Heath Zenith 125C Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Heath Zenith 125C an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Heath Zenith 125C, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Heath Zenith 125C die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Heath Zenith 125C. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Heath Zenith 125C sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Heath Zenith 125C
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Heath Zenith 125C
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Heath Zenith 125C
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Heath Zenith 125C zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Heath Zenith 125C und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Heath Zenith finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Heath Zenith 125C zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Heath Zenith 125C, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Heath Zenith 125C widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    FEA TURES Pushbutton: A pushbutton with a diode already installed is provided for the front door connection. Manual Storage Slot: A convenient slot in the base has been provided to insert the manual for future reference. V olume Control: T urn the volume control clockwise to increase the volume or counter- clockwise to decrease the volume. Reset Bu[...]

  • Seite 2

    2 598-1142-01 Figure/Figura 1 RESET S CROLL TUNE SE L E C TION REAR TUNE 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 OFF GROUP SE LECT ION 7 4 BASE Screw/Tornillo/Vis Wire Entrance Hole/Orificio de entrada del cable/Orifice d’entrée des fils Mounting Orientation Marking/ Marca para la orientación del montaje/Marques du sens du montage Manual Holder/ Portamanual/ Por[...]

  • Seite 3

    3 598-1142-01 RESET S CROLL TUNE SELEC TION REAR TUNE 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 OFF GROUP SELECTION 7 4 BASE Reset Button/Botón de restauración/Bouton de réinitialisation Tune Selection Button/Botón selector del tono/Bouton de sélection d’air Tune Selector/Selector del tono/Sélecteur d’air Figure/Figura 3 Note: The T une Selection Guide can b[...]

  • Seite 4

    4 598-1142-01 MOUNTING SUGGESTIONS • Power must be supplied from a 16 V olt, 10 Watt transformer or 16 V olt, 15 Watt transformer (Heath ® / Zenith models 122C, 121AC, or 125C). • Mount door chime in a central location so it can be heard throughout the home (for new installa- tions). • See actual unit for orientation of base (see Figure 1). [...]

  • Seite 5

    5 598-1142-01 REPLA CEMENT INST ALLA TION WIRING For replacing an existing transformer , see instructions supplied with transformer . W ARNING: T urn power off at fuse or circuit breaker before installing transf ormer . 1. Verify existing chime/bell system works correctly . If no sound is heard, see T roubleshooting sec- tion for more information. [...]

  • Seite 6

    6 598-1142-01 TUNE SELECTION (FRONT DOOR) To Select a T une to Play Each Time the Pushbutton is Pressed: 1. Determine the group of the selected tune (see T une Selection Guide, page 28). 2. Set “Group Selection” switch to the group number desired (see Figure 3). Note: No tune will play when Group Selection is in the “OFF” position. 3. Set ?[...]

  • Seite 7

    7 598-1142-01 HELPFUL HINTS • Electrical work must be in accor dance with national and local electrical codes. If in doubt, consult a qualified electrician. T urn power off at fuse or circuit breaker bef ore installing/ replacing transformer . • This chime requires a 16 Volt, 10 W att transformer. Check existing transformer for ratings. • For[...]

  • Seite 8

    8 598-1142-01 TROUBLESHOO TING Chime does not sound: • Check Circuit Breaker to T ransformer: Reset circuit breaker if tripped. • Reset Chime: Press Reset button located on front of chime base (see Figure 3). • Check Chime: Disconnect wire from terminal marked “TRANS”. Have someone operate push but- ton at front door while you momentarily[...]

  • Seite 9

    9 598-1142-01 DESA Specialty Products™ reserves the right to discontinue and to change specifications at any time without notice without incurring any obligation to incorporate new features in previously sold products. ONE YEAR LIMITED W ARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights[...]

  • Seite 10

    10 598-1142-01 Campana de tonos múltiples basada en har d ware CARA CTERISTICAS Pulsador: Un pulsador con un diodo ya instalado viene para la conexión a la puerta frontal. Ranura para guardar el manual: V iene con una cómoda ranura en la base donde se inserta el manual para referencias futuras. Control de v olumen: Gire el control de volumen en [...]

  • Seite 11

    11 598-1142-01 SUGERENCIAS DE MONT AJE • La energía debe suministrarse desde un transformador de 16 V oltios, 10 V atios o desde un trans- formador de 16 V oltios, 15 V atios (Modelos 122C, 121AC, ó 125C Heath ® /Zenith). • Montar la campana de la puerta en una ubicación central de manera que pueda escucharse en toda la casa (para instalaci[...]

  • Seite 12

    12 598-1142-01 REEMPLAZO DEL CABLEADO DE INST ALACION Para reemplazar un transformador ya existente, vea las instrucciones que vienen con el mismo. ADVER TENCIA: Desconectar la electricidad al circuito o interruptor de circuito antes de instalar el transformador . 1. Verificar que el sistema existente de campana/timbre funciona correctamente. Consu[...]

  • Seite 13

    13 598-1142-01 SELECCIÓN DEL TONO (PUERT A FRONT AL) P ara seleccionar y tocar un tono cada vez que se presione el pulsador: 1. Determine el grupo del tono seleccionado (vea Guía de selección de tonos, página 26) 2. Coloque la perilla “Selección del Grupo” en el número de grupo deseado (vea la Figura 3). Nota: No se tocará ningún tono s[...]

  • Seite 14

    14 598-1142-01 CONSEJOS UTILES • La instalación eléctrica debe estar de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales. En caso de duda, consultar con un electricista calificado. Desconectar la electri- cidad al fusible o interruptor de circuito antes de instalar/reemplazar el transf ormador . • Esta campana requiere un transformad[...]

  • Seite 15

    15 598-1142-01 ANÁLISIS DE A VERÍAS La campana no suena: • Revise el disyuntor que va al transf ormador: Restaure el disyuntor si se ha disparado. • Restaure la campana: Presione el botón de restauración que está en la parte frontal de la base de la campana (vea la Figura 3). • Inspeccionar la campana: Desconectar el cable del terminal m[...]

  • Seite 16

    16 598-1142-01 DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las espe- cificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente. GARANTÍA LIMIT ADA A 1 AÑO Esta es una “Garantía Limitada” que [...]

  • Seite 17

    17 598-1142-01 CARA CTÉRISTIQUES Bouton-poussoir : Bouton-poussoir avec diode intégrée pour la porte principale. Ta blette de rangement du guide : Pratique tablette intégrée au socle pour le rangement du guide pour référence. Commande du volume : T ournez la commande dans le sens horaire pour augmenter le volume ou dans le sens antihoraire p[...]

  • Seite 18

    18 598-1142-01 SUGGESTIONS D’INST ALLA TION •L ’alimentation doit être fournie par un transformateur 16 V , 15 W (Heath ® /Zenith modèle 122C, 121AC ou 125C). • Installez le carillon dans un endroit centralisé de façon qu’on puisse l’entendre à la grandeur de la résidence (pour les nouvelles installations). • Pour l’orientati[...]

  • Seite 19

    19 598-1142-01 REMPLACEMENT DU CÂBLA GE Pour remplacer un transformateur , voir les directives fournies avec le nouveau transfor- mateur . MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au niveau du panneau de distribution (fusibles ou disjoncteurs) av ant d’installer le transformateur. 1. Vérifiez si le carillon fonctionne correctement. Si aucun son [...]

  • Seite 20

    20 598-1142-01 SÉLECTION DE L ’AIR (ENTRÉE PRINCIP ALE) P our sélectionner l’air diffusé c haque fois qu’on appuie sur le bouton-poussoir : 1. Déterminez d’abord le groupe dont fait partie l’air sélectionné (voir le Guide de sélection des airs à la page 27). 2. Placez le commutateur « Group Selection » au numéro du groupe dés[...]

  • Seite 21

    21 598-1142-01 CONSEILS PRA TIQUES • Les travaux électriques doivent être eff ectués conformément aux codes électriques na- tional et local en vigueur . En cas de doute, consultez un électricien qualifié. Coupez l’alimentation au niveau du panneau de distribution (fusibles ou disjoncteurs) a vant d’ins- taller ou de remplacer le transf[...]

  • Seite 22

    22 598-1142-01 DÉP ANNAGE Le carillon n’émet pas de son : • Vérifiez le disjoncteur du transformateur : Réenclenchez le disjoncteur s’il s’était ouvert. • Réinitialisez le carillon : Appuyez sur le bouton Reset situé sur le devant du socle du carillon. • Vérifiez le carillon : Débranchez les fils de la borne « TRANS ». Demand[...]

  • Seite 23

    23 598-1142-01 DESA Specialty Products™ se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement. GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN Il s’agit d’une « Garantie l[...]

  • Seite 24

    24 598-1142-01 NO TES/NO T AS ________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ _____________[...]

  • Seite 25

    25 598-1142-01 NO TES/NO T AS ________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ _____________[...]

  • Seite 26

    26 598-1142-01 Grupo 1 – Tonos patrióticos americanos Anchors Aweigh The Caissons Go Rolling Up, Up, Away (Air Force) Himno del cuerpo de marina Hail to the Chief Star Spangled Banner America the Beautiful Grupo 2- Clásicos Westminster Nana de Brahm Obertura 1812 Battle Hymn of the Republic Sonata de Mozart Greensleeves Ave Maria Grupo 3 – To[...]

  • Seite 27

    27 598-1142-01 Groupe 1 – Airs patriotiques américains Anchors Aweigh The Caissons Go Rolling Up, Up, Away (forces aériennes) Hymne des Marine Corps Hail to The Chief Star Spangled Banner America the Beautiful Groupe 2 – Classique Carillon de Westminster Berceuse de Brahm Ouverture 1912 Battle Hymn of the Republic Sonate de Mozart Greensleeve[...]

  • Seite 28

    28 598-1142-01 Group 1 - Patriotic Anchors Aweigh The Caissons Go Rolling Up, Up, A way (Air Force) Marine Corps Hymn Hail to the Chief Star Spangled Banner America the Beautiful Group 2 - Classical W estminster Brahm's Lullaby 1812 Overture Battle Hymn of the Republic Mozart Sonata Greensleeves A ve Maria Group 3 - Americana Y ankee Doodle T [...]