Homelite HL252300 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Homelite HL252300 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Homelite HL252300, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Homelite HL252300 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Homelite HL252300. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Homelite HL252300 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Homelite HL252300
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Homelite HL252300
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Homelite HL252300
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Homelite HL252300 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Homelite HL252300 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Homelite finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Homelite HL252300 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Homelite HL252300, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Homelite HL252300 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Ce nettoyeur haute pression a été conçu et fabriqué conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entr etenu, il vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans pr oblème. A VER TISSEMENT : Pour réduire les risques de blessu[...]

  • Seite 2

    P age 2 — English  Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción  General Safety Rules .........................................................................................[...]

  • Seite 3

    P age 3 — English IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read and understand all instructions. Failur e to follow all instructions listed below may r esult in electric shock, fire and/or carbon monoxide poisoning which will cause death or serious personal injury . READ ALL INSTRUCTIONS  Know your tool. Read the operator’s manual carefully.[...]

  • Seite 4

    P age 4 — English SPECIFIC SAFETY RULES  Product users on United States Forest Service land, and in some states, must comply with fire prevention regulations. This product is not equipped with a spark arrestor; however, other user requirements may apply. Check with your federal, state, or local authorities. Be- fore this engine is operated on [...]

  • Seite 5

    P age 5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and lear n their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’ s Manual T o reduce the risk of injury , user must r ead and understand operator’[...]

  • Seite 6

    P age 6 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and lear n their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANA TION T oxic Fumes Gas products emit carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or death. Kickback T [...]

  • Seite 7

    P age 7 — English FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS Engine ................................................................................................................................................................... 179cc OHV Fuel T ank Capacity ...............................................................................................[...]

  • Seite 8

    P age 8 — English ASSEMBL Y P ACKING LIST Pressur e W asher 25 ft. High Pressur e Hose T rigger Handle Spray W and Quick-connect Nozzles (4) Injection Hose Injection Hose Filter Upper Spray W and Holder Lower Spray W and Holder Lock Nut M8 10 mm Bolt M8 13 mm Flange Nut 4-Cycle Engine Oil (SAE 30 or SAE 10W30)) Axle (2) Hitch pins (2) Wheels (2) [...]

  • Seite 9

    P age 9 — English ASSEMBL Y CONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE TO THE PUMP See Figure 8. After the high pr essure hose has been uncoiled and attached to the trigger handle:  Align the collar on the threaded outlet on the pump.  Insert the hos e on the end of th e high pressu re hos e colla r into the threaded outlet.  Turn the collar cloc[...]

  • Seite 10

    P age 10 — English OPERA TION ADDING/CHECKING ENGINE LUBRICANT See Figure 10. NOTE: This machine has been shipped with appr oximately 2 oz. of lubricant in the engine from testing. Y ou must add lubricant to the engine before starting it the first time. CAUTION: Any attempt to start the engine without adding lubricant will result in engine failur[...]

  • Seite 11

    P age 11 — English OPERA TION  Put the engine switch in the ON position.  Pull the recoil starter grip until the engine runs (a maximum of 6 times). NOTE: Do not allow the grip to snap back after starting; return it gently to its original place.  Allow the engine to run for 5 seconds, then push the choke lever to the RUN position. To sto[...]

  • Seite 12

    P age 12 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes r esulting in possible seriou[...]

  • Seite 13

    P age 13 — English MAINTENANCE  Tu rn o ff t he p res su re was he r an d sh ut off the wat er supply. Pull trigger to release water pressure.  Remove the nozzle from the spray wand. NOTE: Never point the spray wand at your face.  To free any foreign materials clogging or restricting the nozzle, blow out or remove debris with a [...]

  • Seite 14

    P age 14 — English Engine Lubricant: Drain the lubricant and replace with fr esh, clean lubricant. Spark Plug:  Disconnect spark plug wire and remove the spark plug. Pour about a teaspoon of clean, air-cooled, four-cycle lubric ant throug h the spark plu g hole into the co mbustion chamber.  Leaving the spark plug out, pull the starte[...]

  • Seite 15

    P age 15 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Engine fails to start No fuel in tank Fill tank Spark plug shorted or fouled Replace spark plug Spark plug is broken (cracked Replace spark plug porcelain or electr odes broken) Ignition lead wire shorted, br oken, Replace lead wire or attach to spark or disconnected from spark plug plug I[...]

  • Seite 16

    P age 16 — English W ARRANTY L I M I T E D N O N - E N G I N E W A R R A N T Y ST A TEMENT Homelite Consumer Pr oducts, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchaser that this HOMELITE brand pressur e washer is free from def ect in material and workmanship and agrees to repair or r eplace, at Homelite’ s discr etion, any defe[...]

  • Seite 17

    P age 17 — English The California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (EP A), together with CHONGQING RA TO POWER CO., L TD. are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your new small off-road engine. New small off-r oad engines must be designed, built and equipped to meet stringent [...]

  • Seite 18

    P age 3 — F rançais INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ A VER TISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non- respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des blessures graves voir e la mort. LIR[...]

  • Seite 19

    P age 4 — F rançais     Les personnes utilisant ce produit sur les terres         ?[...]

  • Seite 20

    P age 5 — F rançais SYMBOLES Certai ns des symbol es ci-dess ous peuvent être prés ents sur le pr oduit. V eille r à les étudier et à appr endr e leur si gnificat ion. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le pr oduit plus efficacement et de réduir e les risques. SYMBOLE NOM  ?[...]

  • Seite 21

    P age 6 — F rançais SYMBOLES Certai ns des symbol es ci-dess ous peuvent être prés ents sur le pr oduit. V eille r à les étudier et à appr endr e leur si gnificat ion. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le pr oduit plus efficacement et de réduir e les risques. SYMBOLE NOM  ?[...]

  • Seite 22

    P age 7 — F rançais CARACTÉRISTIQUES  hAUTE PRESSION V oir la figure 1. La sécurité d’ut ilisation de ce produit exige la compréhens ion des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la [...]

  • Seite 23

    P age 8 — F rançais   Nettoyeur haute pression Tuyau haute pression de 7,6 m (25 pi) Poignée de gâchette Lance de pulvérisation Buse à raccord rapide (4) Flexible d’injection Filtre à d’injection transparent Support de la lance d’arrosage inférieur Suppo[...]

  • Seite 24

    P age 9 — F rançais   Po u s s e r l’ e x t r ém i t é d e l ’o u v e r t ur e d u t u y au f l e x i bl e transparent solidement par-dessus le raccord. NOTE : Ga rder l e t uy au d’ in je ct ion l oi n d es s urf ac es chaudes.    ?[...]

  • Seite 25

    P age 10 — F rançais UTILISA TION   V oir la figure 10. NOTE : Cet équipement a été expédié avec environ 2 oz lubrifiant dans le moteur, résultant des essais. Faire l’appoint lubrifiant moteur avant le premier démarrage. ATTENTION : T oute te[...]

  • Seite 26

    P age 11 — F rançais UTILISA TION NOTE : Si le moteur est chaud, laisser le volet de départ à la position « COLD ST ART » (démarrage à fr oid). Laisser le moteur tourner pendant 5 secondes, puis mettr e le levier d’étrangleur à la position « RUN » ( ARRÊT ).  Régler l’interrupteur du moteur à la position « ON » (Marche). ?[...]

  • Seite 27

    P age 12 — F rançais ENTRETIEN  AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la no[...]

  • Seite 28

    P age 13 — F rançais ENTRETIEN  Une pression de pompe excessive (sensation d’impulsion au serrage de la gâchette) peut être le résultat d’une buse bouchée ou sale.  Arrêter le nettoyeur et fermer l’arrivée d’eau. Appuyer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau.[...]

  • Seite 29

    P age 14 — F rançais NOTE : L’utilisation d’un stabilisateur de carburant et économiseur de pompe assure une meilleure performance et augmente la durabilité de l’équipement.  Vider complètement le réservoir de carburant. L’essence stockée peut s’éventer en 30 j[...]

  • Seite 30

    P age 15 — F rançais   PROBLèME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La bougie est cassée (porcelaine Remplacer la bougie fissurée ou électrodes cassées) Fil d’allumage en court-circuit, Remplacer le fil[...]

  • Seite 31

    P age 16 — F rançais        MOTEUR Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) garantit à l’acheteur original que ce produit la rondelle de pression de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou [...]

  • Seite 32

    P age 17 — F rançais Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. Environmental Protection Agency (EP A) et CHONGQING RA TO POWER CO., L TD se font ici le plaisir de vous expliquer la GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION de votre nouveau petit moteur hors route. T out nouveau petit moteur hors route doit être conçu, construit et équipé c[...]

  • Seite 33

    P ágina 3 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. E l incumplimiento de todas las instrucciones siguientes puede causar descargas eléctricas, incendio o intoxicación por monóxido de carbono, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  Fa[...]

  • Seite 34

    P ágina 4 — Español NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS                  [...]

  • Seite 35

    P ágina 5 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica[...]

  • Seite 36

    P ágina 6 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Riesgo de incendio El comb[...]

  • Seite 37

    P ágina 7 — Español CARACTERÍSTICAS F AMILIARÍCESE CON LA LA V ADORA DE PRESIÓN V ea la figura 1. Para usar este producto con la debida seguridad se debe compr ender la inf ormación indicad a en la herra mienta misma y en este manual, y se debe compr ender también el trabajo que inte nta rea liza r . Antes de usar est e pr od ucto, fam ili[...]

  • Seite 38

    P ágina 8 — Español ARMADO ADVERTENCIA: No in tent e mod ific ar es ta her rami ent a ni hace r acce sor ios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato, el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones serias. ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que po[...]

  • Seite 39

    P ágina 9 — Español ARMADO ARMADO DE MANGO DEL GA TILLO Vea la figura 5.   Coloque el extremo del tubo de roscado en el conector del extremo el mango del gatillo.        ?[...]

  • Seite 40

    P ágina 10 — Español FUNCIONAMIENTO ABASTECIMIENTO Y VERIFICACIÓN DE LUBRICANTE V ea la figura 10. NOTA: Esta máquina se embarcó con cerca de dos onzas de lubricante de las pruebas en el motor. Es necesario        [...]

  • Seite 41

    P ágina 11 — Español FUNCIONAMIENTO  Mueva la palanca del anegador a la posición FRÍO (COLD START). NOT A: Si el motor se ha calentado, deje la válvula del a n eg a d o r e n l a p o s i c i ó n de a r r a n q u e e n F R Í O ( CO L D START) Permita que el motor funcione durante 5 segundos, luego regrese la palanca del anegador a la pos[...]

  • Seite 42

    P ágina 12 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la uni dad, sólo utilice pieza s de repue sto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta [...]

  • Seite 43

    P ágina 13 — Español MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LAS BOQUILLAS La presión excesiva de la bomba (se siente una sensación de pulsación al estar oprimiendo el gatillo) puede deberse a que la boquilla está tapada o sucia.        [...]

  • Seite 44

    P ágina 14 — Español  Drene comple tamente el tanque de combustib le. La gasolin a puede echarse a perder en 30 días.  Drene el lubricante viejo y reemplácelo con lubricante nuevo limpio. Bujía:  Desconecte el cable de la bujía y retire [...]

  • Seite 45

    P ágina 15 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió la bujía (se rajó la Reemplace la bujía porcelana o se r ompieron los electrodos El cable de ignición tiene corto, está Reemplace el cab[...]

  • Seite 46

    P ágina 16 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMIT ADA NO APLICABLE AL MOTOR Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) ga ranti za al compr ador original al menu deo qu e este prod ucto de arand ela de presión de mar ca de HOMELITE carece de defectos en los materiales y mano de obra y acuerda reparar o reemplazar , a la so[...]

  • Seite 47

    P ágina 17 — Español          y la Agencia de Protección Ambiental (Envir onmental Protection Ag[...]

  • Seite 48

    2500 PSI PRESSURE W ASHER NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE 2 500 PSI LA V ADORA A PRESIÓN DE 2 500 PSI HL252300 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625   987000-985 3-29-10 (REV :04) W ARNING: The en gin e exhau st fr [...]