Homelite HL80923 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Homelite HL80923 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Homelite HL80923, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Homelite HL80923 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Homelite HL80923. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Homelite HL80923 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Homelite HL80923
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Homelite HL80923
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Homelite HL80923
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Homelite HL80923 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Homelite HL80923 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Homelite finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Homelite HL80923 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Homelite HL80923, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Homelite HL80923 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Ce nettoyeur haute pression a été conçu et fabriqué conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entr etenu, il vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans pr oblème. A VER TISSEMENT : Pour réduir e les risques de bless[...]

  • Seite 2

    ii See this fold-out section for all of the figur es r eferenced in the operator’ s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figur es mentionnées dans le manuel d’utilisation. Co ns ult e est a sec ci ón de sp leg ab le pa ra ve r tod as la s fig ur as a la s q ue se hace r eferencia en el manual del operador . Fig.[...]

  • Seite 3

    iii Fig. 6 A - Collar (collier , collar) B - Hi gh press ure hose qui ck conne ct nozzl e (bu se à con nex ion rap ide du tuya u fl exi ble hau te pre ssio n, boq uill a de co nex ión rá pida para manguera de alta presión) A Fig. 2 Fig. 3 A - Pu sh to insert (capu chon de verr ouill age du manche, tapa de aseguramiento del mango) A A - T rig ge[...]

  • Seite 4

    iv A - Funnel (entonnoir , embudo) B - Fu el cap (bou chon du rés ervoir bouch on du réservoir , tapa del tanque de combustible) ENGINE SWITCH COMMUT A TEUR DE MOTEUR INTERRUPTOR DEL MOTOR A - OFF (arrêt, apagado) B - ON (mar che, encendido) Fig. 13 A - Recoil starter (lanceur à rappel, arrancador retráctil) B - Choke (volet de départ, anegad[...]

  • Seite 5

    v Fig. 15 A - Wi ng nut (écro u à oreil les, tuer ca de mariposa) B - Ai r fil ter cover (co uver cle du filtr e à air , tap a de la cámara de ventilación) C - Fo am filter ele ment (él émen t en mou sse du filtre, elemento del filtro de espuma) D - A ir fil ter unit (unit é de filtr e à air , unid ad del filtro de aire) Fig. 17 A - Nozzle[...]

  • Seite 6

    P age 2 — English  Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción  Important Safety Instructions ................................................................................[...]

  • Seite 7

    P age 3 — English IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read and understand all instructions. Failur e to follow all instructions listed below may r esult in electric shock, fire and/or carbon monoxide poisoning which will cause death or serious personal injury . READ ALL INSTRUCTIONS  Know your tool. Read the operator’s manual carefully.[...]

  • Seite 8

    P age 4 — English SPECIFIC SAFETY RULES  Never direct a water stream toward people or pets, or any electrical device.  Before starting any cleaning operation, close doors and windows. Clear the area to be cleaned of debris, toys, outdoor furniture, or other objects that could create a hazard.  Never pick up or carry a machine while[...]

  • Seite 9

    P age 5 — English SYMBOLS The following signal words and meanings ar e intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not a[...]

  • Seite 10

    P age 6 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and lear n their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Kickback T o r educe the risk of injury fr om kickback, hold the spray wand securely[...]

  • Seite 11

    P age 7 — English UNP ACKING This product r equires assembly .  Carefully cut the box down the sides then remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are alrea dy assemble d to your pr oduct when you unpa[...]

  • Seite 12

    P age 8 — English ASSEMBL Y ASSEMBLING THE TRIGGER HANDLE See Figure 5. T o attach the spray wand:  Place the threaded end of the spray wand in the connector on the end of the trigger handle.  Turn the connector clockwise until it stops. This secures the spray wand in place. CONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE TO THE PUMP See Figure 6. After [...]

  • Seite 13

    P age 9 — English OPERA TION WARNING: Do not allow familiarity with this pr oduct to make you careless. Remember that a car eless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury . WARNING: Always wear eye pr otection marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects be- ing thrown into your eyes, r esulting i[...]

  • Seite 14

    P age 10 — English OPERA TION ST AR TING AND STOPPING THE PRESSURE WASHER See Figures 11 - 12. CAUTION: Do not run the pump without the wa ter supply conne cted and turned on. Before starting the engine:  Connect all hoses.  Check all fluids (lubricant and gas). NOTE: The engine is equipped with a low oil sensor that will prevent the [...]

  • Seite 15

    P age 11 — English OPERA TION WASHING WITH DETERGENT See Figure 17. Use only detergents designed for pr essure washers; house- hold detergents, acids, alkalines, bleaches, solvents, flam- mable material, or industrial grade solutions can damage the pump. Many deter gents may r equire mixing prior to use. Prepar e cleaning solution as instructed o[...]

  • Seite 16

    P age 12 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection marked to comply with ANSI Z87.1. Failur e to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury . WARNIN[...]

  • Seite 17

    P age 13 — English MAINTENANCE CAUTION: The use of a pump pr otector is recommende d to prevent cold weather damage during storage over the winter months. CHECKING/CLEANING AIR FIL TER See Figure 20. A dirty air filter will cause starting difficulty , loss of perfor - mance, and shorten the life span of the engine. Check the air filter monthly . [...]

  • Seite 18

    P age 14 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Engine fails to start 1. No fuel in tank 2. Spark plug shorted or fouled 3. Spark plug is broken (cracked porcelain or electr odes broken) 4. Ignition lead wire shorted, br oken, or disconnected from spark plug 5. Ignition inoperative 6. Low oil 7. Pressur e trapped 1. Fill tank 2. Replace[...]

  • Seite 19

    P age 15 — English W ARRANTY L I M I T E D N O N - E N G I N E W A R R A N T Y ST A TEMENT Homelite Consumer Pr oducts warrants to the original retail purchaser that this HOMELITE brand pressure washer is free from defect in material and workmanship and agr ees to repair or r eplace, at Homelite Consumer Products’ s discretion, any defective pr[...]

  • Seite 20

    P age 3 — F rançais INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ A VER TISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non- respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des blessures graves voir e la mort.. LI[...]

  • Seite 21

    P age 4 — F rançais    Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes, animaux domestiques ou dispositifs électriques.      ?[...]

  • Seite 22

    P age 5 — F rançais SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. V eiller à les étudier et à apprendr e leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus ef ficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM  ?[...]

  • Seite 23

    P age 6 — F rançais SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. V eiller à les étudier et à appr endre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus ef ficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM  ?[...]

  • Seite 24

    P age 7 — F rançais  Ce produit doit être assemblé.  A vec pré cau tio n, c oup er l es c ôté s du cart on, pui s en sor tir la machine et les accessoires. S’assurer que toutes les pièces indiquées sur la liste de contrôle sont incluses. A VER TISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vo[...]

  • Seite 25

    P age 8 — F rançais   Voir la figure 5. Installation de la lancette de pulvérisation :  Engager l’extrémité filetée de la lance de pulvérisation dans le connecteur de la poignée de gâchette.  T our ner l[...]

  • Seite 26

    P age 9 — F rançais UTILISA TION A VER TISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. A VER TISSEMENT : T oujo urs porte r une pr ot ecti on ocu lai re c erti fié e conf orme à la norme ANSI Z87.1. Si cette p[...]

  • Seite 27

    P age 10 — F rançais UTILISA TION                  ?[...]

  • Seite 28

    P age 11 — F rançais UTILISA TION              Arrêter le nettoyeur et fermer l’arrivée d’eau. [...]

  • Seite 29

    P age 12 — F rançais ENTRETIEN  AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Tou jou rs po rter une pr otec tio n ocu lai re cer tif iée c onfo rme à la norme ANSI Z8[...]

  • Seite 30

    P age 13 — F rançais ENTRETIEN Flexibles et pompe : Rincer le tuyau d’injection à l’eau propre pendant 1 à 2 minutes. Retirer tous les flexibles. Vider la pompe en tirant environ 6 fois sur le lanceur à rappel. Ceci doit retirer la plupart du liquide de la pompe. ?[...]

  • Seite 31

    P age 14 — F rançais   PROBLèME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas 1. Pas de carburant dans le réservoir 2. Bougie encrassée ou noyée 3. La bougie est cassée (porcelaine fissurée ou électrodes cassées) 4. Fil d’allumage en court-circuit, coupé ou débranché 5. Pas d’allumage 6. Bas niveau d’huile [...]

  • Seite 32

    P age 15 — F rançais        MOTEUR Homelite Consumer Pr oducts garantit à l’acheteur original que ce produit la rondelle de pression de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’e[...]

  • Seite 33

    P ágina 3 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. E l incumplimiento de todas las instrucciones siguientes puede causar descargas eléctricas, incendio o intoxicación por monóxido de carbono, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES   F[...]

  • Seite 34

    P ágina 4 — Español NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Nunca dirija un chorro de agua en dirección de personas       ?[...]

  • Seite 35

    P ágina 5 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo r elacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA: Indica una situa[...]

  • Seite 36

    P ágina 6 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una corr ecta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Contragolpe Para re[...]

  • Seite 37

    P ágina 7 — Español DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse.  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la producto y cualesqu ier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No util ice este produc to si algun a pieza inc luida en [...]

  • Seite 38

    P ágina 8 — Español ARMADO El suministro de agua debe venir de la tubería principal de agua. NUNCA use agua caliente o agua de piscinas, lagos, etc. Antes de conectar una manguera de jardín a la lavadora de presión:  Deje correr agua por la manguera durante 30 segundos para limpiar toda la basura que pueda haber en el interior de la misma[...]

  • Seite 39

    P ágina 9 — Español FUNCIONAMIENTO del cuello del filtr o de aceite (se suministran 18 onzas de lubricante para motor de cuatro tiempos). NOTA: Recomendamos utilizar ÚNICAMENTE Homelite o G-OIL ® en su producto.  V uelva a colocar la tapa del aceite con varilla de nivel y apriétela firmemente. NOTA: Este motor tiene una capacidad de lubri[...]

  • Seite 40

    P ágina 10 — Español FUNCIONAMIENTO Llene el tanque hasta una altura aproximada de 38 mm (1-1 /2 pulg .) abaj o de la part e super ior del cuello del tanqu e (para permitir la expansión del combustible).  V uelva a colocar la tapa del combustible y apriétela firmemente la tapa “déclic”.  Limpie todo combustible derramado antes de e[...]

  • Seite 41

    P ágina 11 — Español FUNCIONAMIENTO  E m p u j e l a b o q u i l l a h a c i a e l i n t e r i o r d e l c o l l a r d e conexión rápida hasta que se trabe en su lugar y quede debidamente asegurado.        [...]

  • Seite 42

    P ágina 12 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la uni dad, sólo utilice pieza s de repue sto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede[...]

  • Seite 43

    P ágina 13 — Español MANTENIMIENTO  Lave interiorme nte la manguera de inyección con agua limpia durante uno o dos minutos. Retire las mangueras. Vacíe la bomba; para ello, tire del arrancador retráctil seis veces aproximadamente. De esta manera se elimina de la bomba la mayoría del líq[...]

  • Seite 44

    P ágina 14 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca 1. No hay combustible en el tanque 2. Falló o tiene corta la bujía 3. Se rompió la bujía (se rajó la porcelana o se r ompieron los electrodos 4. El cable de ignición tiene corto, está roto o desconectado de la bujía caso 5. El sistema de ignición n[...]

  • Seite 45

    P ágina 15 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMIT ADA NO APLICABLE AL MOTOR Homelite Consumer Products garantiza al comprador original al menu deo que est e pr od ucto de ara nde la de pr es ión de mar ca de HOMELITE carece de defectos en los materiales y mano de obra y acuerda reparar o reemplazar , a la sola discreción de Homel[...]

  • Seite 46

    P age 16 — English P age 16 NOTES / NOT AS[...]

  • Seite 47

    P age 17 — English P age 17 NOTES / NOT AS[...]

  • Seite 48

    3100 PSI PRESSURE W ASHER NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE 3 100 PSI LA V ADORA A PRESIÓN DE 3 100 PSI HL80923 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672•www .homelite.com 987000-556 5-6-09(REV :00) W ARNING: The engi ne ex haus t fr om this pr oduc t contains chemicals known to the State of C[...]