Heath Zenith SL-6107 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Heath Zenith SL-6107 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Heath Zenith SL-6107, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Heath Zenith SL-6107 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Heath Zenith SL-6107. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Heath Zenith SL-6107 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Heath Zenith SL-6107
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Heath Zenith SL-6107
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Heath Zenith SL-6107
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Heath Zenith SL-6107 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Heath Zenith SL-6107 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Heath Zenith finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Heath Zenith SL-6107 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Heath Zenith SL-6107, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Heath Zenith SL-6107 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    SL-6107 © 2003 DESA Specialty Products™ 595-4514-13 The Heath ® /Zenith Motion Sensing 3-Way Wall Switch automatically controls indoor lighting: • In AUTO mode, the control automatically turns the light on when you enter the room. The length of time the light stays on is adjustable. The Heath ® /Zenith SL-6107 Motion Sensing 3-Way Wall Switc[...]

  • Seite 2

    595-4514-13 -2- Some local building codes may require installation by a quali- fied electrician. INSTALLATION ❐ For your safety, turn off power at the fuse or circuit breaker. Note: A “3-way” circuit controls lights from two separate switches. If you want to use this product in a single switch circuit or if you want to install more than one m[...]

  • Seite 3

    -3- 595-4514-13 INSTALLATION AUTO OFF ON EXISTING LIGHT SWITCH CONFIGURA TION WHITE FROM POWER SOURCE BLACK WHITE RED (In Wall) BLACK WHITE BLACK SL-6107 SWITCH 1 ST ON CIRCUIT WHITE FROM POWER SOURCE BLACK BLA CK WHITE RED (In Wall) BRO WN BLACK EXISTING 3-WA Y SWITCH ADD JUMPER WIRE SL-6107 RED (From 6107) WHITE BLACK SL-6107 SWITCH 2 ND ON CIRCU[...]

  • Seite 4

    595-4514-13 -4- The switch may indicate the common OR Color of screw may be different for the common INSTALLATION 1. Add Jumper At Remote 3-Way Switch. A jumper wire between the common wire and one of the switched wires is used to supply power to the SL-6107 regardless of the position of the remote switch. ❐ Remove remote switch from the junction[...]

  • Seite 5

    -5- 595-4514-13 2. Replace Other Switch. ❐ Turn the power off at the circuit breaker. ❐ Remove and disconnect the old switch. Note: If you can't tell which wire is common, etc., connect the wires in the following steps as best you can, then follow the test on the next page. ❐ Connect the black motion sensor wire to the common wire. ❐ C[...]

  • Seite 6

    595-4514-13 -6- INSTALLATION Test For Correct Common Wire Connection: Re-install the switch. Turn the circuit breaker back on. Leaving the jumpered switch in one position, flip the other 3-way switch on and off. Lights turn on and off. Lights turn on and off. Jumper is correct. Go to next page. Flip the switch with the jumper wire to the other posi[...]

  • Seite 7

    -7- 595-4514-13 ❐ Mount the SL-6107 into the junction box with the two junction box screws. ❐ Turn the circuit breaker back on. ❐ Preset the controls: Time to min. (fully counter-clockwise), Photo Adjustment fully clockwise. Cover the lens with masking tape. ❐ With the motion sensor in the “ON” position, turn the remote switch on and of[...]

  • Seite 8

    595-4514-13 -8- For single switch in- stallations, connect the wall switch as shown here. If you want to have mo- tion sensors at both 3-way switches, con- nect them as shown below. The minimum wattage may increase to 100 W for fluores- cent and 50 W for in- candescent lighting. SPECIAL INSTALLATIONS AUTO OFF ON SINGLE SWITCH INST ALLA TION FROM PO[...]

  • Seite 9

    -9- 595-4514-13 OFF N O AUTO ADJUSTMENT TIME LIGHT ++ Dark Any Light Level 5 Seconds 20 Minutes Press in with screwdriver. Swing out cover to remove. The sensor can be prevented from turning on lights when there is already enough light in the room. Use a small screwdriver to set the light level using this diagram as a guide. In the fully clockwise [...]

  • Seite 10

    595-4514-13 -10- TIME CONTROL The time control sets how long the light stays on after motion is detected or the remote switch is flipped. ❐ Turn the control clockwise to increase the time up to about 20 minutes. ❐ Turn the control counter-clock- wise to decrease the time to about 5 seconds. Use a small screwdriver to set the control. ADJUSTMENT[...]

  • Seite 11

    -11- 595-4514-13 USING THE LIGHT CONTROL One of three functions can be selected by using the three-position switch on the SL-6107: Off: When you want the light off all the time. The light will not be switched on by either switch. Put the control in this position when changing light bulbs. Auto: When you want the light to come on and turn off automa[...]

  • Seite 12

    595-4514-13 -12- Light will not come on: • Circuit breaker is off. Turn breaker back on. • Bulb is burned out. Replace light bulb. • Photo Sensitivity is set to DARK. Rotate the adjustment clock- wise towards the LIGHT position. • Control is in the “Off” position. Set to Auto or On. • Control may be wired incorrectly. See Troubleshoot[...]

  • Seite 13

    -13- 595-4514-13 In the Auto mode, light does not stay on: • Motion is needed to keep the light on. • Time control is adjusted for too little time. Turn the Time control clockwise. Note: In the minimum time position, fluorescent lights may not have enough time to turn on. In the Auto mode, light turns on in daylight: • Photo adjustment not se[...]

  • Seite 14

    595-4514-13 -14- This product is to be installed indoors only. Electrical Input .......................................................... 120V, 60 Hz. Fluorescent* Load ...................................... (2) 30 Watt minimum, Up to 400 Watts Maximum Rapid Start Ballast Motor Load ............................................... Up to 1/8 HP Maxi[...]

  • Seite 15

    -15- 595-4514-13 FIVE YEAR LIMITED WARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no char[...]

  • Seite 16

    595-4514-13 -16- INTERR UPT OR TRIDIRECCIONAL DE P ARED Y DECTECT OR DE MO VIMIENT O SL-6107 El Interruptor Tridireccional de pared y Dectector de Movimiento controla automáticamente la ilumina- ción interna: • En la modalidad de AUTO, el control automáticamente prende la luz cuando usted entra al cuarto. El período de tiempo que la luz se qu[...]

  • Seite 17

    -17- 595-4514-13 Algunos códigos locales de construcción pueden requerir que la instalación sea hecha por un electricista calificado. INSTALACION ❐ Para su seguridad, apague la energía en el fusible o en el cortacircuitos. Nota: un circuito “tridireccional” es un circuito de luz controlado desde dos interruptores separados. Si desea usar [...]

  • Seite 18

    595-4514-13 -18- INSTALACION AUTO OFF ON DISPOSICIÓN DEL INTERRUPT OR DE LA LÁMP ARA EXISTENTE BLANCO DE LA FUENTE DE ALIMENT ACIÓN NEGR O BLANCO ROJO (en la pared) NEGRO BLANCO NEGRO INTERRUPT OR SL-6107 1ro EN EL CIRCUIT O BLANCO DE LA FUENTE DE ALIMENT ACIÓN NEGRO NEGRO BLANCO ROJO (en la pared) MARRÓN NEGRO INTERRUPTOR DE 3-VÍAS EXISTENTE[...]

  • Seite 19

    -19- 595-4514-13 INSTALACION 1. Una el cable de conexión al interruptor tridireccional a control remoto. Se usa un cable de conexión entre el alambre común y uno de los alambres con interruptor para suplir energía al SL-6107 cualquiera sea la posición del interruptor a control remoto. ❐ Quite el interruptor a control remoto de la caja de emp[...]

  • Seite 20

    595-4514-13 -20- Conecte el SL-6107 a la conexión existente INSTALACION 2. Instale el Detector de Movimiento en el otro interruptor. ❐ Apague la energía en el cortacircuitos. ❐ Quite y desconecte el interruptor viejo. Nota: Si no sabe cuál es el alambre común, etc., en los pasos que siguen, conecte los alambres lo mejor que pueda y haga lue[...]

  • Seite 21

    -21- 595-4514-13 Prueba para la conexión correcta de un cable común Reinstale el interruptor . Prenda de nuevo el cortacircuitos. Dejando el cable con puente en una posición, prenda y apague el otro interruptor tridireccional. La luz se prende y se apaga. El puente está bien. V aya a la página siguiente. Mueva el interruptor con el cable de pu[...]

  • Seite 22

    595-4514-13 -22- INSTALACION * Apague la energia antes de reconectar! Pruebe de nuevo. Vaya al 2 ó al 3. Si la luz no se prende: 1. Cambie* los alambres Rojos y Negros del Control. ➯ Si luz con el interruptor a control remoto en cualquier posición: 3. Fije el detector a la fase de “AUTO”. Espere hasta que el aparato se calienta (hasta 1 min[...]

  • Seite 23

    -23- 595-4514-13 Se pueden instalar dos detectores de movimiento en cada interruptor de 3 di- recciones como se muestra abajo. El vatiaje mínimo reque- rido puede subir a 100 vatios para luz fluores- cente y a 50 vatios para la incandescente. INSTALACIONES ESPECIALES Para instalaciones de un solo interrup- tor conecte el inte- rruptor de pared com[...]

  • Seite 24

    595-4514-13 -24- SENSIBILIDAD DE FOTO AJUSTE El detector puede prevenir que se prenda la luz cuando existe ya suficiente luz en el cuarto. Use un pequeño destornillador para fijar el nivel de luz usando este diagrama como guía. Cuando está completamente hacia la derecha, el detector prende la luz aún en pleno día. Cuando está completamente ha[...]

  • Seite 25

    -25- 595-4514-13 CONTROL DEL TIEMPO El control del tiempo determina por cuánto tiempo la luz se quedará prendida después de que se ha detectado un movimiento o de que se ha movido el interruptor a control remoto. ❐ Gire el control hacia la derecha para aumentar el tiempo hasta cerca de 20 minutos. ❐ Gire el control hacia la izquier- da para [...]

  • Seite 26

    595-4514-13 -26- FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR EL CONTROL DE LUZ Se pueden escoger tres posiciones cuando se usa el interruptor de tres posiciones del SL-6107: Off: Cuando quiere que la luz esté siempre apagada. La luz no se prenderá con ninguno de los dos interruptores. Coloque el control en esta posición cuando cambie bombillas. Auto: Cuando quier[...]

  • Seite 27

    -27- 595-4514-13 La luz no se prende: • El cortacircuitos está apagado. Préndalo de nuevo. • La bombilla está quemada. Cambie la bombilla. • La sensibilidad de foto está fijada en DARK (OBSCURO). Gire el ajuste hacia la derecha hacia la posición de LIGHT (CLARO). • El control está en la posición de apagado (OFF). Préndalo (ON) o pó[...]

  • Seite 28

    595-4514-13 -28- INVESTIGACION DE AVERIAS • Puede ser que se le haya movido al interruptor a control remoto. La luz no se prende cuando está en automático: • Si hay demasiada luz en el cuarto, pueda ser que la luz no se prenda. Gire el control de Foto hacia la izquierda hacia la posición de LIGHT (claro). La luz no se queda prendida cuando e[...]

  • Seite 29

    -29- 595-4514-13 Este producto debe ser instalado sólo dentro de casa. Entrada eléctrica ...................................................... 120V, 60 Hz. Carga Fluorescente* ..................................... (2) 30 Vatios Mín. y Hasta 400 Vatios Máximo Estabilizador de arranque rápido Carga del motor ....................................[...]

  • Seite 30

    595-4514-13 -30- GARANTÍA LIMIT ADA A 5 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de[...]