Dicota Stream Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Dicota Stream an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Dicota Stream, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Dicota Stream die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Dicota Stream. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Dicota Stream sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Dicota Stream
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Dicota Stream
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Dicota Stream
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Dicota Stream zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Dicota Stream und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Dicota finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Dicota Stream zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Dicota Stream, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Dicota Stream widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 S t r e a m Laser USB Notebook Mouse www.dicota.com english User’ s Guide Laser USB Notebook Mouse deutsch Bedienungsanleitung Laser USB Notebook-Maus français Guide d’utilisation Souris Laser optique USB pour ordinateur portable español Manual de instrucciones Ratón USB laser para portátil italiano Manuale d’uso Mouse per Notebook Lase[...]

  • Seite 2

    2 Please DO NOT direct the class 1 laser beam at anyone’ s eye. Caution: T o use this product properly , please read the user’ s guide before installation. Please adhere to the following warnings and safety instructions to pre- vent injury: 1.) Never shine the class 1 laser beam into a person’ s eyes, or stare into the class 1 laser beam. Thi[...]

  • Seite 3

    3 Safety notice: 1. This product complies with IEC 60825-1 , class 1 laser product. 2. This product complies with FCC and CE rules. 3. This product has no serviceable parts. Use of controls or adjustments of procedures other than the user guide mentiones may r esult in mal- function or dangerous. SETUP the Mouse The mouse is connected to your compu[...]

  • Seite 4

    4 Using your mouse How to use the wheel Y our mouse has a wheel that functions both as a wheel for Windows scrolling and also as a customized button. It can be used as a standard mouse button, click (pr ess down) the wheel. T o use the middle button, directly pr ess down the wheel. For scrolling the screen, simply move the wheel. Caution: It may so[...]

  • Seite 5

    5 Disclaimer Information in this document is subject to change without notice. The manufacturer does not make any representations or warranties (im- plied or otherwise) regarding the accuracy and completeness of this document and shall in no event be liable for any loss of profit or any commercial damage, including but not limited to special, incid[...]

  • Seite 6

    6 Den Laserstrahl bitte NICHT auf die Augen richten! VORSICHT : Lesen Sie vor Installation das Benutzerhandbuch, um eine korrek- te V erwendung des Gerätes gewährleisten zu können. Bitte beachten Sie folgende Warnungen und Sicherheitshinweise, um V erletzungen zu vermeiden: 1.) Richten Sie den Laser der Klasse 1 niemals auf die Augen oder schaue[...]

  • Seite 7

    7 Sicherheitshinweis: 1. Dieses Gerät stimmt mit IEC 60825-1, Laserprodukt der Klasse 1 überein. 2. Ihr Gerät stimmt mit FCC- und CE-Richtlinien überein. 3. Dieses Gerät hat keine V erschleißteile. Die anders als im Benutzerhand- buch angegebene V erwendung der Bedienelemente oder Einstellungen kann zu Fehlfunktionen oder Gefahr führen. SETU[...]

  • Seite 8

    8 Ihre Maus im Einsatz Wie man das Mausrad verwendet Ihre Maus hat ein Rad, welches sowohl als Bildlauf in Windows-Programmen als auch als frei belegbare T aste fungiert. Es kann als Standardtaste verwendet werden, klicken (nach unten drücken) Sie das Rad. Um die mittlere T aste zu verwenden, drücken Sie das Rad gerade nach unten. Um den Bildlauf[...]

  • Seite 9

    9 Haftungsausschluss Die Information in diesem Dokument kann ohne V orwarnung geändert werden. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung oder Gewähr (we- der implizit noch explizit) in Bezug auf die Genauigkeit und V ollständigkeit und kann in keinem Fall für irgendeine Art von entgangenem Gewinn oder gewerblichem Schaden, inklusive Schäde[...]

  • Seite 10

    10 Ne P AS diriger le faisceau laser vers les yeux richten! A TTENTION: Nous vous invitons à lire le manuel d’utilisation de votre souris, afin d’en assurer le bon usage. V euillez respecter les avertissements et consignes de sécurité suivants pour éviter tout accident: 1.) Ne jamais diriger le faisceau du laser de la classe 1 vers les yeux[...]

  • Seite 11

    11 Consignes de sécurité: 1. Ce produit est conforme aux normes IEC 60825-1, relatives aux pr oduits laser de la classe 1. 2. Ce produit est conforme aux normes FCC et CE. 3. Ce produit est résistant à l’abrasion. Une utilisation ou un réglage ne figurant pas dans le manuel d’utilisation pourrait générer des pannes ou un danger . Install[...]

  • Seite 12

    12 V otre souris en fonction Comment utiliser la molette de la souris V otre souris est dotée d’une molette de défilement (logiciels Windows), faisant également office de bouton supplémentair e dont la fonction peut être librement définie, comme touche standard par exemple, en cliquant sur la molette (en appuyant vers le bas). Appuyez simpl[...]

  • Seite 13

    13 Décharge de responsabilité Les informations contenues dans le présent document peuvent être modi- fiées sans préavis. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu r esponsable de son caractèr e inexact ou incomplet (implicitement ou explicitement). Il décline toute responsabilité pour quelque manque à gagner , ou dommage industriel, pa[...]

  • Seite 14

    14 ¡NO dirigir nunca el haz laser hacia los ojos! ¡CUIDADO! A fin de poder garantizar un uso correcto del aparato, antes de la instalación lea el Manual del usuario. Para evitar lesiones, acate las siguientes advertencias y observaciones de seguridad: 1.) ¡No dirija nunca los rayos laser de la clase 1 hacia los ojos ni mire directamente en ello[...]

  • Seite 15

    15 ¡Observación de seguridad! 1. Este aparato responde al IEC 60825-1, producto laser de la clase 1. 2. Su aparato responde a las directivas FCC y CE-R. 3. El aparato no contiene piezas de desgaste. El empleo de los elementos de mando o los ajustes para usos distintos a los indicados en el Manual del usuario puede inducir a un mal funcionamiento [...]

  • Seite 16

    16 Su ratón en servicio Empleo de la rueda del ratón Su ratón lleva una rueda que funciona como deslizamiento de imagen en los programas Windows y como tecla de ocupación discrecional. Puede utilizarse como tecla estándar , hacer un clic con la rueda (pulsación hacia abajo). Para emplear la tecla central, pulse dir ectamente la rueda hacia ab[...]

  • Seite 17

    17 Exclusión de responsabilidad La información contenida en éste documento puede ser modificada sin previo aviso. El fabricante no acepta responsabilidad o garantía alguna (implícita o explícitamente) en cuando a la exactitud e integridad y en modo alguno podrá hacérsele responsable de beneficios perdidos o daños co- merciales, inclusive p[...]

  • Seite 18

    18 Non indirizzare il raggio laser negli occhi! A TTENZIONE! Leggete attentamente le istruzioni prima dell’installazione per garantire l’utilizzo corretto dell’appar ecchio. Seguite i seguenti avvertimenti cautelativi e di sicurezza per evitare lesioni: 1.) Non puntare mai il laser di Classe 1 negli occhi di una persona e non guardate mai dir[...]

  • Seite 19

    19 Avvertimenti di sicurezza 1. Questo apparecchio è conforme alla norma IEC 60825-1, per prodotti laser della Classe 1. 2. Il vostro apparecchio è conforme alle dir ettive FCC e CE. 3. Questo apparecchio non contiene componenti soggetti ad usura. L ’utilizzo degli elementi di comando e di impostazioni diverse da quelle descritte nelle istruzio[...]

  • Seite 20

    20 Il vostro mouse nell’eser cizio pratico Come usare la rotella Il vostro mouse ha una rotella che può essere usata per lo scrolling di finestr e in programmi Windows o come tasto centrale liberamente assegnabile. Può essere usata come tasto standard cliccando (premere verso il basso) la rotella. Per usarla come tasto centrale, premere la rote[...]

  • Seite 21

    21 Esclusione della responsabilità: Le informazioni contenute nel documento sono soggette a modifica senza preavviso. Il produttore dell’apparecchio non da alcuna garanzia implicita o esplicita in merito alla correttezza o alla completezza del presente docu- mento e non si assume in alcun modo una responsabilità per la perdita di utili o altri [...]

  • Seite 22

    22 Den Laserstrahl bitte NICHT auf die Augen richten! Upozornění: Prosím pečlivě prostudujte tento manuál před instalací ! Prosím dodržujte následující bezpečnostní instrukce, můžete tím předejít zranění: 1.) Nikdy nemiřte optickým paprskem do očí jiné osobě ani sobě. Můžete tím způsobit dočasné poškození zraku![...]

  • Seite 23

    23 Bezpečnostní upozornění: 1. T ato myš vyhovuje normě IEC 60825-1, laserový produkt třídy 1 a EN 60950-1. 2. T ato myš vyhovuje bezpečnostním normám FCC a CE 3. T ato myš nemá žádné další součásti (přijímač, myš a kabel). Použitím jiných dílů či jiného postupu, než je uveden v manuálu, můžete způsobit nebezpe[...]

  • Seite 24

    24 Používání myši Stream Jak pracovat s rolovacím kolečkem T ato myš má rolovací kolečko, které má hned 2 funkce. Za prvé funguje jako rolovací kolečko v aplikacích Windows a za druhé jej můžete používat jako střední tlačítko. Pro používání tlačítka – stačí stisknout kolečko přímo dolů (bez otáčení) a pro [...]

  • Seite 25

    25 Odvolání Informace v tomto dokumentu mohou být upraveny bez upozornění. Výrob- ce nevyjádřil žádné stížnosti ani záruky (implicitní či jiné) s ohledem na přesnost a úplnost tohoto dokumentu a není v žádném případě odpovědný za žádnou ztrátu zisku či majetkovou škodu (tzn. ani škodu odbornou, nahodilou, nepřímo[...]

  • Seite 26

    26 Den Laserstrahl bitte NICHT auf die Augen richten! Предупреждение: Перед на чалом использования, внимат ельно изучите эту инструкцию ! Соблюдайте по жалуйста следующие инструкции по безопасно сти, этим мо жете из[...]

  • Seite 27

    27 Эта беспрово дная мышь и USB приемник Вам максимально облегчит работу с ноутб уком и с к омпью тером. Охранные предупреждения: 1. Ета мышь соотве тству ет норме IEC 60825-1, лазерный про дукт 1 катего[...]

  • Seite 28

    28 Использ ование мыши Stream Как работать со скрол ом Мышь со скролом имеет 2 функции. Во первых, работает к ак крутящее колесико в апликациях Windows, а во вторых може те использ овать к ак среднюю кн?[...]

  • Seite 29

    29 Ссылка Информации в этом документ е могут быть исправлены без предупреждения. Производите ль невысказал никаких претензий а ни гарантий с взг лядом на точность и комплектность этог о докум[...]

  • Seite 30

    30 Den Laserstrahl bitte NICHT auf die Augen richten! FIGYELMEZTETÉS: Használja a terméket a használati utasításnak megfelelően. Olvassa el a telepítés előtt a használati útmutatót. Kérjük kövesse az alábbi figyelmeztetéseket, hogy megelőzze a sérülé- seket: 1.) Soha ne nézzen bele küzvetlenül a lézerfénybe. Ez nagyon ves[...]

  • Seite 31

    31 Bezpečnostní upozornění: 1. T ato myš vyhovuje normě IEC 60825-1, laserový produkt třídy 1 a EN 60950-1. 2. T ato myš vyhovuje bezpečnostním normám FCC a CE 3. T ato myš nemá žádné další součásti (přijímač, myš a kabel). Použitím jiných dílů či jiného postupu, než je uveden v manuálu, můžete způsobit nebezpe[...]

  • Seite 32

    32 Egér használata Hogyan használja a görgető gombot Az egér görgetőgombja windows alatt kiválóan működik. Használható mint ha- gyományos kliekklő gomb. Hazsnálni a középső gombot, lenyomni és görgetni. Görgetni a képernyőn így könnyedén kivitelezhető. Figyelmeztetés: It may sometimes interfere the sensor of the mouse,[...]

  • Seite 33

    33 Jogi nyilatkozat Minden információ ebben a dokumentumban előzetes figyelmeztetés nélkül megváltoztatható. A gyártó kijelenti, hogy a garancia és a jótállás nem terjed ki a haszon elvesztésére, kereskedelmi veszteségre vagy bármilyen bale- setre. Ennek a dokumentumnak bármelyik kis része is szerzői jog által vé- dett, arró[...]

  • Seite 34

    34 Den Laserstrahl bitte NICHT auf die Augen richten! UW AGA: W celu poprawnego użytkowania produktu, należy zapoznać się z instrukcją obsługi przed podłączeniem urządzenia. Aby uniknąć ewentualnego urazu, prosimy zastosować się do poniższych ostrzeżeń i zasad bezpieczeństwa: 1.) Nie wolno świecić wiązką lasera klasy 1 w oczy i[...]

  • Seite 35

    35 Bezpečnostní upozornění: 1. T ato myš vyhovuje normě IEC 60825-1, laserový produkt třídy 1 a EN 60950-1. 2. T ato myš vyhovuje bezpečnostním normám FCC a CE 3. T ato myš nemá žádné další součásti (přijímač, myš a kabel). Použitím jiných dílů či jiného postupu, než je uveden v manuálu, můžete způsobit nebezpe[...]

  • Seite 36

    36 Praca z myszą Jak korzystać z rolki T woja mysz wyposażona jest w rolkę, która może służyć zarówno do prze- wijania zawartości okien jak i spełniać rolę przycisku funkcyjnego. Może być również używana jako standardowy lub środkowy przycisk myszy , w tym celu wystarczy nacisnąć rolkę. Uwaga: Mogą wystąpić zakłócenia w [...]

  • Seite 37

    37 Wyłączenia Informacje zawarte w tym dokumencie mogą się zmienić bez powiado- mienia. Producent nie ponosi odpowiedzialności ani nie daje gwarancji (wyrażonych czy domniemanych) odnośnie zawartości niniejszej dokumen- tacji i w żadnym wypadku nie odpowiada za jakiekolwiek wynikłe, przypad- kowe lub niebezpośrednie straty . Bez ogranic[...]