Ferm CRM1011 FC-650F Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Ferm CRM1011 FC-650F an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Ferm CRM1011 FC-650F, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Ferm CRM1011 FC-650F die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Ferm CRM1011 FC-650F. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Ferm CRM1011 FC-650F sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Ferm CRM1011 FC-650F
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Ferm CRM1011 FC-650F
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Ferm CRM1011 FC-650F
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Ferm CRM1011 FC-650F zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Ferm CRM1011 FC-650F und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Ferm finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Ferm CRM1011 FC-650F zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Ferm CRM1011 FC-650F, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Ferm CRM1011 FC-650F widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Ferm BV • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden • NL • www.ferm.com 0307-24 Art.nr. 242650/-700 FC-650F/-700F UK D NL F S SF N DK E P I H CZ SL PL USERS MANUAL 05 GEBRAUCHSANWEISUNG 10 GEBRUIKSAANWIJZING 16 MODE D’EMPLOI 21 BRUKSANVISNING 27 KÄYTTÖOHJE 32 BRUKSANVISNING 37 BRUGERVEJLEDNING 43 MANUAL DE INSTRUCCIONES 48 ISTRUÇÕN A USAR 54 [...]

  • Seite 2

    2 Ferm Ferm 91 EXPLODED VIEW FC-700F[...]

  • Seite 3

    90 Ferm Ferm 3 EXPLODED VIEW FC-650F[...]

  • Seite 4

    4 Ferm Ferm 89 ONDERDELENLIJST FC-700F FERM NR OMSCHRIJVING REF NR 700220 PERSBUIS AANSLUITING 002 700201 CILINDERKOP 003 700221 PAKKINGSET 004+006 700222 KLEPPLAAT 005 700223 KOGELLAGER 007 700224 DRIJFSTANG + CILINDER 008 700242 ZUIGERVEER 008A 700225 KOELVIN 009 700226 KOGELLAGER 016 700227 ANKER 017 700228 VELDWIKKELING 018 700229 CONDENSATOR 3[...]

  • Seite 5

    OIL-FREE ELECTRIC COMPRESSOR THE NUMBERS IN THE FOLLOWING TEXT COR- RESPOND WITH THE PICTURES AT PAGE 2-4 TECHNICAL SPECIFICATIONS NB: For the European market, the tanks of the com- pressors are constructed in accordance with the Direc- tive CE87/404. For the European market, the compressors are con- structed in accordance with the Directive CE98/3[...]

  • Seite 6

    Ferm 87 4. Protect yourself against electric shocks Avoid accidental physical contact with the metal parts of the compressor, such as pipes, tanks or metal parts connected to the ground. Never use the compressor near water or in a humid place. 5. Disconnecting the compressor Disconnect the compressor from the electrical source, and de-pressurize th[...]

  • Seite 7

    25. Switch off the pressure regulators when the compressor is not used When the compressor is not being used put the handle of the pressure regulator in "0" position (OFF), disconnect the compressor from the current and open the valve of the line to release the compres- sed air from the tank. 26. Do not touch the hot parts of the compress[...]

  • Seite 8

    PRAKTYCZNE RADY DOTYCZĄCE ZAPEW- NIENIA POPRAWNEGO FUNKCJONOWA- NIA • Modele F1 i AIRCLIK przeznaczone są do pracy przery- wanej, a nie ciągłej. Są one wykorzystywane jedynie do niewielkich zastosowań. Zalecamy, aby godzinowy czas pracy urządzenia nie przekraczał 25%. • Nigdy nie należy odłączać jakiegokolwiek podłączenia, kiedy z[...]

  • Seite 9

    USEFUL ADVICE FOR A PROPER FUNCTIO- NING • The F1 and the AIRCLIK types are constructed for an alternate use and not for continuous use. These types are only used in do-it-yourself use. We recom- mend that you do not exceed the operating time of 25% per hour. • Never loosen any connection when the tank is under pressure. Always make sure that t[...]

  • Seite 10

    21. Nigdy nie używać sprężarki, która jest usz- kodzona Jeżeli podczas pracy sprężarki pojawią się jakiekol- wiek niecodzienne dźwięki, drgania lub jakiekolwiek inne oznaki uszkodzenia, należy natychmiast wyłączyć urządzenie, sprawdzić możliwe uszkodze- nia lub skontaktować się z najbliższym punktem ser- wisowym. Rozpuszczalni[...]

  • Seite 11

    SICHERHEITSHINWEISE Die folgenden Symbole werden in dieser Anleitung ver- wendet: Kennzeichnet das Risiko von Verletzungen, Tod oder Schäden an der Maschine, wenn die Hinweise in dieser Anleitung nicht befolgt werden. Kennzeichnet elektrische Spannung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie die Maschine nutzen. Machen Sie sich gründlich [...]

  • Seite 12

    BEZOLEJOWA SPRĘŻARKA ELEKTRYCZNA SPECYFIKACJE TECHNICZNE Sprężarka elektryczna Serii GMS-VS-AIRCLIK-F 1 UWAGA: Zbiorniki sprężarek przeznaczonych na rynki europejskie są wykonane zgodnie z przepisami Dyrektywy CE87/404. Sprężarki przeznaczone na rynki europejskie są wyko- nane zgodnie z przepisami Dyrektywy CE98/37. Poziom hałasu, mierzo[...]

  • Seite 13

    ELEKTRISCHE SICHERHEIT Erdungbestimmungen Dieser Kompressor muss beim Betrieb geerdet sein, um den Bediener gegen elektrische Schocks zu schützen. Der 1-Phasen-Kompressor ist mit einem zweipoligen Kabel einschließlich Erde ausgestattet. Der 3-Phasen- Kompressor ist mit einem elektrischen Kabel ohne Stec- ker ausgestattet. Ein ausgebildeter Techni[...]

  • Seite 14

    Kompresorji brez rezervoarja Slika 21 • Vtič vtaknite v vtičnico (Slika 7). • Pritisnite gumb za zagon, ki se nahaja na stranski ploskvi kompresorja (Slika 9A). Vrsta kompresorja brez rezervoarja ima mehanizem, ki avtomatsko nad- zira najvišji obratovalni tlak, tudi če uporabnik ne uporablja stisnjenega zraka. Kompresor avtomatsko sprosti v[...]

  • Seite 15

    WAS BEI GERINGFÜGIGEN ABWEICHUNGEN ZU TUN IST Luftverlust aus dem Ventil unter dem Druckreg- ler (nur mit Tank) Hier liegt ein ungenügendes Schließen der Rückschlag- klappe vor. Gehen Sie wie folgt vor (Abb. 13). • Lassen Sie den Druck vollständig aus dem Tank ab. • Entfernen Sie die Verkleidung, indem Sie die vier Schrauben lockern und di[...]

  • Seite 16

    5. Kompresor izključite Kompresor izključite iz električnega omrežja, sprostite tlak v rezervoarju in se lotite kontrolnih in vzdrževalnih del, menjave, čiščenja in preverjanja delov stroja. 6. Naključni zagon Stroja ne prenašajte, če je priključen na električno omrežje oz. je rezervoar pod pritiskom. Prepričajte se, da je stikalo tl[...]

  • Seite 17

    3. Altijd een veiligheidsbril gebruiken Draag altijd een veiligheidsbrilbril of gelijkwaardige beschermingen voor de ogen. Richt de samengeperste lucht op geen enkel deel van uw eigen lichaam of dat van een ander. 4. Bescherm uzelf tegen elektrische schokken Vermijd toevallige aanrakingen van het lichaam met de metalen delen van de compressor zoals[...]

  • Seite 18

    CO DĚLAT V PŘĺPADĚ MENŠĺCH ODCHYLEK ztráta vzduchu z ventilu pod regulátorem tlaku (pouze s nádrží) Tuto nepříjemnost zapříčiňuje nedostatečné uzavření zpětného ventilu. Musíte postupovat následovně (obr. 13). • Nádrž úplně odtlakujte. • Uvolněním čtyř šroubů a zvednutím odstraňte karo- sování (obr. 13-14[...]

  • Seite 19

    GEBRUIK NB: De informatie in deze gebruiksaanwijzing is bedoeld om de gebruiker hulp te bieden tijdens het gebruik en de onderhoudshandelingen van de compres- sor. Sommige illustraties in deze gebruiksaanwijzing tonen details die kunnen verschillen van die van uw com- pressor. INSTALLATIE Nadat u de compressor uit de verpakking heeft gehaald (fig. [...]

  • Seite 20

    CV kW 220/230V (mm 2 ) 0,75-1 0,65-0,7 1,5 1,5 1,1 2,5 2 1,5 2,5 2,5-3 1,8-2,2 4 Tabulka 2 - Průměr pro max. délku 20 metrů jednofázově Elektrické zapojení Jednofázové kompresory se dodávají kompletní s elek- trickým kabelem a bipolární zástrčkou včetně uzemnění. Je důležité, aby byl kompresor zapojen do zásuvky s uzemněn[...]

  • Seite 21

    ONDERHOUD Alvorens iedere willekeurige operatie op de compres- sor uit te voeren, zorg ervoor dat: • De algemene hoofdschakelaar in de stand “0” staat • De drukregelaar of de hoofdschakelaar in de stand “0” staat. • De luchttank drukvrij is De compressor produceert condenswater dat zich in de tank ophoopt. Het is noodzakelijk dit cond[...]

  • Seite 22

    BEZPEČNOSTNĺ OPATŘENĺ V tomto manuálu jsou použity následující symboly: Označuje nebezpečí zranění, usmrcení nebo poškození stroje, pokud nebudou dodrženy pokyny uvedené v tomto manuálu. Označuje elektrické napětí. Před uvedením stroje do provozu si pečlivě přečtěte tento návod. Ujistěte se, že víte, jak stroj fun[...]

  • Seite 23

    13. Rallonges électrique pour une utilisation à l’extérieur Lorsque vous utilisez le compresseur à l’extérieur, servez-vous uniquement de rallonges électriques adaptées à un usage extérieur et marquées à cette fin. 14. Attention ! Soyez extrêmement prudent et servez-vous de votre bon sens. N’utilisez jamais le compresseur si vous [...]

  • Seite 24

    HASZNOS TANÁCSOK • Az F1 és a AIRCLIK típusokat váltakozó, nem pedig folyamatos üzemelésre tervezték. Ezek a típusok csak barkácsolási célra alkalmasak. Nem javasoljuk a 25 %-ot meghaladó óránkénti üzemidőt. • Soha ne oldjon ki csatlakozót, amíg a tartály nyomás alatt van. Mindig győződjön meg róla, hogy a tartály ür[...]

  • Seite 25

    • Le compresseur fonctionne entièrement automati- quement. Il est contrôlé par le régulateur de pression qui l’arrête lorsque la pression contenue dans le réser- voir atteint le maximum et qui le remet en marche lors- que la pression tombe en dessous du minimum. Nor- malement, la différence de pression entre la valeur maximale et minimal[...]

  • Seite 26

    25. Használaton kívül kapcsolja ki a nyomáskapc- solót Amikor a kompresszort nem használja, a nyomás- kapcsolót állítsa "0" helyzetbe (KI), csatlakoztassa le az elektromos hálózatról, majd nyissa ki a szelepet, hogy eltávolítsa a sűrített levegőt a tartályból. 26. Ne érintse meg a kompresszor forró alkatrés- zeit Ne[...]

  • Seite 27

    OLJEFRI ELEKTRISK KOMPRESSOR SIFFRORNA I NEDANSTĀENDE TEXT MOTS- VARAR BILDERNA PĀ SIDAN 2-4 TEKNISKA DATA Elektrisk kompressor Serie GMS-VS-AIRCLIK-F 1 OBS: För den europeiska marknaden är kompressorer- nas tankar konstruerade enligt Direktiv CE87/404. För den europeiska marknaden är kompressorerna konstruerade enligt Direktiv CE98/37. Bulle[...]

  • Seite 28

    OLAJ NÉLKÜL ÜZEMELŐ ELEKTROMOS KOMPRESSZOR AZ ALÁBBI SZÖVEGBEN SZEREPLŐ SZÁMOK MEGFELELNEK A 2-4. OLDAL KÉPEINEK MŰSZAKI ADATOK Elektromos kompresszor GMS-VS-AIRCLIK-F 1 sorozatok Megjegyzés: Az európai piacra készült kompresszorok tartályai a CE87/404 sz. elŒirányzattal összhangban készülnek. Az európai piacra készült kompre[...]

  • Seite 29

    29. Stäng inte av kompressorn genom att dra i kabeln Använd tryckreglagets omkopplare "0/I" (ON/OFF) för att stänga av kompressorn. 30. Pneumatisk ledningskrets Använd rekommenderade rörledningar och pneu- matiska verktyg som tål ett tryck lika med eller högre än kompressorns maximala arbetstryck. ELEKTRISK SÄKERHET Jordningsbes[...]

  • Seite 30

    • När kompressorn har kopplats till elnätet ska den först föras till maximalt tryck för kontroll att den fun- gerar ordentligt. Kompressorer utan tank Fig. 21 • Sätt kontakten i ett vägguttag (fig. 7). • Tryck på startknappen på sidan av kompressorn (fig. 9A). Denna kompressortyp utan tank har en meka- nism som automatiskt styr det m[...]

  • Seite 31

    ÅTGÄRDER VID SMÄRRE STÖRNIN- GAR Luftförlust genom ventilen nedanför tryckregla- get (endast med tank) Detta besvär orsakas av att reducerventilen inte stänger ordentligt. Gör så här (fig. 13): • Släpp ut allt tryck ur tanken. • Avlägsna täckplåten genom att lossa de fyra skru- varna och lyfta plåten (fig. 13-14) (MODELL F1 och [...]

  • Seite 32

    13. Prolunghe elettriche da utilizzare all'esterno Quando il compressore viene utilizzato all'esterno, utilizzare unicamente prolunghe costruite apposita- mente o che riportano una marcatura specifica in tal senso. 14. Attenzione Fare attenzione a ciò che si sta facendo. Essere pru- denti. Non utilizzare il compressore quando si è stanc[...]

  • Seite 33

    4. Suojaudu sähköiskuja vastaan Vältä koskettamatta vahingossa kompressorin metalliosia, kuten putkia, säiliöitä tai maahan liitettyjä metalliosia. Älä koskaan käytä kompressoria lähellä vettä tai kos- teassa paikassa. 5. Kompressorin irrottaminen Irrota kompressori sähkönlähteestä ja poista paine säiliöstä kokonaan, ennen kui[...]

  • Seite 34

    MANUTENÇÃO Antes de executar qualquer operação no compressor, assegure-se de que: •O comutador geral principal está na posição "0". •O regulador de pressão ou o comutador principal está na posição "0". •O tanque de ar está sem pressão (apenas para o modelo com tanque). O compressor produz água condensada que [...]

  • Seite 35

    KÄYTTÖ HUOM: Tämän käsikirjan tiedot on tarkoitettu autta- maan kompressorin käyttäjää sen käytön ja huollon aikana. Tässä käsikirjassa saattaa olla lukuja, joiden tiedot saattavat poiketa omasta kompressoristasi. ASENNUS Kun olet ottanut kompressorin pakkauksesta (kuva 1) ja todennut sen olevan täydellisessä kunnossa, ja kun olet v[...]

  • Seite 36

    UTILIZAÇÃO NB: As informações que encontra neste manual foram escritas para auxiliar o utilizador durante os procedi- mentos de utilização e manutenção do compressor. Algumas ilustrações deste manual apresentam alguns detalhes que podem ser diferentes do seu compressor. INSTALAÇÃO Depois de ter retirado o compressor da embalagem (fig. 1[...]

  • Seite 37

    HUOLTO Ennen kuin teet huoltotoimia kompressorille, varmista että: • Pääkytkin on asemassa "0". • Paineensäädin tai pääkytkin on asemassa "0". • Ilmasäiliö on paineeton (vain säiliömallissa). Kompressori tuottaa kondenssivettä, joka kertyy säi- liöön. Kondenssivesi on poistettava säiliöstä vähintään ke[...]

  • Seite 38

    3. Utilize sempre uns óculos de protecção Utilize sempre uns óculos de protecção ou uma pro- tecção semelhante para os olhos. Nunca dirija o ar comprimido para qualquer parte do seu corpo ou de outros. 4. Proteja-se de choques eléctricos Evite tocar com o corpo acidentalmente nas partes metálicas do compressor, tais como tubos, tanques ou[...]

  • Seite 39

    15. Kontroll for defekte deler eller luftlekkasje Hvis en sikkerhetsanordning eller en annen del er ødelagt, må disse sjekkes grundig før kompressoren brukes på ny for å slå fast om de kan være like sikre under bruk som meningen er. Kontroller at bevege- lige deler sitter som de skal, rør, manometre, tryk- kreduksjonsmaskiner, pneumatiske k[...]

  • Seite 40

    CÓMO DEBE ACTUAR EN CASO DE PEQUEÑAS ANOMALÍAS Pérdida de aire por la válvula debajo del regu- lador de presión (sólo para aparatos con depó- sito) Esta anomalía se debe al cierre inadecuado de la válvula de retención. Debe proceder de la siguiente forma (fig. 13). • Elimine totalmente la presión del depósito. • Desmonte la cubiert[...]

  • Seite 41

    • Kompressoren virker helt automatisk. Den kontrol- leres av trykkregulatoren, som stopper når trykket i beholderen når maksimaltrykket, og som starter igjen når trykket synker til minimumstrykket. Vanlig- vis er trykkforskjellen mellom maksimumsverdi og minimumsverdi omtrent 2 bar. For eksempel: Kompressoren stopper når et trykk på 8 bar er[...]

  • Seite 42

    SEGURIDAD ELÉCTRICA Instrucciones para la toma de tierra Este compresor debe ser conectado a tierra mientras esté siendo utilizado, con el fin de proteger al operario contra las descargas eléctricas. El compresor de 1 fase está equipado con un cable bipolar y una toma de tierra. El compresor de 3 fases está equipado con un cable eléc- trico s[...]

  • Seite 43

    OLIEFRI ELEKTRISK KOMPRESSOR TALLENE I DEN FØLGENDE TEKST KORRE- SPONDERER MED AFBILDNINGERNE PÅ SIDE 2- 4 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Elektrisk kompressor Serie GMS-VS-AIRCLIK-F 1 NB: Til det europæiske marked er kompressorernes beholdere konstrueret, så de er i overensstemmelse med Direktiv 87/404 EF. Til det europæiske marked er kompressorerne[...]

  • Seite 44

    4. Beskyt dig mod elektriske stød Undgå utilsigtet fysisk kontakt med kompressorens metaldele, som f.eks. rør, beholdere eller metaldele, der er forbundet med jorden. Brug aldrig kompressoren i nærheden af vand eller på et fugtigt sted. 5. Afkobling af kompressoren Afkobl kompressoren fra den elektriske kilde, og tag trykket helt af beholderen[...]

  • Seite 45

    VEDLIGEHOLDELSE Før der foretages noget som helst arbejde på kompres- soren, skal man sørge for at: • Hovedafbryderen er i "0" positionen. • Trykregulatoren eller hovedafbryderen er i "0" posi- tionen. • Luftbeholderen er trykfri (gælder kun modellen med beholder). Kompressoren producerer kondensvand, der ophobes i beh[...]

  • Seite 46

    BRUG NB: Oplysningerne i denne vejledning er tænkt som en hjælp til operatøren under brug og vedligeholdelse af kompressoren. Enkelte figurer i denne vejledning viser nogle detaljer, der kan afvige fra din kompressor. INSTALLATION Tag kompressoren ud af pakningen (fig. 1), kontroller, at den er i perfekt stand, og at den ikke er blevet beskadi- [...]