM(W)/HA HNP6.5SCM(K)/HA HNP9.5SCMX/HA HNP6.5SCMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Réinitialisation du moteur Lorsque l'on appuie sur [...]

  • Seite 41

    41 FR T3 Vitesse + Lorsque l'on appuie sur ce bouton, la hotte passe à la vitesse supérieure. T4 Booster Lorsque l'on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l'état précédent à la vitesse intensive ; la lettre « b » clignote lentement sur l'écran. Au bout de 5 minutes, la hotte revient à la vitesse précédemment régl[...]

  • Seite 42

    42 FR Entretien du fi ltre à charbon (B) Le fi ltre à charbon retient les odeurs désagréables provenant de la cuisson. La saturation du fi ltre à charbon est atteinte au bout d'une durée d'utilisation plus ou moins longue, selon le type de cuisine et la régularité avec laquelle le filtre anti- graisse est nettoyé. Dans tous le[...]

  • Seite 43

    ES 43 Instalación Para la instalación correcta del aparato consultar las fi guras de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada por personal cuali fi cado. Conexión eléctrica La tensión de red tiene que coincidir con el valor de tensión indicado en la etiqueta de características que se encuentra en el interior[...]

  • Seite 44

    44 ES Mandos PYRAMID Modelos con botonera mecánica HNP 6.5 CM X/HA HYM 60 IX/HA HPM 61 IX/HA HRP 9.8 CM (OW)/HA HRP 9.8 CM (AN)/HA HRP 6.5 CM (OW)/HA HRP 6.5 CM (AN)/HA HRP 6.5S CM (OW)/HA HRP 6.5S CM (AN)/HA HNP6.5SCM(W)/HA HNP6.5SCM(K)/HA HNP9.5SCMX/HA HNP6.5SCMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Al pulsar esta tecla durante el funcionamiento, la[...]

  • Seite 45

    ES 45 T2 V elocidad - Al pulsar esta tecla, la campana pasa a la velocidad anterior . T3 V elocidad + Al pulsar esta tecla, la campana pasa a la velocidad siguiente. T4 Booster Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a la velocidad intensiva. En el display parpadea lentamente la letra “ b ”. A los 5 minutos la campana vuelve a[...]

  • Seite 46

    46 ES Mantenimiento del fi ltro de carbón (B) El fi ltro de carbón retiene los olores desagradables derivados de la cocción. La frecuencia de saturación del fi ltro de carbón depende del tipo de cocina y de la regularidad con que se limpie el filtro de grasas. En cualquier caso, es necesario sustituir el cartucho al menos cada veinte meses.[...]

  • Seite 47

    47 PT Instalação Para a instalação correcta do produto, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efectuada por pessoal quali fi cado. Ligação eléctrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada dentro do exaustor . Se tiver uma fi cha, lig[...]

  • Seite 48

    48 PT Comandos PYRAMID Modelos com painel de botões mecânico HNP 6.5 CM X/HA HYM 60 IX/HA HPM 61 IX/HA HRP 9.8 CM (OW)/HA HRP 9.8 CM (AN)/HA HRP 6.5 CM (OW)/HA HRP 6.5 CM (AN)/HA HRP 6.5S CM (OW)/HA HRP 6.5S CM (AN)/HA HNP6.5SCM(W)/HA HNP6.5SCM(K)/HA HNP9.5SCMX/HA HNP6.5SCMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Ao pressionar o botão durante o funcio[...]

  • Seite 49

    49 PT T2 V elocidade - Ao pressionar o botão, o exaustor passa para a velocidade anterior . T3 V elocidade + Ao pressionar o botão, o exaustor passa para a velocidade seguinte. T4 Booster Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade intensiva; no visor fi car intermitente lentamente a letra " b ". Após[...]

  • Seite 50

    50 PT Substituição do fi ltro de carvão (B) O fi ltro de carvão retém os cheiros desagradáveis derivados da cozedura. A saturação do fi ltro de carvão veri fi ca-se após um uso mais ou menos prolongado, consoante o tipo de cozinha e a regularidade da limpeza do filtro de gorduras. Em qualquer dos casos, é necessário substituir o car[...]

  • Seite 51

    51 NL Installatie V oor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. De installatie moet worden uitgevoerd door gekwali fi ceerde monteurs. Elektrische aansluiting De netspanning moet overeenkomen met de spanning die staat aangegeven op het typeplaatje aan de binnenkant v[...]

  • Seite 52

    52 NL PYRAMID bediening Modellen met mechanische bedieningsknoppen HNP 6.5 CM X/HA HYM 60 IX/HA HPM 61 IX/HA HRP 9.8 CM (OW)/HA HRP 9.8 CM (AN)/HA HRP 6.5 CM (OW)/HA HRP 6.5 CM (AN)/HA HRP 6.5S CM (OW)/HA HRP 6.5S CM (AN)/HA HNP6.5SCM(W)/HA HNP6.5SCM(K)/HA HNP9.5SCMX/HA HNP6.5SCMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Als u op de knop drukt terwijl de a[...]

  • Seite 53

    53 NL T2 Snelheid - Als u op de knop drukt gaat de kap over naar de voorgaande snelheid. T3 Snelheid + Als u op de knop drukt gaat de kap over naar de volgende snelheid. T4 Booster Als u op deze knop drukt, schakelt de afzuigkap van de voorgaande stand over naar de intensieve snelheid. Op het display knippert de letter “ b ” langzaam. Na 5 minu[...]

  • Seite 54

    54 NL Onderhoud koolstof fi lter (B) Het koolstoffilter houdt de vervelende luchtjes die tijdens het koken vrijkomen vast. Het koolstof fi lter raakt na kortere of langere tijd verzadigd. Dit hangt af van het soort bereidingen en de regelmaat waarmee het vet fi lter wordt gereinigd. In ieder geval moet de patroon minstens om de 20 maanden worden[...]

  • Seite 55

    55 PL Instalacja Prawid ł owy sposób instalacji urz ą dzeniu przedstawiono na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. Instalacja musi zosta ć przeprowadzona przez wykwali fi kowany personel. Pod łą czenie do sieci elektrycznej Napi ę cie sieciowe musi odpowiada ć napi ę ciu wskazanemu na etykiecie umieszczonej w wewn ę tr[...]

  • Seite 56

    56 PL Elementy sterownicze PYRAMID Modele z mechanicznym panelem przyciskowym HNP 6.5 CM X/HA HYM 60 IX/HA HPM 61 IX/HA HRP 9.8 CM (OW)/HA HRP 9.8 CM (AN)/HA HRP 6.5 CM (OW)/HA HRP 6.5 CM (AN)/HA HRP 6.5S CM (OW)/HA HRP 6.5S CM (AN)/HA HNP6.5SCM(W)/HA HNP6.5SCM(K)/HA HNP9.5SCMX/HA HNP6.5SCMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset silnika Naci ś ni ę cie przy[...]

  • Seite 57

    57 PL T2 Pr ę dko ść - Naci ś ni ę cie przycisku powoduje przej ś cie okapu do poprzedniej pr ę dko ś ci. T3 Pr ę dko ść + Naci ś ni ę cie przycisku powoduje przej ś cie okapu do nast ę pnej pr ę dko ś ci. T4 Booster Naci ś ni ę cie przycisku powoduje przej ś cie okapu z poprzedniego stanu do pr ę dko ś ci intensywnej; na wy ?[...]

  • Seite 58

    58 PL Konserwacja fi ltra w ę glowego (B) Filtr w ę glowy zatrzymuje nieprzyjemne zapachy powstaj ą ce podczas gotowania. Nasycenie fi ltra w ę glowego nast ę puje po jego d ł u ż szym lub krótszym u ż ytkowaniu w zale ż no ś ci od rodzaju kuchni i regularno ś ci czyszczenia filtra t ł uszczowego. Wk ł ad nale ż y w ka ż dym razie[...]

  • Seite 59

    59 TR Kurulum Kurulum prosedürü, bu k ı lavuzun ilk sayfalar ı nda çizimle gösterilmi ş tir . Kurulum kali fi ye bir teknisyen taraf ı ndan yap ı lmal ı d ı r. Elektrik ba ğ lant ı s ı Ş ebeke gerilimi, davlumbaz ı n iç k ı sm ı ndaki derecelendirme etiketlerinde gösterilen de ğ erlere uygun olmal ı d ı r. Davlumbaz ı n fi[...]

  • Seite 60

    60 TR PYRAMID kumandalar ı Mekanik tu ş tak ı ml ı modeller HNP 6.5 CM X/HA HYM 60 IX/HA HPM 61 IX/HA HRP 9.8 CM (OW)/HA HRP 9.8 CM (AN)/HA HRP 6.5 CM (OW)/HA HRP 6.5 CM (AN)/HA HRP 6.5S CM (OW)/HA HRP 6.5S CM (AN)/HA HNP6.5SCM(W)/HA HNP6.5SCM(K)/HA HNP9.5SCMX/HA HNP6.5SCMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Motor s ı f ı rlama Davlumbaz çal ı ş ı york[...]

  • Seite 61

    61 TR T4 T urbo Bu dü ğ meye bas ı l ı nca davlumbaz yüksek h ı zda çal ı ş ı r; gösterge üzerinde "b" har fi yava ş ça yan ı p söner . 5 dakika sonra davlumbaz önceki h ı z ı na döner; dilerseniz, turbo modundayken iki dü ğ meden (T2 veya T3) birine basarak da önceki h ı za dönebilirsiniz. T5 Zamanlay ı c ı Bu[...]

  • Seite 62

    62 TR Ampullerin de ğ i ş tirilmesi Ünitenin fi ş ini çekin ve ya ğ fi ltresini ç ı kar ı n. Dikkat ! Dokunmadan önce ampullerin so ğ uk oldu ğ undan emin olun. 1 . Düz uçlu küçük bir tornavida vb. ile bast ı r ı p d ı ş ar ı iterek koruyucuyu sökün. 2. Ar ı zal ı ampulü de ğ i ş tirin. Sadece ayn ı tipte ampuller ku[...]

  • Seite 63

    63 RS Монтаж Для правильного монтажа из де лия смотрите схемы , приве денные на первых страницах настоящего руково дства . М онтаж должен выполняться квалифицированным персоналом . Э лектриче с?[...]

  • Seite 64

    64 RS У правл ения PYRAMID Модели с ме ханическ ой консо лью HNP 6.5 CM X/HA HYM 60 IX/HA HPM 61 IX/HA HRP 9.8 CM (OW)/HA HRP 9.8 CM (AN)/HA HRP 6.5 CM (OW)/HA HRP 6.5 CM (AN)/HA HRP 6.5S CM (OW)/HA HRP 6.5S CM (AN)/HA HNP6.5SCM(W)/HA HNP6.5SCM(K)/HA HNP9.5SCMX/HA HNP6.5SCMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 Т 1 Останов[...]

  • Seite 65

    65 RS Обратный отсчет минут таймера показывае тся на дисплее . Т аймер може т быть запрограммирован то лько для скоростей , задаваемых вр учную , не для во ль тодоб аво чного ре жима . Т 6 ВКЛ ./ ВЫКЛ [...]

  • Seite 66

    66 RS 1. Снять плафон , поддев его маленьк ой плоской отв ерт к о й или по добным инструмент ом . 2. Замените перег оревшую лампочку . Испо льзуйт е то лько лампочки с одинаковыми характеристиками ( б[...]

  • Seite 67

    UA 67 Монтаж Правильний монтаж нав едений на малюнках на першій сторінці цього керівництва . Монтаж має здійснюва тися кваліфікованим фахівцем . Підклю чення електроенергії Напруг а в електрич[...]

  • Seite 68

    68 UA Еле менти управління PYRAMID Моделі з ме ханічною кнопков ою панеллю HNP 6.5 CM X/HA HYM 60 IX/HA HPM 61 IX/HA HRP 9.8 CM (OW)/HA HRP 9.8 CM (AN)/HA HRP 6.5 CM (OW)/HA HRP 6.5 CM (AN)/HA HRP 6.5S CM (OW)/HA HRP 6.5S CM (AN)/HA HNP6.5SCM(W)/HA HNP6.5SCM(K)/HA HNP9.5SCMX/HA HNP6.5SCMX/HA T1 T2 [...]

  • Seite 69

    UA 69 T3 Швидкість + При натисканні на цю кнопку витяжк а перехо дить до наступної швидкості . T4 Бу стер При натисканні на цю кнопк у витяжка перехо дить з попередньог о ст ану на інтенсивну швидкі?[...]

  • Seite 70

    70 UA Т ехнічне обслуг овув ання вугільног о філь тру (B) Вугільний філь тр за тримує неприємні запахи , що виникають під час приго тування їжі . Насиченість вугільного філь тру перевіряється післ[...]

  • Seite 71

    71 CZ Instalace Ohledn ě správné instalace výrobku si prohlédn ě te obrázky , které jsou k dispozici na prvních stranách tohoto návodu. Instalace musí být provedena kvali fi kovaným personálem. Elektrické zapojení Napájecí nap ě tí musí odpovídat nap ě tí uvedenému na štítku s technickými parametry , který se nacház?[...]

  • Seite 72

    72 CZ Ovládací prvky za ř ízení PYRAMID Modely s mechanickým tla č ítkovým panelem HNP 6.5 CM X/HA HYM 60 IX/HA HPM 61 IX/HA HRP 9.8 CM (OW)/HA HRP 9.8 CM (AN)/HA HRP 6.5 CM (OW)/HA HRP 6.5 CM (AN)/HA HRP 6.5S CM (OW)/HA HRP 6.5S CM (AN)/HA HNP6.5SCM(W)/HA HNP6.5SCM(K)/HA HNP9.5SCMX/HA HNP6.5SCMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 V ynulování motoru S[...]

  • Seite 73

    73 CZ T1 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ motoru Stisknutím tohoto tla č ítka p ř i vypnutém odsava č i dojde k nastavení první rychlosti. Stisknutím tohoto tla č ítka b ě hem č innosti odsava č e dojde k jeho p ř echodu do VYPNUTÉHO stavu. T2 Rychlost - Stisknutím tohoto tla č ítka odsava č p ř ejde do stavu p ř edchozí rychlosti. T3 Rychl[...]

  • Seite 74

    74 CZ fi ltra č ní schopnosti tím nebudou zm ě n ě ny . Údržba uhlíkového fi ltru (B) Uhlíkový filtr zachytává nep ř íjemné zápachy pocházející z va ř ení. K nasycení uhlíkového filtru dochází po více č i mén ě dlouhém období, v závislosti na druhu sporáku a pravidelnosti č išt ě ní protitukového fi ltru. [...]

  • Seite 75

    75 SK Inštalácia Oh ľ adne správnej inštalácie výrobku si preštudujte obrázky na prvých stranách tohto návodu. Inštalácia musí by ť vykonaná kvali fi kovaným personálom. Pripojenie k elektrickej sieti Napájacie napätie musí odpoveda ť napätiu uvedenému na štítku s technickými parametrami, ktorý sa nachádza vo vnútri [...]

  • Seite 76

    76 SK Ovládacie prvky zariadenia PYRAMID Modely s mechanickým tla č idlovým panelom HNP 6.5 CM X/HA HYM 60 IX/HA HPM 61 IX/HA HRP 9.8 CM (OW)/HA HRP 9.8 CM (AN)/HA HRP 6.5 CM (OW)/HA HRP 6.5 CM (AN)/HA HRP 6.5S CM (OW)/HA HRP 6.5S CM (AN)/HA HNP6.5SCM(W)/HA HNP6.5SCM(K)/HA HNP9.5SCMX/HA HNP6.5SCMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 V ynulovanie motora Po stl[...]

  • Seite 77

    77 SK T1 ZAPNUTIE/VYPNUTIE motora Po stla č ení tohto tla č idla pri vypnutom odsáva č i dôjde k nastaveniu prvej rýchlosti. Po stla č ení tohto tla č idla po č as č innosti sa odsáva č VYPNE. T2 Rýchlos ť - Po stla č ení tohto tla č idla odsáva č prejde na predchádzajúcu rýchlos ť . T3 Rýchlos ť + Po stla č ení tohto t[...]

  • Seite 78

    78 SK nebudú zmenené. Údržba uhlíkového fi ltra (B) Uhlíkový filter zachytáva nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia. K nasýteniu uhlíkového filtra dochádza po ur č itej dobe, v závislosti na druhu sporáka a pravidelnosti č istenia protitukového fi ltra. V každom prípade je potrebné vymeni ť nápl ň najmenej každé[...]

  • Seite 79

    79 KZ Орнат у Орнату проце дурасы осы нұсқаулықтың алғашқы бе ттерінде көрсе тілг ен . Орнату ды білікті маман орындауы тиіс . Э лектр қо сылымдар Же лідегі кернеу с орғыш ішіндегі номиналды сипа[...]

  • Seite 80

    80 KZ PYRAMID басқару құралдары Механикалық панельмен жаб дықталған мо дельдер HNP 6.5 CM X/HA HYM 60 IX/HA HPM 61 IX/HA HRP 9.8 CM (OW)/HA HRP 9.8 CM (AN)/HA HRP 6.5 CM (OW)/HA HRP 6.5 CM (AN)/HA HRP 6.5S CM (OW)/HA HRP 6.5S CM (AN)/HA HNP6.5SCM(W)/HA HNP6.5SCM(K)/HA HNP9.5SCMX/HA HNP6.5SCMX[...]

  • Seite 81

    81 KZ Сенсор лық панельмен жəне дисплеймен жабдықталған модельдер HNP 6.5S CD X/HA HPS 60 IX/HA 1 Мот орды ҚОСУ / ӨШІРУ Сорғыш өшіп тұрған к езде , түймені басып , 1- жылдамдықты орнатыңыз . Сорғыш жұмыс істеп т[...]

  • Seite 82

    82 KZ Май сүзгісіне қыз мет көрсе ту ( А ) Май сүзгісі тағам пісірген к езд е шығатын май бөлшектерін ұстайды ; оны кем дегенде айына бір ре т , əлсіз ж уғыш затпен қо лмен немесе төмен темпера турал[...]

  • Seite 83

    83 KZ[...]

  • Seite 84

    84 KZ 195124201.00 05/2014- XEROX F ABRIANO Indesit Company S.P .A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www .hotpoint.eu[...]