DeLonghi PrimaDonna ESAM6620 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung DeLonghi PrimaDonna ESAM6620 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von DeLonghi PrimaDonna ESAM6620, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung DeLonghi PrimaDonna ESAM6620 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung DeLonghi PrimaDonna ESAM6620. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung DeLonghi PrimaDonna ESAM6620 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts DeLonghi PrimaDonna ESAM6620
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts DeLonghi PrimaDonna ESAM6620
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts DeLonghi PrimaDonna ESAM6620
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von DeLonghi PrimaDonna ESAM6620 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von DeLonghi PrimaDonna ESAM6620 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service DeLonghi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von DeLonghi PrimaDonna ESAM6620 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts DeLonghi PrimaDonna ESAM6620, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von DeLonghi PrimaDonna ESAM6620 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 Coffee and CappuCCino maker esam6620 maCChina da Caffè e CappuCCino maChine à Café et à CappuCCino app araa t voor bereiding v an koffie en CappuCCino it fr nL es pt gr no sv dk sf tr gb kahvi- ja CappuCCinokeitin kahve ve CappuCCino makinasi kaffe- og CappuCCinomaskine Cafetera p ara Café y CapuChino máquina p ara Café e CapuChinho Μηχ[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3 A21 A22 B4 B6 B5 B1 B2 B3 A B C A1 A18 A19 A2 A5 A4 A6 A7 A8 A12 A13 A11 A10 A14 A15 A16 A17 A20 A9 A3 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C1 0 C1 1 C1 2 C1 3 cappuccino container pointer in position 1 please wait ... C7 C8 C9[...]

  • Seite 4

    4 M A X 1 3 2 4 5 9 10 11 8 6 7 14 15 12 13[...]

  • Seite 5

    5 16 17 18 19 20 24 28 22 21 23 25 26 27 29 30 31[...]

  • Seite 6

    6 32 32 33 34[...]

  • Seite 7

    59 INHOUDSOPGA VE INLEIDING .......................................................... 60 In deze handleiding gebruikte symbolen ........ 60 Letters tussen haakjes ................................... 60 Problemen en reparaties ................................ 60 VEILIGHEID .................................................. 60 Fundamentele waarschuw[...]

  • Seite 8

    60 INLEIDING Wij danken u voor uw voorkeur voor dit auto- matische apparaat voor koffie en cappuccino “ESAM 6620”. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat. Neem er de tijd voor om deze instructies voor het gebruik te lezen. Zo vermijdt u dat er gevaren optreden of dat het apparaat be- schadigd wordt. In deze handleiding gebruikte symb[...]

  • Seite 9

    61 zij onder toezicht staan of geïnstrueerd worden door iemand die verantwoordelijk is voor hun persoonlijke veiligheid. Houd kinderen onder toezicht en zorg er voor dat ze niet met het ap- paraat spelen. Attentie: Risico op brandwonden! Dit apparaat produceert warm water en wanneer het in werking is kan waterdamp ontstaan. Zorg ervoor niet in con[...]

  • Seite 10

    62 warme melk, indien 2 keer achter elkaar ingedrukt) C8. T oets LA TTE MACCHIA TO: afgifte 1 latte macchiato (of opgeschuimde melk, indien 2 keer achter elkaar ingedrukt) C9. T oets CAPPUCCINO: afgifte 1 cappuccino (of opgeschuimde melk, indien 2 keer ach- ter elkaar ingedrukt) C10. T oets voor selectie van het aroma van de koffie of de bereiding[...]

  • Seite 11

    63 Controleer of het afgifteblok van warm water aangebracht is op het pijpje en zet er een kan onder (afb. 4). 5. Druk op de toets OK (afb. 2). Op het ap- paraat verschijnt de tekst “Evenwachten...” terwijl het apparaat met de afgifte van warm water begint. 6. Het apparaat eindigt de eerste startprocedu- re waarna het bericht “uitschakeling, [...]

  • Seite 12

    64 om de programmeermodaliteit te verlaten of om andere parameters te wijzigen. Nota Bene: om de tijd weer te geven ter wijl het apparaat uit- geschakeld is, op ongeacht welke toets drukken: de tijd zal gedurende 5 minuten weergegeven worden. Instelling van het tijdstip van automatische inschakeling Het is mogelijk om het tijdstip van automatische [...]

  • Seite 13

    65 Fabriekswaarden (reset) Met deze functie worden alle menu-instellingen en alle programmeringen van de hoeveelheden opnieuw op de fabriekswaarden gezet (behalve de taal, die de huidige instelling handhaaft). • Druk op de toets P en druk herhaaldelijk op de toets (die overeenkomt met het knip- perende symbool op het display) tot d[...]

  • Seite 14

    66 fabriek ingesteld is voor het verkrijgen van een correcte koffieafgifte. Indien men na het bereiden van de eerste kopjes koffie merkt dat de afgifte te snel of te langzaam (druppelsgewijs) plaatsvindt, kan een correc- tie uitgevoerd worden met de regelknop van de maalgraad (afb. 7). Attentie! De regelknop mag alleen gedraaid worden wan- neer d[...]

  • Seite 15

    67 binnenin vuil raken of wordt de trechter ver- stopt. Nota Bene! Bij het gebruik van voorgemalen koffie kan slechts één kopje koffie per keer bereid worden. 1. Druk herhaaldelijk op de toets (afb. 2) tot de knipperende tekst “KLAAR VOOR GEBRUIK VOORGEMALEN” verschijnt. 2. Doe een afgestreken maatschepje voorge- malen koffie in de trechte[...]

  • Seite 16

    68 Nota Bene! Indien men de melk- of koffieafgifte tijdens de afgifte wenst te onderbreken, op de toets LA TTE MACCHIA TO drukken. Caffellatte bereiden 1. Nadat het melkreser voir aangebracht is, dient men de schuif voor het opschuimen van de melk op “3 CAFFELA TTE” (afb. 24) te zetten, op het deksel van het melkreservoir . 2. Druk op de toets[...]

  • Seite 17

    69 afgifte van warm water wordt warm tijdens de afgifte en men dient het blok dus alleen vast te nemen aan de handgreep. 1. Controleer of het afgifteblok van warm water (B7) correct vastgekoppeld is (afb. 4). 2. Zet een bakje onder het afgifteblok (zo dicht mogelijk erbij, om spatten te voorkomen). 3. Druk op de toets (afb. 2). Op het dis- play ver[...]

  • Seite 18

    70 met een mes en een spons. 2. Zuig alle resten op met een stofzuiger (afb. 33). Reiniging van de zetgroep De zetgroep moet minstens eens per maand ge- reinigd worden. Attentie! De zetgroep (A11) mag niet naar buiten getrok- ken worden wanneer het apparaat ingeschakeld is. Probeer de zetgroep niet met kracht te ver - wijderen omdat het apparaat zo[...]

  • Seite 19

    71 sen, dan dient men hem (voordat hij terug- geplaatst wordt) op de juiste grootte te brengen door met kracht gelijktij- dig op zowel de onderkant als de bovenkant te drukken, zoals de afbeelding toont. 7. Is de zetgroep eenmaal terug- geplaatst, controleer dan of de twee rode toetsen naar buiten gesprongen zijn. 8. Plaats opnieuw het drupbakje co[...]

  • Seite 20

    72 Zorg er voor niet in contact met waterspetters te komen. 7. Bevestigen door op de toets OK te drukken. 8. Op het display verschijnt de melding: “ap- paraatinontkalking”. Het ontkalkprogramma gaat van start en de ontkalkvloeistof komt uit het afgifteblok van warm water naar buiten. Het ontkalkprogramma voert automatisch, met tussenpozen, een [...]

  • Seite 21

    73 TECHNISCHE GEGEVENS Spanning: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A Geabsorbeerd vermogen: 1350W Druk: 15 bar Inhoud waterreservoir: 1,8 liter Afmetingen LxHxD: 282x374x441 mm Gewicht: 11,4 Kg Het apparaat is conform aan de volgende EG- richtlijnen: • “Richtlijn laagspanning” 2006/95/EG en la- tere amendementen • Richtlijn EMC 2004/10[...]

  • Seite 22

    74 OP HET DISPLA Y WEERGEGEVEN MELDINGEN BERICHT BETEKENIS WA T TE DOEN VULLEN RESERVOIR • Hetwaterreservoirisleegof verkeerd geplaatst. • TE FIJNE MALING. REGEL DE MALER, PLAA TS HET AFGIFTEBLOK VOOR WARM W ATER EN DRUK OP OK • Demaalgraadistejnendekofe komt te langzaam naar buiten. ?[...]

  • Seite 23

    75 ALGEMEEN ALARM • Debinnenkantvanhetapparaatis zeer vuil. • Reinigh etapparaat zorgvuldigzo als beschrev en in de par . “Reiniging van de b innenkant va n het apparaat”. Indien het bericht na de reinigin g nog steeds weergegeven wordt, dient men zich tot een assistentiecentrum te wenden. PLAA TSEN RE[...]

  • Seite 24

    76 De koffie loopt niet uit één of beide spuitmonden. • Despuitmondenzijnverstopt. • Reinigdespuitmondenmeteen tandenstoker . • Dekofeleidingbinnenhetdeurtje is geblokkeerd. • Reinigdekofeleidingzorgvuldig, vooral in de nabijheid van de scharnieren. Uit de afgiftegroep [...]