Hotpoint Ariston HGA 6.5S AB X/HA Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston HGA 6.5S AB X/HA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hotpoint Ariston HGA 6.5S AB X/HA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hotpoint Ariston HGA 6.5S AB X/HA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston HGA 6.5S AB X/HA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston HGA 6.5S AB X/HA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hotpoint Ariston HGA 6.5S AB X/HA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hotpoint Ariston HGA 6.5S AB X/HA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hotpoint Ariston HGA 6.5S AB X/HA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hotpoint Ariston HGA 6.5S AB X/HA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hotpoint Ariston HGA 6.5S AB X/HA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hotpoint Ariston finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hotpoint Ariston HGA 6.5S AB X/HA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hotpoint Ariston HGA 6.5S AB X/HA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hotpoint Ariston HGA 6.5S AB X/HA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HGF 9.5S AB X/HA HGA 9.5S AB X/HA HGA 6.5S AB X/HA HGF 9.8 AD X/HA HGA 9.8 AD X/HA HGA 6.8 ADI X/HA HGF 6.8 AD X/HA HGA 9.5 AM X/HA HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA HGF 6.5 AM X/HA English Operating Instructions COOKER HOOD Français Mode d’emploi HOTTE DE CUISINE Español Manual de instrucciones CAMP ANA Italiano Istruzioni per l’uso CAPP A Por[...]

  • Seite 2

    Nederlands Gebruiksaanwijzing AFZUIGKAP Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Attentie,16 Service,29 Installatie,51 GLASS bediening,52 Onderhoud en verzorging,53 Storingen en oplossingen,54 Polski Instrukcja obs ł ugi OKAP Türkçe Kullan ı m talimatlar ı OCAK DA VLUMBAZ Spis tre ś ci Instrukcja obs ł ugi,2 Ostrze ż enia,17 Serwis T echniczny ,29 Insta[...]

  • Seite 3

    3 Қазақша Пайдалану нұсқау лығы С ОРЫП Slovensky Návod na použitie KAPUC Ň A Obsah Návod na použitie,3 Upozornenia:,24 Servisná služba,30 Inštalácia,75 Ovládacie prvky zariadenia GLASS,76 Údržba a starostlivos ť ,77 Poruchy a spôsob ich odstránenia,78 Ма з мұны Пайдалану нұсқау л?[...]

  • Seite 4

    4 6x Ø 8 x 40 6x Ø 5 x 45 1x 2x 1x ø 150-125mm ø 150mm 1x 1x 4x Ø 3,5 x 9,5 2 3 4 5[...]

  • Seite 5

    5 32 cm min. 1A Ø150mm 1B Ø150mm Ø120mm Ø120 Ø150 Ø120mm Ø120 Ø150 Ø150mm[...]

  • Seite 6

    6 4 6 3 7 5 2 = = = = 650 mm 550 mm x6 Ø 8 mm x6 x6 x2 5 mm[...]

  • Seite 7

    7 11 10 x2 ø 150 ø 120 12 13 8 9 1 2 3 x2[...]

  • Seite 8

    8 A 16 17 18 14 ø 150 ø 3,5 x 9,5 x2 15[...]

  • Seite 9

    9 A vvertenze ! E’ importante conservare questo manuale per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al prodotto. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! Non effettuare variazioni elettriche o[...]

  • Seite 10

    10 • E’ severamente vietato cucinare cibi a fi amma libera sotto la cappa; l’impiego di fi amma libera è dannoso ai fi ltri e può dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso. • Si consiglia di tenere sotto costante controllo la cottura di cibi tramite frittura, al fi ne di evitare che l’olio surriscaldato prenda [...]

  • Seite 11

    11 • Before cleaning or servicing the unit, disconnect it from the mains by pulling the power plug or disconnecting the main circuit breaker . • Always wear work gloves when installing and servicing the unit. • It is not intended for use by children or persons with sensory or mental disability and lack of experience or familiarity , except un[...]

  • Seite 12

    12 Sécurité générale • La distance minimale entre la surface où sont posés les récipients de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine doit être d’au moins : 65 cm si la hotte est installée au-dessus d'une table de cuisson à gaz 55 cm si la hotte est installée au-dessus d'une table de cuisson électrique. Si[...]

  • Seite 13

    13 • Il est conseillé de nettoyer fréquemment l'appareil, aussi bien à l'intérieur qu'à l'intérieur (AU MOINS UNE FOIS P AR MOIS, en respectant dans tous les cas ce qui est expressément indiqué dans les instructions d'entretien présentes dans ce manuel). • Le non-respect des règles de nettoyage de la hotte et [...]

  • Seite 14

    14 • No dejar que los niños jueguen con el aparato. • No utilizar el aparato sin el fi ltro de grasas instalado correctamente. • La campana NUNCA se deberá utilizar como plano de apoyo, a no ser que esto sea expresamente indicado. • El local debe disponer de suficiente ventilación cuando la campana se utiliza simultáneamente con otros [...]

  • Seite 15

    15 55 cm se o exaustor for instalado sobre uma placa de cozedura eléctrica. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás especificam um distância maior , é necessário considerá-la. • O exaustor dispõe de buchas de fi xação adequadas à maioria das paredes/ tectos. Ainda assim, é necessário contactar um técnico [...]

  • Seite 16

    16 • Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas correctamente montadas, por possível risco de choque eléctrico. • Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados pelo aparelho derivados do incumprimento das instruções presentes neste manual. • Atenção! As partes acessíveis podem ?[...]

  • Seite 17

    17 • De afgezogen lucht mag niet worden gekanaliseerd in een afvoerleiding die gebruikt wordt voor afvoergassen van gasapparaten of apparaten die andere brandstof fen gebruiken. • Houdt u aan de wetgeving betreffende de luchtafvoer . • Het is ten strengste verboden onder de kap gerechten te bereiden op een open vuur . Het gebruik van open vuu[...]

  • Seite 18

    18 • Okap wyposa ż ony jest w rozporowe ko ł ki mocuj ą ce, które s ą odpowiednie do wi ę kszo ś ci ś cian/su fi tów . Nale ż y jednak skonsultowa ć si ę z wykwali fi kowanym technikiem, w celu potwierdzenia, czy materia ł y s ą odpowiednie do danego rodzaju ś ciany/sufitu, które musz ą utrzyma ć ci ęż ar okapu. • Uwaga! N[...]

  • Seite 19

    19 • Nie korzysta ć z okapu bez prawid ł owo zamontowanych lamp, ani te ż nie pozostawia ć go w takim stanie w zwi ą zku z mo ż liwym niebezpiecze ń stwem pora ż enia pr ą dem elektrycznym. • Producent nie ponosi ż adnej odpowiedzialno ś ci za problemy z urz ą dzeniem oraz za jego uszkodzenia lub po ż ary wynik ł e z nieprzestrzeg[...]

  • Seite 20

    20 • Davlumbaz gaz veya di ğ er yak ı tlarla çal ı ş an ba ş ka bir ekipmanla ayn ı anda kullan ı l ı yorsa oda yeterince havaland ı r ı lmal ı d ı r. • Çekilen gaz, gazl ı veya di ğ er yak ı tl ı ekipmanlar ı n yanma gazlar ı n ı tahliye etmek için kullan ı lan bir kanala verilmemelidir . • Hava çekme ile ilgili tüm [...]

  • Seite 21

    21 • Пере д началом к аких - либо рабо т по чистк е или те х . обслуживанию отс оед и ни т е вытяжк у от э лектросети , вынув штепсе льную вилку из с е тево й роз е тки или выключив общий выключа т е л?[...]

  • Seite 22

    22 Застережні з асоби ! Важлив о з берегти це керівництво , щоб ма ти н а год у звер т а тися до ньог о у будь - який момент . В разі про дажу , пере да чі або переїзду слід перекона тися , що це керівни[...]

  • Seite 23

    23 • Сув оро забороняється готу в ат и їжу на відкритому по лум ' ї під витяжкою ; відкрите по лум ' я ушко джує філь три і може виклик ати поже жу . То м у його слід уникати у бу д ь - якому разі [...]

  • Seite 24

    24 • P ř ed jakýmkoli úkonem č išt ě ní nebo údržby odpojte odsava č od elektrické sít ě vytažením zástr č ky nebo vypnutím hlavního vypína č e bytové jednotky . • P ř i všech operacích instalace a údržby použijte pracovní rukavice. • Z a ř ízení není ur č eno pro použití d ě tmi ani osobami s omezenými f[...]

  • Seite 25

    25 ! Pozorne si pre č ítajte uvedené pokyny: Sú zdrojom dôležitých informácií, týkajúcich sa inštalácie, použitia a bezpe č nosti. ! Nevykonávajte zmeny elektrického alebo mechanického charakteru na samotnom výrobku, ani na vypúš ť acom potrubí. Základné bezpe č nostné pokyny • Minimálna vzdialenos ť medzi opornou plo[...]

  • Seite 26

    26 • O h ľ adom technických a bezpe č nostných opatrení, ktoré je potrebné prija ť pre odvádzanie dymu, je potrebné prísne dodržiava ť nariadenia kompetentných miestnych orgánov . • Výrobok je potrebné pravidelne č isti ť , jednak zvnútra, jednak zvonku ( Č istenie je potrebné vykonáva ť NAJMENEJ RAZ MESA Č NE a v každ[...]

  • Seite 27

    27 • Балаларға құрылғымен ойнауға рұқса т б ермеңіз . • Ма й сүзгісі орна тылмаған бо лса , құрылғыны қо лданушы бо лмаңыз ! • Анық түрде нұсқау берілмесе , сорғышты тірек ре тінде қо лданушы БО ?[...]

  • Seite 28

    28 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chia[...]

  • Seite 29

    29 Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat Serwis T echniczny ! Nigdy nie korzysta ć z us ł ug nieautoryzowanych techników . Poda ć : • Rodzaj usterki; •[...]

  • Seite 30

    30 Servisní služba ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky . Uve ď te: • Druh poruchy; • Model za ř ízení (Mod.); • Výrobní č íslo (S/N). T yto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umíst ě ném na za ř ízení. Servisná služba ! Vždy požiada ť o pomoc oprávnených. Uve ď te: • T yp anom?[...]

  • Seite 31

    IT 31 Installazione Per la corretta installazione del prodotto vedere le fi gure disponibili nelle prime pagine di questo libretto. L ’installazione va ef fettuata da personale quali fi cato. Collegamento elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. [...]

  • Seite 32

    32 IT Comandi GLASS Modelli con pulsantiera meccanica HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motore Premendo il pulsante durante il funzionamento la cappa passa in stato OFF . T2 V elocità 1 Premendo il pulsante la cappa passa dallo stato precedente alla velocità 1. T3 V elocità 2 Premendo il [...]

  • Seite 33

    IT 33 down in minuti della durata del timer sarà visualizzato sul display . Il timer è impostabile solo per le velocità manuali, non per il booster . T6 ON/OFF luci Segnalazione fi ltro grassi e odori Il lampeggio della barra in alto a sinistra indica la saturazione del fi ltro grassi. Il lampeggio della barra in alto a destra indica la satura[...]

  • Seite 34

    34 IT Sostituzione delle lampade Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica e rimuovere i fi ltri antigrasso. Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde. 1 . Estrarre la protezione facendo leva con un piccolo giravite a taglio o simile utensile. 2 . Sostituire la lampada danneggiata. Utilizzare solo lampade con le st[...]

  • Seite 35

    GB 35 Installation The installation procedure is illustrated in the fi rst pages of this manual. The installation must be done by a quali fi ed technician. Electrical hook up The mains voltage must match that given on the ratings label inside the hood itself. If the hood has a power plug, connect the hood to an easily accessible regulatory power [...]

  • Seite 36

    36 GB GLASS controls Models with mechanical keypad HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Motor reset Pressing the button while the hood is in operation turns it OFF . T2 Speed 1 Pressing the button sets the hood to speed 1. T3 Speed 2 Pressing the button sets the hood to speed 2. T4 Speed 3 Pressing t[...]

  • Seite 37

    GB 37 Grease/odour fi lter warnings The bar at the top left fl ashes to indicate that the grease fi lter is saturated. The bar at the top right fl ashes to indicate that the odour fi lter is saturated. If both bars are fl ashing, then both fi lters are saturated. Y ou must then clean/replace the grease fi lter ( A ) or odour fi lter ( B ) [...]

  • Seite 38

    38 GB Replacing the bulbs Disconnect the unit from the mains and remove the grease fi lter . Caution! Make sure the bulbs are cool before touching them. 1. Extract the guard by prising it out with a small fl at head screwdriver or something similar . 2 . Replace the faulty bulb. Use only bulbs of the same type (for details, see the technical data[...]

  • Seite 39

    39 FR Installation Pour bien installer le produit, consultez les fi gures situées sur les premières pages de ce mode d'emploi. L ’installation doit être ef fectuée par du personnel quali fi é. Raccordement électrique La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique située à l'[...]

  • Seite 40

    40 FR Commandes GLASS Modèles avec clavier mécanique HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Réinitialisation du moteur Lorsque l'on appuie sur ce bouton pendant le fonctionnement, la hotte s'éteint. T2 Vitesse 1 Lorsque l'on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l'état préc?[...]

  • Seite 41

    41 FR T5 Minuterie À chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, l'extinction automatique de la hotte est retardé de 5 minutes. Le compte à rebours de la minuterie est af fi ché en minutes sur l'écran. La minuterie ne peut être utilisée que pour les vitesses manuelles et pas pour la fonction booster . T6 Allumage/extinction de[...]

  • Seite 42

    42 FR B Montage : Accrochez le fi ltre aux charbons actifs en le plaçant d'abord à l'arrière sur les languettes métalliques de la hotte puis à l'avant en appuyant sur les deux leviers. Remplacement des ampoules Déconnectez l'appareil du réseau électrique et retirez les fi ltres anti-graisse. Attention ! A vant de touch[...]

  • Seite 43

    ES 43 Instalación Para la instalación correcta del aparato consultar las fi guras de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada por personal cuali fi cado. Conexión eléctrica La tensión de red tiene que coincidir con el valor de tensión indicado en la etiqueta de características que se encuentra en el interior[...]

  • Seite 44

    44 ES Mandos GLASS Modelos con botonera mecánica HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Al pulsar esta tecla durante el funcionamiento, la campana se pone en estado OFF . T2 V elocidad 1 Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a la velocidad 1. T3 V elocidad 2 Al pulsar e[...]

  • Seite 45

    ES 45 la duración del timer se visualiza en minutos en el display . El timer se puede programar sólo para las velocidades manuales, no para el booster . T6 ON/OFF luces Señal de fi ltro de grasas y olores El parpadeo de la barra superior izquierda indica la saturación del fi ltro de grasas. El parpadeo de la barra superior derecha indica la s[...]

  • Seite 46

    46 ES B Montaje: Enganchar el fi ltro de carbones activos primero por detrás en las pestañas metálicas de la campana; luego por delante presionando las dos palancas. Sustitución de las lámparas Desconectar el aparato de la red eléctrica y sacar los fi ltros de grasas. ¡Atención! Antes de tocar las lámparas, comprobar que estén frías. 1[...]

  • Seite 47

    47 PT Instalação Para a instalação correcta do produto, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efectuada por pessoal quali fi cado. Ligação eléctrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada dentro do exaustor . Se tiver uma fi cha, lig[...]

  • Seite 48

    48 PT Comandos GLASS Modelos com painel de botões mecânico HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor passa para o estado OFF . T2 V elocidade 1 Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 1. T3 V elo[...]

  • Seite 49

    49 PT T5 Timer Ao pressionar este botão, o desligamento automático do exaustor é atrasado 5 minutos. A contagem decrescente da duração do timer é visualizada no visor . O timer pode ser con fi gurado apenas para as velocidades manuais, não para o booster . T6 ON/OFF luzes A viso fi ltro de gorduras e cheiros Se a barra em cima, à esquerda[...]

  • Seite 50

    50 PT B Montagem: Encaixar o fi ltro de carvões activos em primeiro lugar na parte de trás das linguetas metálicas do exaustor e depois à frente, pressionando as duas alavancas. Substituição das lâmpadas Desligue o aparelho da rede eléctrica e retire os fi ltros de gorduras. Atenção! Antes de tocar nas lâmpadas, assegure-se de que este[...]

  • Seite 51

    51 NL Installatie V oor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. De installatie moet worden uitgevoerd door gekwali fi ceerde monteurs. Elektrische aansluiting De netspanning moet overeenkomen met de spanning die staat aangegeven op het typeplaatje aan de binnenkant v[...]

  • Seite 52

    52 NL GLASS bediening Modellen met mechanische bedieningsknoppen HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap aan is, gaat deze over naar de OFF stand. T2 Snelheid 1 Als u op de knop drukt, schakelt de afzuigkap van de voorgaande stand over op snelheid [...]

  • Seite 53

    53 NL T5 Timer Elke keer dat u op deze knop drukt zal de automatische uitschakeling van de kap met 5 minuten worden uitgesteld. De countdown in minuten van de timer verschijnt op het display . De timer kan alleen voor de handmatige snelheden worden ingesteld, niet voor de booster . T6 ON/OFF lichten Signalering vet- en geur fi lter Als de balk lin[...]

  • Seite 54

    54 NL B Montage: Haak het koolstof fi lter vast, eerst aan de achterkant op de metalen lipjes van de kap, vervolgens aan de voorkant door op de twee hendeltjes te drukken. De lampen vervangen Schakel het apparaat los van het lichtnet en verwijder de vet fi lters. Belangrijk! V oor u de lampen aanraakt moet u zich ervan verzekeren dat ze zijn afge[...]

  • Seite 55

    55 PL Instalacja Prawid ł owy sposób instalacji urz ą dzeniu przedstawiono na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. Instalacja musi zosta ć przeprowadzona przez wykwali fi kowany personel. Pod łą czenie do sieci elektrycznej Napi ę cie sieciowe musi odpowiada ć napi ę ciu wskazanemu na etykiecie umieszczonej w wewn ę tr[...]

  • Seite 56

    56 PL Elementy sterownicze GLASS Modele z mechanicznym panelem przyciskowym HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset silnika Naci ś ni ę cie przycisku podczas pracy okapu powoduje jego przej ś cie w stan OFF . T2 Pr ę dko ść 1 Naci ś ni ę cie przycisku powoduje przej ś cie okapu z poprzedn[...]

  • Seite 57

    57 PL T5 Timer Za ka ż dym naci ś ni ę ciem przycisku automatyczne wy łą czenie okapu jest opó ź niane o 5 minut. Odliczanie w minutach czasu timera b ę dzie wy ś wietlane na wy ś wietlaczu. T imer mo ż na ustawia ć jedynie dla pr ę dko ś ci r ę cznych, a nie dla funkcji booster . T6 ON/OFF o ś wietlenia Sygnalizacja fi ltra t ł u[...]

  • Seite 58

    58 PL B Monta ż : Zaczepi ć filtr z aktywnym w ę glem najpierw z ty ł u na metalowych wypustkach okapu, a nast ę pnie z przodu naciskaj ą c dwie d ź wignie. Wymiana ż arówek Od łą czy ć urz ą dzenie od sieci zasilania elektrycznego i wyj ąć fi ltry przeciwt ł uszczowe. Uwaga! Przed dotkni ę ciem ż arówek, nale ż y upewni ć si [...]

  • Seite 59

    59 TR Kurulum Kurulum prosedürü, bu k ı lavuzun ilk sayfalar ı nda çizimle gösterilmi ş tir . Kurulum kali fi ye bir teknisyen taraf ı ndan yap ı lmal ı d ı r. Elektrik ba ğ lant ı s ı Ş ebeke gerilimi, davlumbaz ı n iç k ı sm ı ndaki derecelendirme etiketlerinde gösterilen de ğ erlere uygun olmal ı d ı r. Davlumbaz ı n fi[...]

  • Seite 60

    60 TR GLASS kumandalar ı Mekanik tu ş tak ı ml ı modeller HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Motor s ı f ı rlama Davlumbaz çal ı ş ı yorken dü ğ meye bas ı l ı nca ünite kapan ı r (OFF). T2 H ı z 1 Dü ğ meye bas ı l ı nca davlumbaz ı n h ı z ı 1 olarak ayarlan ı r. T3 H ı [...]

  • Seite 61

    61 TR T6 I ş ı klar AÇIK/KAP ALI Ya ğ /koku fi ltresi uyar ı lar ı Sol üstteki çubuk, ya ğ fi ltresinin doldu ğ unu gösterir . Sa ğ üstteki çubuk, koku filtresinin doldu ğ unu gösterir . Her iki çubu ğ un da yan ı p sönmesi ise, her iki fi ltrenin de doldu ğ unu gösterir . Bu durumda, gerekti ğ i ş ekilde ya ğ fi ltresi[...]

  • Seite 62

    62 TR Ampullerin de ğ i ş tirilmesi Ünitenin fi ş ini çekin ve ya ğ fi ltresini ç ı kar ı n. Dikkat! Dokunmadan önce ampullerin so ğ uk oldu ğ undan emin olun. 1 . Düz uçlu küçük bir tornavida vb. ile bast ı r ı p d ı ş ar ı iterek koruyucuyu sökün. 2. Ar ı zal ı ampulü de ğ i ş tirin. Sadece ayn ı tipte ampuller kul[...]

  • Seite 63

    63 RS Монтаж Для правильног о монт ажа из делия смо трите сх емы , приве денные на первых страницах настоящего руково дства . Монтаж должен выполняться квалифицированным персоналом . Э лектриче ?[...]

  • Seite 64

    64 RS У правл ения GLASS Модели с ме ханическ ой консо лью HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 Т 1 Остановка двигателя При нажатии кнопки в процессе работы вытяжка переключае тся в ре жим В[...]

  • Seite 65

    65 RS дисплее . Т аймер може т быть запрограммирован то лько для скорост ей , задав аемых вр учную , не для во ль тодоб аво чного ре жима . Т 6 ВКЛ ./ ВЫКЛ . осв ещения Сигнализация з асорения жироворго[...]

  • Seite 66

    66 RS Порядок з амены лампочек Отключите вытяжку от электросе ти и снимит е жировой филь тр . Внимание ! Прежде чем до тронуться до лампочек , убедит есь , что они хо лодные . 1. Снять плафон , по ддев[...]

  • Seite 67

    UA 67 Монтаж Правильний монтаж нав едений на малюнках на першій сторінці цього керівництва . Монтаж має здійснюва тися кваліфікованим фахівцем . Підклю чення електроенергії Напруг а в е лектри?[...]

  • Seite 68

    68 UA Еле менти управ ління GLASS Моделі з ме ханічною кнопков ою панеллю HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Перезапу ск двигуна Натискання на цю кнопку під час робо ти призве де до вим?[...]

  • Seite 69

    UA 69 T5 Таймер Кожног о р азу при на тисканні цієї кнопки ав тома тичне вимкнення витяжки відб увається із затримкою у 5 хвилин . Зворо тній відлік хвилин за т аймером відобра зиться на дисплеї . Т [...]

  • Seite 70

    70 UA B Демонтаж : Вийміть філь тр активованог о вугілля , натиснувши на два пере дні важе лі , які фік сують йог о до витяжки . B Монтаж : Приєднайт е філь тр активованог о вугілля споча тку позаду на[...]

  • Seite 71

    71 CZ Instalace Ohledn ě správné instalace výrobku si prohlédn ě te obrázky , které jsou k dispozici na prvních stranách tohoto návodu. Instalace musí být provedena kvali fi kovaným personálem. Elektrické zapojení Napájecí nap ě tí musí odpovídat nap ě tí uvedenému na štítku s technickými parametry , který se nacház?[...]

  • Seite 72

    72 CZ Ovládací prvky za ř ízení GLASS Modely s mechanickým tla č ítkovým panelem HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 V ynulování motoru Stisknutím tohoto tla č ítka b ě hem č innosti odsava č e dojde k jeho p ř echodu do VYPNUTÉHO stavu. T2 Rychlost 1 Stisknutím tohoto tla č ít[...]

  • Seite 73

    73 CZ T5 Č asova č P ř i každém stisknutí tohoto tla č ítka bude automatické vypnutí odsava č e odloženo o dobu 5 minut. Na displeji bude zobrazeno ode č ítání doby nastavené na č asova č i. Č asova č lze nastavit pouze pro manuální rychlosti, a ne pro booster . T5 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ osv ě tlení Signalizace protitukového a [...]

  • Seite 74

    74 CZ Vým ě na žárovek Odpojte za ř ízení z elektrické sít ě a vyjm ě te protitukové fi ltry . Upozorn ě ní! D ř íve, než se dotknete žárovek, se ujist ě te, že jsou vychladlé. 1. V yjm ě te ochranný kryt po jeho nadzvednutí malým plochým šroubovákem nebo podobným nástrojem. 2. V y m ěň te vypálenou žárovku. Pou[...]

  • Seite 75

    75 SK Inštalácia Oh ľ adne správnej inštalácie výrobku si preštudujte obrázky na prvých stranách tohto návodu. Inštalácia musí by ť vykonaná kvali fi kovaným personálom. Pripojenie k elektrickej sieti Napájacie napätie musí odpoveda ť napätiu uvedenému na štítku s technickými parametrami, ktorý sa nachádza vo vnútri [...]

  • Seite 76

    76 SK Ovládacie prvky zariadenia GLASS Modely s mechanickým tla č idlovým panelom HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 V ynulovanie motora Po stla č ení tohto tla č idla po č as č innosti sa odsáva č VYPNE. T2 Rýchlos ť 1 Po stla č ení tohto tla č idla odsáva č prejde z predchádzaj[...]

  • Seite 77

    77 SK Č asova č je možné nastavi ť len pre manuálnu rýchlos ť , a nie pre booster . T6 ZAPNUTIE/VYPNUTIE osvetlenia Signalizácia protitukového a protizápachového fi ltra Blikanie pruhu v ľ avej č asti informuje o nasýtení protitukového fi ltra. Blikanie pruhu v pravej hornej č asti informuje o nasýtení protizápachového fi l[...]

  • Seite 78

    78 SK B Montáž: Uchy ť te filter s aktívnym uhlím najskôr vzadu o kovové jazý č ky odsáva č a, a potom vpredu, zatla č ením dvoch pák. Výmena žiaroviek Odpojte zariadenie z elektrickej siete a vyberte protitukové fi ltre. Upozornenie! Skôr ako sa dotknete žiaroviek sa uistite, že sú vychladnuté. 1. V yberte ochranný kryt po [...]

  • Seite 79

    79 KZ Орнат у Орнату проце дурасы осы нұсқаулықтың алғашқы бе ттерінде көрсе тілг ен . Орнату ды білікті маман орындауы тиіс . Э лектр қо сылымдар Же лідегі кернеу с орғыш ішіндегі номиналды сипа[...]

  • Seite 80

    80 KZ GLASS басқару құралдары Механикалық панельмен жаб дықталған мо дельдер HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Мот орды тоқтату Сорғыш жұмыс істеп тұрғанда б асылса , ол ӨШЕДІ T2 Жылда[...]

  • Seite 81

    81 KZ T5 Таймер Бұл түйме б асылса , с орғыштың автома тты түрде өшуі 5 минутқа кейінг е қалдырылады . Т аймер дисплейде минуттар ды көрсе тіп , ар тқа санайды . Т аймерді тек қолмен орна тыла тын жыл?[...]

  • Seite 82

    82 KZ B Құрастыру : Белсендірілг ен көмір сүзгісін алдымен сорғыштың ар тқы жағындағы ме талл тілдердің , о дан к ейін алдыңғы жағындағы екі иінтіректің көмегімен бекітіңіз . Шамдарды ауыстыр у Қ[...]

  • Seite 83

    83 KZ[...]

  • Seite 84

    84 KZ 195098210.05 09/2013 - XEROX F ABRIANO[...]