Fagor SF-700CB Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Fagor SF-700CB an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Fagor SF-700CB, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Fagor SF-700CB die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Fagor SF-700CB. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Fagor SF-700CB sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Fagor SF-700CB
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Fagor SF-700CB
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Fagor SF-700CB
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Fagor SF-700CB zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Fagor SF-700CB und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Fagor finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Fagor SF-700CB zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Fagor SF-700CB, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Fagor SF-700CB widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    E S M A N U A L D E I N S TA L A C I Ó N Y U T I L I Z A C I Ó N P T G U I A D E I N S TA L A Ç Ã O E D E U T I L I Z A Ç Ã O F R G U I D E D ’ I N S TA L L AT I O N & D ’ U T I L I S AT I O N E N I N S TA L L AT I O N & O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S D E I N S TA L L AT I O N S - U N D G E B R A U C H S A N L E I T U N [...]

  • Seite 2

    3 2 ES ES 1 - I NS T A L A CI Ó N 2 - U S O Importante: Compruebe la etiqueta de sus tejidos: 2. 1 - P REPARACIÓN DE L A ROP A — Cierre las cremalleras y los corchetes. — Retire los botones mal cosidos, los alfileres, los corchetes. — Anude los cinturones, las cintas de delantal, etc. — Vací e l os b olsi llo s, s obr e tod o me che ros [...]

  • Seite 3

    5 4 ES ES 3 - P RO G RA M AC IÓ N (continuación) 4 - MA NT EN IM IE NT O C O RR IEN TE 4.3 - L IMPIEZA DEL CONDENSADOR El condensador debe limpiarse dos veces al mes. Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar el condensador. — Vuelque la rejilla situada en la par te delantera del aparato . — Abra el condensador y retírelo delicad[...]

  • Seite 4

    7 6 ES ES 6 - I N CI D E NT E S Se pueden producir algunos incidentes durante la utilización de su secadora. Compruebe los siguientes pun- tos: 7 - I NT E RV E NC I O NE S Las posibles intervenciones en su aparato debe realizarlas un profesional capacitado autorizado de la marca. En su llamada, mencione la referencia completa de su aparato (modelo[...]

  • Seite 5

    9 8 PT PT P ROTECÇÃ O DO AMBIENTE Os materiais de embalag em deste aparelho são recicláveis. Participe na reciclag em dos mesmos e contr ibua, assi m, par a a protecção do ambiente, depositando-os nos content ores municipais previstos par a este efeit o. O seu aparelho contém também inúmeros materiais recicláveis. Por esta razão, está m[...]

  • Seite 6

    11 10 PT PT 3 - P RO G RA M AÇ ÃO (continuação) 4 - MANUTENÇÃO DO SEU AP ARELHO 4.3 - L IMPEZA DO CONDENSADOR O condensador deve ser limpo duas vezes por mês. — Desligar o cabo de alimentação eléctrica antes de limpar o condensador. Para o limpar , proceda da seguinte forma: — Inclinar a grelha situada na par te dianteira do apa- relh[...]

  • Seite 7

    13 12 PT PT 6 - I N CI D E NT E S Alguns incidentes podem ocorrer durant e a utilização da sua máquina de secar r oupa, eis alguns pontos a veri- ficar: 7 - I NT E RV E NÇ Õ E S As eventuais intervenções no seu aparelho devem ser efectuadas por um profissional qualificado depositár io da marca. Durante a sua ligação t elefónica, indicar [...]

  • Seite 8

    15 14 FR FR 1 - I NS T A LL ATI O N 2 - U TI L I SATI O N 1.5 - M ONT AGE EN COLONNE Un kit d’adaptation est disponible auprès de votr e re ven de ur. Il p er me t de f ixe r vot re sèche-linge sur le dessus de vo tre lave-linge. — Vérif iez qu’il est compatible avec votre lave-linge. — Le montage doit être réalisé par un professionne[...]

  • Seite 9

    17 16 FR FR 3 - P RO G RA M MATI O N (suite) O PTION ANTI - FROISSAGE L ’ option “Anti-frois sage” permet le brassage du tex- tile toutes les 10 minutes pendant 24 heures ou jusqu’à ouverture de la por te ou arrêt de l’appareil. L ’anti-fr oissage intervient dès que le séchage est ter- miné, et évite au te xtile de se tasser au fo[...]

  • Seite 10

    19 18 FR FR 6 - A N OM A L IE S Quelques incidents peuvent sur venir lors de l'utilisation de vo tre sèche-linge, voici des points à vérifier : Problèmes : Vérifiez si : Le sèche-linge ne démarre pas : - la prise de courant est br anchée. - la por te est bien fermée. - le condenseur est bien verrouillé. - la touche “Dépar t” a ?[...]

  • Seite 11

    20 EN 21 EN 1 - I NS T A LL ATI O N 2 - U S E 1.5 - C OMBINED WASHER / DRYER INST ALL A TION An adaptation kit is a vailable from your deale r . This is used to mount your tumble dr yer above your washing machine. — Check that the kit is compatible with your w ashing machine. — For safety reasons, fitting must be per formed by a qualified profe[...]

  • Seite 12

    22 EN 23 EN 3 - P RO G RA M MI N G (continued) 4 - REGUL A R MAINTEN ANC E 4.3 - C LEANING THE CONDENSER The condenser must be cleaned twice a month. — Unplug the power cable from the socket before cleaning the condenser. Clean it as follows: — Open the g rill at the front of the appliance. — Release the condenser and remove it carefully (Fig[...]

  • Seite 13

    24 EN 25 EN 6 - T RO U BL E SH O O TI N G Some incidents may arise when you are using your dryer . Here are the points you should check: 7 - I NT E RV E NT I ON S Any work on your appliance must be per formed by a Brand-approved qualified professional. When you call, mention your appliance’s full reference (model, type, serial number). These deta[...]

  • Seite 14

    26 DE 27 DE D E - D E UT S C H 1 - I NS T A LL ATI O N 2 - V E RW EN D UN G 1.5 - S T APELMONTA GE Ein Adapt erset ist bei Ihrem Händler er hält- li ch . Mit die se m Set kön ne n Sie I hr en Wä sc het ro ck ner au f de r De ck pl at te Ih re r Waschmaschine befestigen. — Ü ber pr üf en das s de r Ad apt er m it Ihr er Waschmaschine kompati[...]

  • Seite 15

    28 DE 29 DE 3 - P RO G RA M MI E R UN G 3 - P RO G RA M MI E R UN G (fortsetzung) T ROCKNER A US Na ch Ab sc hl us s d er T r oc kn ung le uc hte t d ie Anzeigelampe „STOP“ , um Ihnen anzuzeigen, dass das Programm beendet ist (Abb. 3.2.6). Die Anzeigne “Filter” und “Behälter Voll” abwechselnd, um da rauf hinzuwei sen, dass Sie nach jed[...]

  • Seite 16

    30 DE 31 DE 5 .B - S T A ND AR D IS I E RT E P RO G RA M M E E MPFOHLENE PROGRAMME FÜR TES TS GEMÄSS EN 61 121 - RICHTLINIE 95/13/ EW G 5 .A - TR O C KN U N GS Z E IT E N Ladung I ”Baumwolle trocken” 7 kg .... “Baumwolle” an wählen - 140 Minuten Ladung II ”Baumwolle bügeltrocken” 7 kg .... “Baumwolle” anwählen - 100 Minuten Lad[...]

  • Seite 17

    33 DE 32 1 - DE 6 - S T ÖR U N G Bei Pannen beim Gebrauch des T rockners kontrollieren Sie folgende Punkte: Problem: Kontrollieren Sie, ob: Der Trockner startet nicht: - der Stecker angeschlossen ist. - die T aste “Star t” g edrückt ist. - die Tür geschlossen ist. - der Kondensat or ist richtig verriegelt. Die Trocknungszeiten sind zu lang: [...]

  • Seite 18

    34 CS 35 CS Důležité : Před instalací a použitím si pozorně přečtěte návod k použití, abyste se seznámili s fungováním spotřebiče. Návod uschovejte. Spotřebič, který je určen pouze k domácímu pou- žití, byl vyroben k sušení prádla. B EZ P EČ N OS T I NST ALACE — Elektrická instalace musí odolat maximálnímu výk[...]

  • Seite 19

    36 CS 37 CS 3 - P RO G RA M OVÁN Í 3 - P RO G RA M OVÁN Í (apartmán) O PCE P ROTI ZMAČKÁNÍ V olba “Proti zmačkání” zajišťuje natřepávání textilií každých 1 0 minut v průběhu 24 hodin až do ote vření dví řek n ebo vyp nutí spotř ebič e. P rovádí se p o ukončení sušení, aby se textilie nezmačkaly . — Chcete-[...]

  • Seite 20

    39 1 - CS 6 - A N OM Á LI E Při používání sušičky se mohou obje vit některé závady . V následující tabulce uvádíme body, které je v tako vých případech třeba zkontrolo vat: Závady: Zkontrolujte, zda: Sušička nejde spustit: - je elektrická zástrčka zapojena do sítě. - je zmáčknuté tlačítk o Start. - jsou dvířka do[...]

  • Seite 21

    40 HU 41 HU H U - M AGYAR 1 - E LH E L Y E ZÉ S 2 - H A SZ N ÁL JA 1.5 - E GYMÁSRA HEL YEZÉS Illesztő készlet áll rendelkezésére a viszonte- la dó ná l. E zze l a k és zle tte l rö gz ít het i a ruhaszárítót a mosógép fölé. — Ellenőrizze a viszonteladónál, hogy az egymásra helyezésre szolgáló készlet kompatibilis legy[...]

  • Seite 22

    42 HU 43 HU 3 - P RO G RA M BE Á L LÍ TÁS 3 - P RO G RA M BE Á L LÍ TÁS (lakosztály) "G YŰRŐDÉS - MENTESÍTÉS " FUNKCIÓ A "Gyűrődés-mentesítés" funkció 24 órán keresztül 10 percenként megmozgatja a textilt, egészen az ajtó kinyitásáig vagy a készülék leállításáig. A szárítás be fej ez és e ut[...]

  • Seite 23

    44 HU 45 HU 5 .B - S T A ND AR D P RO G RA M O K A JÁNLOTT PROGRAMOK AZ EN 61 121 - 95/13/ EGK IRÁNYEL V SZERINTI VIZSGÁLATI ELJÁRÁSOKHOZ 5 .A - SZ Á R ÍTÁS I I D Ő 4 - R E ND S ZE R E S K AR B A NTAR TÁS 4. 1 - A SZŰRŐ TISZTÍT ÁSA A szűrő a szárítógép ajtónyílásának alsó részén található. A tisztításához a k öve tk[...]

  • Seite 24

    47 HU 46 1 - HU 6 - A N OM Á LI A A szárítógép műk ödtetése közben üzemzav arok léphetnek fel. Ilyen esetekben ellenőrizze a köv etkezők et: JAV ÍTÁS A készülék esetleges javítását kizárólag a márka hivatalos, minősített szakembere végezheti. Amikor telefo nál a Vevősz olgálatra, hivatkozzon a készülék minden adat?[...]

  • Seite 25

    48 NL 49 NL N L - N ED E R L A N DS 1 - I NS T A LL ATI E 2 - G E BR U IK 1.5 - K OLOMONT AGE Een aanpassingskit is verkrijgbaar bij uw ver- koper . Met deze kit kan de droogtrommel boven op uw wasmachine bevestigd worden. — Controleer bij uw verkoper of de bovenbouwkit compatibel is met uw wasmachine. — Uit veiligheidso verwegingen, moet de mo[...]

  • Seite 26

    50 NL 51 NL 3 - P RO G RA M ME R E N 3 - P RO G RA M ME R E N (eigen) O PTIE A NTIKREUK Bij de op tie “ Antikreuk” zal het t extiel om de 1 0 minuten gedraaid worden gedurende 24 uren, to t de deur geopend wordt of het apparaat stopgezet wordt. De optie treedt in werking op het einde van de droogcyclus en v oorkomt dat het te xtiel op een hoopj[...]

  • Seite 27

    52 NL 53 NL 4 - N O RM A A L O ND E R HO U D 4. 1 - F IL TER SCHOONMAKEN De filter is aangebracht in het onderste deel van het laadvenster van de droogtrommel. Om hem schoon te maken: — De filter uit zijn holt e halen door hem van beneden naar boven te trekken (Fig. 4.1.1). — de filt er openen en de filter schoonmak en door het dunne laagje plu[...]

  • Seite 28

    55 NL 54 1 - NL 6 - A N OM A LI E Tijdens het gebr uik van de droogtrommel kunnen enkele incidenten optreden, hier v olgen de punten die u in dat geval moet nagaan: I NG R E PE N Eventuele ingrepen op het apparaat moeten worden uitg ev oerd door een voor dit merk erkende vakman. Als u de vakman belt moet u de volledige referentie van het apparaat v[...]

  • Seite 29

    56 SK 57 SK S K - S LOV E N SK Á 1 - I NS T A LA CI A 2 - P O UŽ I TI E 1.5 - M ONT Á ž DO STĹPCA U svoj ho p re da jc u si mô žete z ak úp iť adaptačnú súpravu. T áto súprava slúži na prichytenie sušičky na vrch práčky. — U svojho predajcu si overte, či je montážna súprava kompatibilná s vašou práčkou. — Z bezpečno[...]

  • Seite 30

    58 SK 59 SK 3 - P RO G RA M OVAN I E 3 - P RO G RA M OVAN I E (suita) F UNK CIA „P ROTI KRČENIU “ Funk cia „Proti krčeniu“ slúži na pretrepanie bielizne každých 1 0 minút počas 24 hodín, až kým sa dvierka neotvoria alebo kým sa prístroj nevypne. T áto funkcia sa zapne po ukončení sušenia a slúži na to, aby sa bieliz eň n[...]

  • Seite 31

    1 - SK 6 - A N OM Á LI E Počas používanie sušičky môže dôjsť k istým problémom, skontrolujt e preto nasledujúce body: Problémy: Skontrolujte či: Sušička sa nezapne: - je zapojená zástrčka. - sú dvierka dobre zatvorené. - je kondenzátor dobre zaistený . - je tlačidlo „Štart“ stlačené (či nie je zapnuté preruše- nie[...]

  • Seite 32

    62 1 - 63 1 - 4 1.2 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.2.1 4.2.2 4.3.1 4.3.2 4.4 B C D A 4.5.1 4.5.4 4.5.5 4.5.2 4.5.3 1 - 1 3 2 1.1 2.1 B A F B 1.2 G D C E A B E F C A 2.2 2.3 C E D D F B 3.2.5 3.2.7 SELECT 9h 6h 3h 2h STOP 1h SELECT 9h 6h 3h 2h STOP 1h SELECT 9h 6h 3h 2h STOP 1h SELECT 9h 6h 3h 2h STOP 1h 3.2.8 SELECT 9h 6h 3h 2h STOP 1h SELECT 9h 6h 3h 2h STOP[...]

  • Seite 33

    SF -700CB WS2U00073_00 - 03/12[...]