Hotpoint Ariston HGF 9.5S AM X/HA Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston HGF 9.5S AM X/HA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hotpoint Ariston HGF 9.5S AM X/HA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hotpoint Ariston HGF 9.5S AM X/HA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston HGF 9.5S AM X/HA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston HGF 9.5S AM X/HA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hotpoint Ariston HGF 9.5S AM X/HA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hotpoint Ariston HGF 9.5S AM X/HA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hotpoint Ariston HGF 9.5S AM X/HA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hotpoint Ariston HGF 9.5S AM X/HA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hotpoint Ariston HGF 9.5S AM X/HA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hotpoint Ariston finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hotpoint Ariston HGF 9.5S AM X/HA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hotpoint Ariston HGF 9.5S AM X/HA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hotpoint Ariston HGF 9.5S AM X/HA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HGA6.5SABX/HA HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA HGA6.8ABX/HA HGF9.8ABX/HA HGA9.8ABX/HA HGF6.8ABX/HA HHDF9.7CBX/HA HGF6.8ADX/HA English Operating Instructions COOKER HOOD Français Mode d’emploi HOTTE DE CUISINE Español Manual de instrucciones CAMP ANA Italiano Istruzioni per l’uso CAPP A Portuges Instruções para a utilização EXAUSTOR[...]

  • Seite 2

    Nederlands Gebruiksaanwijzing AFZUIGKAP Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Montage,4 Attentie,15 Service,29 Installatie,51 GLASS bediening,52 Onderhoud en verzorging,53 Storingen en oplossingen,54 Polski Instrukcja obs ł ugi OKAP Türkçe Kullan ı m talimatlar ı OCAK DA VLUMBAZ Spis tre ś ci Instrukcja obs ł ugi,2 Monta ż ,4 Ostrze ż enia,17 Serwis[...]

  • Seite 3

    3 Қазақша Пайдалану нұсқау лығы С ОРЫП Slovensky Návod na použitie KAPUC Ň A Obsah Návod na použitie,3 Montáž,4 Upozornenia:,23 Servisná služba,30 Inštalácia,75 Ovládacie prvky zariadenia GLASS,76 Údržba a starostlivos ť ,77 Poruchy a spôsob ich odstránenia,78 Ма з мұны Пайдалану нұ?[...]

  • Seite 4

    4 6x Ø 8 x 40 6x Ø 5 x 45 1x 2x 1x ø 150-125mm ø 150mm 1x 1x 4x Ø 3,5 x 9,5 2 3 4 5[...]

  • Seite 5

    5 32 cm min. 1A Ø150mm 1B Ø150mm Ø120mm Ø120 Ø150 Ø120mm Ø120 Ø150 Ø150mm[...]

  • Seite 6

    6 4 6 3 7 5 2 = = = = 650 mm 550 mm x6 Ø 8 mm x6 x6 x2 5 mm[...]

  • Seite 7

    7 11 10 x2 ø 150 ø 120 12 13 8 9 1 2 3 x2[...]

  • Seite 8

    8 A 16 17 18 14 ø 150 ø 3,5 x 9,5 x2 15[...]

  • Seite 9

    9 A vvertenze ! E’ importante conservare questo manuale per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al prodotto. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! Non effettuare variazioni elettriche o[...]

  • Seite 10

    10 espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale). • L ’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei fi ltri comporta rischi di incendi. • Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica. • Si decl[...]

  • Seite 11

    11 • Extracted air must not be conveyed into a duct used for exhausting combustion fumes from gas or other fuel-fired equipment. • Observe all regulations in relation to air extraction. • NEVER cook food with an open fl ame under the hood; open flames will damage the fi lters and may cause fi res. Never do this. • Always supervise frying[...]

  • Seite 12

    12 travail. • L ’appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées et qui ne possèdent pas l'expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu'ils ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou[...]

  • Seite 13

    13 momento. En caso de venta, cesión o traslado, el manual debe permanecer junto al aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! No realizar variaciones eléctricas o mecánicas en el aparato ni en los conductos de evacuación. Seguridad general • La distancia mí[...]

  • Seite 14

    14 ya que podrían producirse descargas eléctricas. • El fabricante declina toda responsabilidad en caso de inconvenientes, daños o incendios derivados del incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual. • ¡Atención! Las partes accesibles pueden recalentarse considerablemente durante el uso de la placa de cocción. • El pre[...]

  • Seite 15

    15 • O ar aspirado não deve ser dirigido para uma conduta usada para a descarga de fumos produzidos por aparelhos de combustão a gás ou outros combustíveis. • Respeite todas as normativas referentes à descarga do ar . • É severamente proibido cozinhar alimentos em chama livre sob o exaustor; a utilização de chamas livres dani fi ca o[...]

  • Seite 16

    16 zijn om het gewicht van de afzuigkap te dragen. • Belangrijk! Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet totdat de installatie volledig is uitgevoerd. • Haal de stekker uit het stopcontact of zet de hoofdschakelaar in huis uit om de kap los te koppelen van het elektriciteitsnet, voor u de reinigings- of onderhoudshandelingen uitvoe[...]

  • Seite 17

    17 Ostrze ż enia ! Instrukcj ę nale ż y zachowa ć w celu pó ź niejszego korzystania. W przypadku sprzeda ż y , odst ą pienia lub przeniesienia urz ą dzenia, nale ż y upewni ć si ę , ż e jest ona do niego do łą czona. ! Instrukcj ę nale ż y uwa ż nie przeczyta ć : zawiera ona wa ż ne informacje na temat instalacji, u ż ytkowania[...]

  • Seite 18

    18 • J e ś li chodzi o ś rodki techniczne oraz ś rodki bezpiecze ń stwa, jakie musz ą zosta ć zastosowane przy odprowadzaniu dymów , nale ż y ś ci ś le przestrzega ć przepisów lokalnych w ł adz. • Urz ą dzenie powinno by ć cz ę sto myte, zarówno wewn ą trz, jak i na zewn ą trz (CO NAJMNIEJ RAZ W MIESI Ą CU, przy czym nale ż[...]

  • Seite 19

    19 kesin. • Üniteyi kurarken veya bak ı m yaparken mutlaka i ş eldiveni kullan ı n. • Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir ki ş i taraf ı ndan cihaz ı n kullan ı m ı yla ilgili talimatlar kendilerine ö ğ retilmeden veya bu ki ş inin gözetimi alt ı nda olmadan fi ziksel, ruhsal veya akli durumlar ı yeterli olmayan ki ş iler ([...]

  • Seite 20

    20 65 см , если вытяжк а установ лена над г азово й варо чной пане лью 55 см , если вытяжк а установ лена над э лектрическ ой в арочной пане лью . Если в инструкциях по монтажу к газовой плите ук азыва[...]

  • Seite 21

    21 • Данное из де лие може т быть испо льзов ано де тьми старше 8 ле т и лицами с ограниченными физическими , сенс орными или умств енными способностями или без опыта и знания о правилах испо льз?[...]

  • Seite 22

    22 • Суворо забороняється гот у ват и їжу на відкритому по лум ' ї під витяжкою ; відкрите по лум ' я ушк о джує філь три і може виклик ати поже жу . То м у йог о слід уникати у бу д ь - якому разі[...]

  • Seite 23

    23 úpln ě dokon č ena. • P ř ed jakýmkoli úkonem č išt ě ní nebo údržby odpojte odsava č od elektrické sít ě vytažením zástr č ky nebo vypnutím hlavního vypína č e bytové jednotky . • P ř i všech operacích instalace a údržby použijte pracovní rukavice. • Z a ř ízení není ur č eno pro použití d ě tmi ani[...]

  • Seite 24

    24 ! Nevykonávajte zmeny elektrického alebo mechanického charakteru na samotnom výrobku, ani na vypúš ť acom potrubí. Základné bezpe č nostné pokyny • Minimálna vzdialenos ť medzi opornou plochou varných nádob na varnom zariadení a najnižšou č as ť ou kuchynského odsáva č a nesmie by ť menšia ako: 65 cm , ke ď je odsáv[...]

  • Seite 25

    25 škody alebo požiar spôsobený na zariadení následkom nedodržania pokynov uvedených v tomto návode. • Upozornenie! Pri použití prístupných č astí spolu so zariadeniami na ohrev môže dôjs ť k ohriatiu týchto č astí na ve ľ mi vysokú teplotu. •T oto zariadenie môže by ť použité de ť mi staršími ako 8 rokov a osoba[...]

  • Seite 26

    26 сүзгілер ді зақымдауы жəне өртке себе п болуы мүмкін . Ешқашан олай істе уші бо лмаңыз . • Қызған май тұтанб ауы үшін , қуырған к езд е əр дайым б ақылап тұрыңыз . • Түтін шығару үшін қолданыла [...]

  • Seite 27

    27[...]

  • Seite 28

    28 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chia[...]

  • Seite 29

    29 Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat Serwis T echniczny ! Nigdy nie korzysta ć z us ł ug nieautoryzowanych techników . Poda ć : • Rodzaj usterki; •[...]

  • Seite 30

    30 Servisní služba ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky . Uve ď te: • Druh poruchy; • Model za ř ízení (Mod.); • Výrobní č íslo (S/N). T yto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umíst ě ném na za ř ízení. Servisná služba ! Vždy požiada ť o pomoc oprávnených. Uve ď te: • T yp anom?[...]

  • Seite 31

    IT 31 Installazione Per la corretta installazione del prodotto vedere le fi gure disponibili nelle prime pagine di questo libretto. L ’installazione va ef fettuata da personale quali fi cato. Collegamento elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. [...]

  • Seite 32

    32 IT Comandi GLASS Modelli con pulsantiera meccanica HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motore Premendo il pulsante durante il funzionamento la cappa passa in stato OFF . T2 V elocità 1 Premendo il pulsante la cappa passa dallo stato precedente alla velocità 1. T3 V elocità 2 Premendo il pulsante la cappa passa dall[...]

  • Seite 33

    IT 33 durante il funzionamento del booster , premendo un tasto velocità ( T2 o T3 ). T5 Timer Ogni qual volta che si preme tale pulsante, lo spegnimento automatico della cappa verrà posticipato di 5 minuti. Il count- down in minuti della durata del timer sarà visualizzato sul display . Il timer è impostabile solo per le velocità manuali, non p[...]

  • Seite 34

    34 IT B Montaggio: Agganciare il fi ltro a carboni attivi prima posteriormente sulle linguette metalliche della cappa, poi anteriormente premendo le due leve. Sostituzione delle lampade Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica e rimuovere i fi ltri antigrasso. Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde. 1 . Estrar[...]

  • Seite 35

    GB 35 Installation The installation procedure is illustrated in the fi rst pages of this manual. The installation must be done by a quali fi ed technician. Electrical hook up The mains voltage must match that given on the ratings label inside the hood itself. If the hood has a power plug, connect the hood to an easily accessible regulatory power [...]

  • Seite 36

    36 GB GLASS controls Models with mechanical keypad HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Motor reset Pressing the button while the hood is in operation turns it OFF . T2 Speed 1 Pressing the button sets the hood to speed 1. T3 Speed 2 Pressing the button sets the hood to speed 2. T4 Speed 3 Pressing the button sets the hood to s[...]

  • Seite 37

    GB 37 Grease/odour fi lter warnings The bar at the top left fl ashes to indicate that the grease fi lter is saturated. The bar at the top right fl ashes to indicate that the odour fi lter is saturated. If both bars are fl ashing, then both fi lters are saturated. Y ou must then clean/replace the grease fi lter ( A ) or odour fi lter ( B ) [...]

  • Seite 38

    38 GB Replacing the bulbs Disconnect the unit from the mains and remove the grease fi lter . Caution! Make sure the bulbs are cool before touching them. 1. Extract the guard by prising it out with a small fl at head screwdriver or something similar . 2 . Replace the faulty bulb. Use only bulbs of the same type (for details, see the technical data[...]

  • Seite 39

    39 FR Installation Pour bien installer le produit, consultez les fi gures situées sur les premières pages de ce mode d'emploi. L ’installation doit être ef fectuée par du personnel quali fi é. Raccordement électrique La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique située à l'[...]

  • Seite 40

    40 FR Commandes GLASS Modèles avec clavier mécanique HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Réinitialisation du moteur Lorsque l'on appuie sur ce bouton pendant le fonctionnement, la hotte s'éteint. T2 Vitesse 1 Lorsque l'on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l'état précédent à la vitesse 1. T3 Vi[...]

  • Seite 41

    41 FR T4 Booster Lorsque l'on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l'état précédent à la vitesse intensive ; la lettre « b » clignote lentement sur l'écran. Au bout de 5 minutes, la hotte revient à la vitesse précédemment réglée, effet que l'on peut également obtenir pendant la fonction booster en appuyant sur l&[...]

  • Seite 42

    42 FR B Montage : Accrochez le fi ltre aux charbons actifs en le plaçant d'abord à l'arrière sur les languettes métalliques de la hotte puis à l'avant en appuyant sur les deux leviers. Remplacement des ampoules Déconnectez l'appareil du réseau électrique et retirez les fi ltres anti-graisse. Attention ! A vant de touch[...]

  • Seite 43

    ES 43 Instalación Para la instalación correcta del aparato consultar las fi guras de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada por personal cuali fi cado. Conexión eléctrica La tensión de red tiene que coincidir con el valor de tensión indicado en la etiqueta de características que se encuentra en el interior[...]

  • Seite 44

    44 ES Mandos GLASS Modelos con botonera mecánica HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Al pulsar esta tecla durante el funcionamiento, la campana se pone en estado OFF . T2 V elocidad 1 Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a la velocidad 1. T3 V elocidad 2 Al pulsar esta tecla, la campana pasa d[...]

  • Seite 45

    ES 45 booster , es posible obtener el mismo efecto pulsando una tecla de velocidad ( T2 , T3 o T4 ). T5 Timer Cada vez que se pulsa esta tecla, el apagado automático de la campana se posterga 5 minutos. La cuenta regresiva de la duración del timer se visualiza en minutos en el display . El timer se puede programar sólo para las velocidades manua[...]

  • Seite 46

    46 ES B Montaje: Enganchar el fi ltro de carbones activos primero por detrás en las pestañas metálicas de la campana; luego por delante presionando las dos palancas. Sustitución de las lámparas Desconectar el aparato de la red eléctrica y sacar los fi ltros de grasas. ¡Atención! Antes de tocar las lámparas, comprobar que estén frías. 1[...]

  • Seite 47

    47 PT Instalação Para a instalação correcta do produto, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efectuada por pessoal quali fi cado. Ligação eléctrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada dentro do exaustor . Se tiver uma fi cha, lig[...]

  • Seite 48

    48 PT Comandos GLASS Modelos com painel de botões mecânico HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor passa para o estado OFF . T2 V elocidade 1 Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 1. T3 V elocidade 2 Ao pressionar o bot[...]

  • Seite 49

    49 PT 1 ON/OFF motor Ao pressionar o botão com o exaustor desligado, con fi gura a primeira velocidade. Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor passa para o estado OFF . T2 V elocidade - Ao pressionar o botão, o exaustor passa para a velocidade anterior . T3 V elocidade + Ao pressionar o botão, o exaustor passa para a velocid[...]

  • Seite 50

    50 PT um uso mais ou menos prolongado, consoante o tipo de cozinha e a regularidade da limpeza do fi ltro de gorduras. Em qualquer dos casos, é necessário substituir o cartucho no máximo a cada vinte meses. Este fi ltro NÃO pode ser lavado ou regenerado. B Desmontagem: Remover o filtro de carvões activos pressionando as duas alavancas diante[...]

  • Seite 51

    51 NL Installatie V oor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. De installatie moet worden uitgevoerd door gekwali fi ceerde monteurs. Elektrische aansluiting De netspanning moet overeenkomen met de spanning die staat aangegeven op het typeplaatje aan de binnenkant v[...]

  • Seite 52

    52 NL GLASS bediening Modellen met mechanische bedieningsknoppen HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap aan is, gaat deze over naar de OFF stand. T2 Snelheid 1 Als u op de knop drukt, schakelt de afzuigkap van de voorgaande stand over op snelheid 1. T3 Snelheid 2 Als u op de[...]

  • Seite 53

    53 NL display knippert de letter “ b ” langzaam. Na 5 minuten zal de kap terugkeren naar de voorheen ingestelde snelheid. Dit effect kan ook worden bereikt tijdens de werking van de booster , door op een snelheidstoets te drukken ( T2 of T3 ). T5 Timer Elke keer dat u op deze knop drukt zal de automatische uitschakeling van de kap met 5 minuten[...]

  • Seite 54

    54 NL B Montage: Haak het koolstof fi lter vast, eerst aan de achterkant op de metalen lipjes van de kap, vervolgens aan de voorkant door op de twee hendeltjes te drukken. De lampen vervangen Schakel het apparaat los van het lichtnet en verwijder de vet fi lters. Belangrijk! V oor u de lampen aanraakt moet u zich ervan verzekeren dat ze zijn afge[...]

  • Seite 55

    55 PL Instalacja Prawid ł owy sposób instalacji urz ą dzeniu przedstawiono na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. Instalacja musi zosta ć przeprowadzona przez wykwali fi kowany personel. Pod łą czenie do sieci elektrycznej Napi ę cie sieciowe musi odpowiada ć napi ę ciu wskazanemu na etykiecie umieszczonej w wewn ę tr[...]

  • Seite 56

    56 PL Elementy sterownicze GLASS Modele z mechanicznym panelem przyciskowym HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset silnika Naci ś ni ę cie przycisku podczas pracy okapu powoduje jego przej ś cie w stan OFF . T2 Pr ę dko ść 1 Naci ś ni ę cie przycisku powoduje przej ś cie okapu z poprzedniego stanu do pr ę dko ś c[...]

  • Seite 57

    57 PL T4 Booster Naci ś ni ę cie przycisku powoduje przej ś cie okapu z poprzedniego stanu do pr ę dko ś ci intensywnej; na wy ś wietlaczu miga powoli litera “ b ”. Po 5 minutach okap powróci do poprzednio ustawionej pr ę dko ś ci. T en sam efekt mo ż na uzyska ć poprzez naci ś ni ę cie przycisku pr ę dko ś ci ( T2 lub T3 ) podcz[...]

  • Seite 58

    58 PL B Demonta ż : Wyj ąć filtr z aktywnym w ę glem naciskaj ą c dwie umieszczone z przodu d ź wignie, które mocuj ą go do okapu. B Monta ż : Zaczepi ć filtr z aktywnym w ę glem najpierw z ty ł u na metalowych wypustkach okapu, a nast ę pnie z przodu naciskaj ą c dwie d ź wignie. Wymiana ż arówek Od łą czy ć urz ą dzenie od si[...]

  • Seite 59

    59 TR Kurulum Kurulum prosedürü, bu k ı lavuzun ilk sayfalar ı nda çizimle gösterilmi ş tir . Kurulum kali fi ye bir teknisyen taraf ı ndan yap ı lmal ı d ı r. Elektrik ba ğ lant ı s ı Ş ebeke gerilimi, davlumbaz ı n iç k ı sm ı ndaki derecelendirme etiketlerinde gösterilen de ğ erlere uygun olmal ı d ı r. Davlumbaz ı n fi[...]

  • Seite 60

    60 TR GLASS kumandalar ı Mekanik tu ş tak ı ml ı modeller HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Motor s ı f ı rlama Davlumbaz çal ı ş ı yorken dü ğ meye bas ı l ı nca ünite kapan ı r (OFF). T2 H ı z 1 Dü ğ meye bas ı l ı nca davlumbaz ı n h ı z ı 1 olarak ayarlan ı r. T3 H ı z 2 Dü ğ meye bas ı l ı [...]

  • Seite 61

    61 TR T5 Zamanlay ı c ı Bu dü ğ meye bas ı l ı nca davlumbaz ı n kapat ı lmas ı otomatik olarak 5 dakika geciktirilir . Zamanlay ı c ı n ı n dakika cinsinden geri say ı m ı gösterge üzerinde gösterilir . Zamanlay ı c ı sadece manuel h ı zlara ayarlanabilir , turbo moduna ayarlanamaz. T6 I ş ı klar AÇIK/KAP ALI Ya ğ /koku fi[...]

  • Seite 62

    62 TR Ampullerin de ğ i ş tirilmesi Ünitenin fi ş ini çekin ve ya ğ fi ltresini ç ı kar ı n. Dikkat! Dokunmadan önce ampullerin so ğ uk oldu ğ undan emin olun. 1 . Düz uçlu küçük bir tornavida vb. ile bast ı r ı p d ı ş ar ı iterek koruyucuyu sökün. 2. Ar ı zal ı ampulü de ğ i ş tirin. Sadece ayn ı tipte ampuller kul[...]

  • Seite 63

    63 RS Монтаж Для правильного монтажа из де лия смотрите схемы , приве денные на первых страницах настоящего руково дства . М онтаж должен выполняться квалифицированным персоналом . Э лектриче с?[...]

  • Seite 64

    64 RS У правл ения GLASS Модели с ме ханическ ой консо лью HGF9.5AMX/HA - HGF6.5AMX/HA -HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 Т 1 Остановка двигателя При нажатии кнопки в процессе работы вытяжка переключае тся в ре жим ВЫКЛ . Т 2 Скоро [...]

  • Seite 65

    65 RS то лько для скоростей , задаваемых вр учную , не для во ль тодоб аво чного ре жима . Т 6 ВКЛ ./ ВЫКЛ . осв ещения Сигнализация з асорения жироворго и сорбционного филь тров Il lampeggio della barra in alto a sinis[...]

  • Seite 66

    66 RS Порядок з амены лампочек Отключите вытяжку от электросе ти и снимит е жировой филь тр . Внимание ! Прежде чем дотронуться до лампочек , убедит есь , что они хо лодные . 1. Снять плафон , поддев ?[...]

  • Seite 67

    UA 67 Монтаж Правильний монтаж нав едений на малюнках на першій сторінці цього керівництва . Монтаж має здійснюва тися кваліфікованим фахівцем . Підклю чення електроенергії Напруг а в електрич[...]

  • Seite 68

    68 UA Еле менти управління GLASS Моделі з ме ханічною кнопков ою панеллю HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Перезапу ск двигуна Натискання на цю кнопк у під час роботи призве де до вимкнення витяжки . [...]

  • Seite 69

    UA 69 поверне ться на швидкість , як а була попередньо завдана , цей же резу ль тат мо жна отрима ти під час роботи б устер у , якщо на тиснути на кнопку швидкості ( T2 або T3 ). T5 Таймер Кожног о разу пр?[...]

  • Seite 70

    70 UA B Демонтаж : Вийміть філь тр активованог о вугілля , натиснувши на два пере дні важе лі , які фік сують йог о до витяжки . B Монтаж : Приєднайте філь тр активованог о вугілля споча тку позаду на [...]

  • Seite 71

    71 CZ Instalace Ohledn ě správné instalace výrobku si prohlédn ě te obrázky , které jsou k dispozici na prvních stranách tohoto návodu. Instalace musí být provedena kvali fi kovaným personálem. Elektrické zapojení Napájecí nap ě tí musí odpovídat nap ě tí uvedenému na štítku s technickými parametry , který se nacház?[...]

  • Seite 72

    72 CZ Ovládací prvky za ř ízení GLASS Modely s mechanickým tla č ítkovým panelem HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 V ynulování motoru Stisknutím tohoto tla č ítka b ě hem č innosti odsava č e dojde k jeho p ř echodu do VYPNUTÉHO stavu. T2 Rychlost 1 Stisknutím tohoto tla č ítka odsava č p ř ejde z p ?[...]

  • Seite 73

    73 CZ Stisknutím tohoto tla č ítka odsava č p ř ejde z p ř edchozího stavu do stavu intenzivní rychlosti; na displeji bude blikat písmeno „b“. Po uplynutí 5 minut odsava č znovu p ř ejde do stavu p ř edtím nastavené rychlosti; stejného efektu lze dosáhnout stisknutím tla č ítka rychlosti (T2 nebo T3) b ě hem použití funkc[...]

  • Seite 74

    74 CZ B Montáž: Filtr s aktivním uhlím uchy ť te nejd ř íve vzadu ke kovovým jazý č k ů m odsava č e, a poté vp ř edu zatla č ením dvou pák. Vým ě na žárovek Odpojte za ř ízení z elektrické sít ě a vyjm ě te protitukové fi ltry . Upozorn ě ní! D ř íve, než se dotknete žárovek, se ujist ě te, že jsou vychladlé[...]

  • Seite 75

    75 SK Inštalácia Oh ľ adne správnej inštalácie výrobku si preštudujte obrázky na prvých stranách tohto návodu. Inštalácia musí by ť vykonaná kvali fi kovaným personálom. Pripojenie k elektrickej sieti Napájacie napätie musí odpoveda ť napätiu uvedenému na štítku s technickými parametrami, ktorý sa nachádza vo vnútri [...]

  • Seite 76

    76 SK Ovládacie prvky zariadenia GLASS Modely s mechanickým tla č idlovým panelom HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 V ynulovanie motora Po stla č ení tohto tla č idla po č as č innosti sa odsáva č VYPNE. T2 Rýchlos ť 1 Po stla č ení tohto tla č idla odsáva č prejde z predchádzajúceho stavu do stavu rýchl[...]

  • Seite 77

    77 SK T4 Booster Po stla č ení tohto tla č idla odsáva č prejde z predchádzajúceho stavu do stavu intenzívnej rýchlosti; na displeji bude blika ť písmeno „b“. Po uplynutí 5 minút odsáva č znovu prejde do stavu predtým nastavenej rýchlosti; rovnaký efekt je možné dosiahnu ť stla č ením tla č idla rýchlosti (T2 alebo T3) [...]

  • Seite 78

    78 SK B Montáž: Uchy ť te filter s aktívnym uhlím najskôr vzadu o kovové jazý č ky odsáva č a, a potom vpredu, zatla č ením dvoch pák. Výmena žiaroviek Odpojte zariadenie z elektrickej siete a vyberte protitukové fi ltre. Upozornenie! Skôr ako sa dotknete žiaroviek sa uistite, že sú vychladnuté. 1. V yberte ochranný kryt po [...]

  • Seite 79

    79 KZ Орнат у Орнату проце дурасы осы нұсқаулықтың алғашқы бе ттерінде көрсе тілг ен . Орнату ды білікті маман орындауы тиіс . Э лектр қо сылымдар Же лідегі кернеу с орғыш ішіндегі номиналды сипа[...]

  • Seite 80

    80 KZ GLASS басқару құралдары Механикалық панельмен жаб дықталған мо дельдер HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Мот орды тоқтату Сорғыш жұмыс істеп тұрғанда б асылса , ол ӨШЕДІ T2 Жылдамдық 1 Түйме бас[...]

  • Seite 81

    81 KZ T5 Таймер Бұл түйме басылса , сорғыштың автома тты түрде өшуі 5 минутқа кейінг е қалдырылады . Таймер дисплейде минуттар ды көрсе тіп , артқа санайды . Т аймерді тек қолмен орнатыла тын жылдам[...]

  • Seite 82

    82 KZ B Құрастыру : Белсендірілг ен көмір сүзгісін алдымен сорғыштың артқы жағындағы ме талл тілдердің , одан к ейін алдыңғы жағындағы екі иінтіректің көмегімен бекітіңіз . Шамдарды ауыстыр у Құ[...]

  • Seite 83

    83 KZ[...]

  • Seite 84

    84 KZ 195124307.00 Indesit Company S.P .A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www .hotpoint.eu[...]