Concept VP-1000 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Concept VP-1000 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Concept VP-1000, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Concept VP-1000 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Concept VP-1000. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Concept VP-1000 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Concept VP-1000
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Concept VP-1000
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Concept VP-1000
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Concept VP-1000 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Concept VP-1000 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Concept finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Concept VP-1000 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Concept VP-1000, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Concept VP-1000 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    VP 1000 Vysa v aè C OSMIC Vysáv aè C OSMIC C OSMIC Odkur zacz orszívo C OSMIC V acuum cleaner C OSMIC Aspirat or C OSMIC P CZ SK PL HU UK RO[...]

  • Seite 2

    CZ 1 VP 1000 DÙLEŽITÁ BEZPEÈNOSTNÍ OP A TØENÍ ! Neodch á zejte od spot ø ebi è e, je-li p ø ipojen k z á suvce. Nen í -li spot ø ebi è pou ží v á n, nebo je p ø ed ú dr ž bou è i opravou , vypojte jej ze z á suvky . ! Pou ží vejte pouze v m í stnostech. Nepou ží vejte na mokr é povrchy . ! Je nezbytn é db á t zv ýš [...]

  • Seite 3

    2 CZ VP 1000 ! Pou ž it í na nespr á vn é nap ì t í m ùž e zp ù sobit po š kozen í motoru a ú raz u ž ivatele. Zkontrolujte nap ì t í na v ý robn í m š t í tku. ! P ø i pou ží v á n í v ý robku noste vhodnou obuv a oble è en í . UPOZORN Ì N Í P Ø I POU ŽÍ V Á N Í K FOUK Á N Í A NAFUKOV Á N Í: ! P ø i pou ž it[...]

  • Seite 4

    3 CZ POPIS VÝROBKU Vypínaè ON/OFF Prùhledný kryt zásobníku Knoflík pro uvolnìní zásobníku Zadní dvíøka s filtrem 1 2 3 4 4 2 1 3 PØÍSLUŠENSTVÍ Univerz á ln í adapt é r Ohebn á trubice Dr žá k hadice Problužovací trubice Kart áè ov ý n á stavec Š t ì rbinov ý n á stavec Sací hubice Podlahový k art áè Mal ý naf[...]

  • Seite 5

    4 CZ POUŽITÍ: ! Ru è n í vysava è m á silnou pohonnou jednotku. P ø ed p ø ipojen í m do z á suvky se ujist ì te, ž e vyp í na è je v poloze OFF . P ø i pou ží v á n í a spu š t ì n í v ý robku jej pevn ì dr ž te v ruce. PØÍSLUŠENSTVÍ VYSA V AÈE ! Dv ì èá sti p øí slu š enstv í jsou p øí mo na vysava è i: kar[...]

  • Seite 6

    5 POUŽITÍ PØÍSLUŠENSTVÍ - VYSÁVÁNÍ: ! Dodan é p øí slu š enstv í m ùž e b ý t pou ží v á no v r ù zn ý ch kombinac í ch v z á vislosti na zp ù sobu pou ž it í - Viz obrázek sest aven í p øí slu š enstv í pro r ù zn é pou ž it í (d í ly jsou èí slov á ny jako v kapitole Pøíslušenství) . ! Podlahov ý kart[...]

  • Seite 7

    6 CZ POUŽITÍ PØÍSLUŠENSTVÍ - FOUKÁNÍ: UPOZORN Ì N Í : V ž dy pou ží vejte ochranu zraku p ø i pou ž it í pro fouk á n í a nafukov á n í . Vy è ist ì te vysava è p ø ed pou ž it í m pro fouk á n í è i nafukov á n í . ! P ø ed pou ž it í m se ujist ì te, ž e p øí slu š enstv í je bezpe è n ì sestaveno. P ø i[...]

  • Seite 8

    CZ 7 FOUKÁNÍ ! P ø ipojte foukac í adapt é r , otev ø ete zadn í dv íø ka tahem za vrchn í v ý klenek, viz. obr . 1. ! Vlo ž te univerz á ln í adapt é r do otvoru, viz. obr . 2. ! Nasaïte nafukovací adaptér na hadici tak, aby poutko odpovídalo otvoru v hadici. ! Zatlaète adaptér ve smìru šipky , až zacvakne. ! Bìhem nafukov[...]

  • Seite 9

    8 CZ ÈIŠTÌNÍ VYSA V AÈE A FIL TRÙ ! Váš ru è n í vysava è je vybaven pr ù hledn ý m krytem prachov é ho z á sobn í ku. Kdy ž je zásobn í k na ne è istoty plný nebo jsou filtry ucpan é , nebo kdy ž je sac í v ý kon motoru mal ý a Vy vid í te, ž e z á sobn í k je pln ý , motor vypn ì te. Zkontrolujte, zda nen í ucpan [...]

  • Seite 10

    CZ 9 FIL TRY UPOZORN Ì N Í : Nespou š t ì jte vysava è bez filtr ù . ! V áš ru è n í vysava è je vybaven dv ì ma odstup ò ovan ý mi filtry v zásobn í ku na ne è istoty a dal ší m filtrem v ý fuku vzduchu. ! P ø ed vyj í m á n í m filtr ù by motor m ì l b ý t vypnut a vysava è vypojen ze z á suvky . ! Filtr se vyj í m ?[...]

  • Seite 11

    10 CZ ÚDRŽBA D Ù LE Ž IT É : P Ø ED PROV Á D Ì N Í M JAK É KOLIV Ú DR Ž BY VYPOJTE SPOT Ø EBI È ZE Z Á SUVKY . ! Pro è i š t ì n í vysava è e pou ží vejte pouze b ìž n é m ý dlo a vlhk ý had øí k. Zabra ò te vniknut í kapaliny dovnit ø vysava è e, nikdy nepono ø ujte žá dnou èá st vysava è e do kapaliny . Pozn[...]

  • Seite 12

    SK 11 VP 1000 D Ô LE Ž IT É BEZPE È NOSTN É OP A TRENIA ! Neodch á dzajte od spotrebi è a, ak je pripojen ý do z á suvky . Ak nie je spotrebi è pou ží van ý , alebo je pred opravou è i ú dr ž bou, odpojte ho zo z á suvky . ! Pou ží vajte iba v miestnostiach. Nepou ží vajte na mokr é povrchy . ! Je nevyhnutn é dba  na zv ý[...]

  • Seite 13

    SK 12 VP 1000 ! Nepou ží vajte na hor ú cich povrchoch è i v ich bl í zkosti. Chr áò te k á bel pred hor ú cimi povrchmi. ! Nepou ží vajte so zne è isten ý m z á sobn í kom è i filtrom. ! Vypnite pred od pojen í m zo z á suvky . ! Pou ž itie pri nespr á vnom nap ä t í m ôž e sp ô sobi  po š kodenie motora a ú raz u ž?[...]

  • Seite 14

    SK 13 VP 1000 POPIS VÝROBKU Vypínaè ON/OFF Prieh ¾ adn ý kryt z á sobn í ka Gomb í k pre uvo ¾ nenie z á sobn í ka Zadn é dvierka s filtrom 1 2 3 4 4 2 1 3 PR Í SLU Š ENSTVO Univerz á lny adapt é r Ohybn á trubica Dr ž iak hadice Predl ž ovacia trubica Kefov ý n á stavec Š trbinov ý n á stavec Sacia hubica Podlahov á kefa M[...]

  • Seite 15

    SK 14 VP 1000 POU Ž ITIE: ! Ru è n ý vys á va è m á siln ú pohonn ú jednotku. Pred pripojen í m do z á suvky sa ubezpe è te, ž e vyp í na è je v polohe OFF . Pri pou ží van í a spusten í v ý robku ho pevne dr ž te v ruke. PR Í SLU Š ENSTVO VYS Á VA È A ! Dve è asti pr í slu š enstva s ú priamo na vys á va è i: kefov ý[...]

  • Seite 16

    SK 15 VP 1000 POU Ž ITIE PR Í SLU Š ENSTV A – VYS Á V ANIE: ! Dodan é pr í slu š enstvo m ôž e by  pou ží van é v r ô znych kombin á ci á ch v z á vislosti na sp ô sobe pou ž itia – vi ï obr á zok zostavenia pr í slu š enstva pre r ô zne pou ž itie (diely s ú o èí slovan é ako v kapitole Pr í slu š enstvo). ! Po[...]

  • Seite 17

    SK 16 VP 1000 1 1 1 2 2 4 4 3 4 4 7 7 9, 10, 1 1 POU Ž ITIE PR Í SLU Š ENSTV A – F Ú KANIE: UPOZORNENIE: V ž dy pou ží vajte ochranu zraku pri pou ž it í pre f ú kanie a nafukovanie. Vy è istite vys á va è pred pou ž it í m pre f ú kanie è i nafukovanie. ! Pred pou ž it í m sa ubezpe è te, ž e pr í slu š enstvo je bezpe è [...]

  • Seite 18

    SK 17 VP 1000 F Ú KANIE ! Pripojte f ú kac í adapt é r , otvorte zadn é dvierka  ahom za vrchn ý v ý klenok, vi ï obr . 1. ! Vlo ž te univerz á lny adapt é r do otvoru, vi ï obr . 2. ! Nasa ï te nafukovac í adapt é r na hadicu tak, aby u š ko zod povedalo otvoru v hadici. ! Zatla è te adapt é r v smere ší pky , a ž zacvakne.[...]

  • Seite 19

    SK 18 VP 1000 È ISTENIE VYS Á VA È A A FIL TROV ! V áš ru è n ý vys á va è je vybaven ý prieh ¾ adn ý m krytom prachov é ho z á sobn í ka. Ke ï je z á sobn í k na ne è istoty pln ý , filtre s ú upchat é , alebo ke ï je sac í v ý kon motora mal ý a Vy vid í te, ž e z á sobn í k je pln ý , motor vypnite. Skontrolujte, ?[...]

  • Seite 20

    SK 19 VP 1000 FIL TRE UPOZORNENIE: Nesp úš ajte vys á va è bez filtrov . ! V áš ru è n ý vys á va è je vybaven ý dvoma odstup ò ovan ý mi filtrami v z á sobn í ku na ne è istoty a ï al ší m filtrom v ý fuku vzduchu. ! Pred vyberan í m filtrov by motor mal by  vypnut ý a vys á va è odpojen ý zo z á suvky . ! Filter sa[...]

  • Seite 21

    SK 20 VP 1000 ÚDRŽBA D Ô LE Ž IT É : PRED PREV Á DZAN Í M AKEJKO ¼ VEK Ú DR Ž BY ODPOJTE SPOTREBI È ZO Z Á SUVKY . ! Pri è isten í vys á va è a pou ží vajte iba be ž n é mydlo a vlhk ú handri è ku. Zabr áò te vniknutiu kvapaliny dovn ú tra vys á va è a, nikdy nepon á rajte ž iadnu è as  vys á va è a do kvapaliny .[...]

  • Seite 22

    PL 21 VP 1000 WA ¯ NE Œ RODKI BEZPIECZE Ñ STW A ! Nie odchodzi æ od urz ¹ dzenia elektrycznego, je œ li jest pod ³¹ czone do gniazdka. W wypadku, kiedy urz ¹ dzenie elektryczne nie jest u ¿ ywane lub jest przed remontem lub napraw ¹ , nale ¿ y go wy ³¹ czy æ z gniazdka. ! Nale ¿ y go u ¿ ywa æ wy ³¹ cznie w pomieszczeniu. Nie u [...]

  • Seite 23

    PL 22 VP 1000 ! Nie odkurza æ p ³ on ¹ cych lub dymi ¹ cych materia ³ó w , takich jak papierosowych niedopa ³ k ó w , zapa ³ ek lub gor ¹ cego popio ³ u. ! Nie u ¿ ywa æ na gor ¹ cych powierchniach lub w ich blisko œ ci. Nale ¿ y chroni æ kabel przed gor ¹ cymi powierchniami. ! Nie u ¿ ywa æ z nieczystym zasobnikiem lub filtrem.[...]

  • Seite 24

    PL 23 VP 1000 OPIS PRODUKTU Wy ³¹ cznik ON/OFF P rze Ÿ roczysta obudowa zasobniku G uzik do uwolnienia zasobniku T ylne drzwi s filtrem 1 2 3 4 4 2 1 3 WYPOSA ¯ ENIE Adapter uniwersalny Gi ê tka rura Uchwyt rury Rura przed ³ u ¿ aj ¹ ca Nastawa szczoteczkowa Nastawa szczelinowa S sawka S zczotka do pod ³ ogi Ma ³ y adapter nadmuchiwania ?[...]

  • Seite 25

    PL 24 VP 1000 U ¯ YCIE: ! R ê czny odkurzacz posiada mocn ¹ jednostk ê nap ê dow ¹ . Przed pod ³¹ czeniem do gniazdka nale ¿ y si ê upewni æ je œ li wy ³¹ cznik jest w pozycji OFF . Podczas u ¿ ycia oraz uruchomienia produktu nale ¿ y go mocno trzyma æ w r ê ce. WYPOSA ¯ ENIE ODKURZACZA ! Dwie cz êœ ci wyposa ¿ enia znajduj ¹[...]

  • Seite 26

    PL 25 VP 1000 U ¯ YCIE WYPOSA ¯ ENIA – ODKURZANIE: ! Dodane wyposa ¿ enie mo ¿ e zosta æ wyu ¿ ywane w r ó¿ nych kombinacjach w zale ¿ no œ ci na sposobie u ¿ ycia - patrz obrazek zestawienia wyposa ¿ enia dla r ó¿ nego u ¿ ycia (cz êœ ci s ¹ onumerowane tak jak w rozdziale Wyposa ¿ enie). ! Szczotka do pod ³ ogi (8) ma dwie p[...]

  • Seite 27

    PL 26 VP 1000 1 1 1 2 2 4 4 3 4 4 7 7 9, 10, 1 1 U ¯ YCIE WYPOSA ¯ ENIA – DMUCHANIE: UW AGA: Zawsze nale ¿ y u ¿ ywa æ ochron ê wzroku przed u ¿ yciem dmuchania oraz nadmuchania. Nale ¿ y wyczy œ ci æ odkurzacz przed u ¿ yciem dmuchania lub nadmuchania. ! Przed u ¿ yciem nale ¿ y si ê upewni æ , je œ li wyposa ¿ enie jest bezpiec[...]

  • Seite 28

    PL 27 VP 1000 DMUCHANIE ! Przy ³¹ czy æ adapter dmuchania, otworzy æ tylne drzwi ci ¹ giem za g ó rny otw ó r. Patrz obr .1 ! W ³ o ¿ y æ adapter uniwerzalny do otworu, patrz obr .2 ! Wsadzi æ adapter dmuchania na sczlauch, tak ¿ eby uszko odpowiada ³ o otworu w rurze. ! Dopchn ¹æ adapter w kierunku strza ³ ki, dop ó ki nie klapnie[...]

  • Seite 29

    PL 28 VP 1000 CZYSZCZENIE ODKURZACZA ORAZ FIL TR Ó W ! Pa ñ stwa r ê czny odkurzacz jest wyposa ¿ ony w prze Ÿ roczys ¹ obudow ê pylistowego zasobniku. Kiedy zasobnik na œ miecie jest pe ³ ny albo filtry s ¹ zapchane albo kiedy moc ssania silnika jest niski a Pa ñ stwo widz ¹ , ¿ e zasobnik jest pe ³ ny , nale ¿ y w ³¹ czy æ silni[...]

  • Seite 30

    PL 29 VP 1000 FIL TRY OSTRZ ¯ ENIE: Nie wolno uruchamia æ odkurzacza bez filtr ó w. ! Pa ñ ski odkurzacz jest wyposa ¿ ony w dwa zr ó¿ nicowane filtry w zasobniku na œ miecie oraz kolejnym filtrem wydmuchu powietrza. ! Przed wyj ê ciem filtr ó w powinien by æ silnik wy ³¹ czony oraz odkurzacz wy ³¹ czony z gniazdka. ! Filter wyj ¹æ[...]

  • Seite 31

    PL 30 VP 1000 REMONT WA ¯ NE: PRZED PRZEPROW ADZENIEM JAKIEGOKOL WIEK REMONTU WY £¥ CZY Æ URZ ¥ DZENIE ELEKTRYCZNE Z GNIAZDKA. ! W celu czyszczenia odkurzacza u ¿ ywa æ tylko powszechne myd ³ o oraz wilgotn ¹ szmatk ê . Nale ¿ y zapobiec wnikni ê ciu cieczy do wewn ¹ trz odkurzacza, nigdy nie nale ¿ y zanurza æ ¿ adn ¹ cz êœæ od[...]

  • Seite 32

    HU 31 VP 1000 FONTOS BIZT ONS Á GI EL ÕÍ R Á SOK ! M û k ö d é s k ö zbena a k é sz ü l é ket ne hagyja fel ü gyelet n é lk ü l. Haszn á laton k í v ü l, jav í t á s vagy karbantart á s el õ tt, h ú zza ki a k é sz ü l é ket a csatlakoz ó ajzatb ó l . ! K ü lt é ren é s nedves fel ü leten ne haszn á lja. ! Nagyobb fi[...]

  • Seite 33

    HU 32 VP 1000 HASZN Á LA TI UT AS Í T Á SOK A F Ú V Á SI M Û VELETHEZ ! A porsz í v ó f ú v á si m û velet haszn á lat á n á l ü gyeljen a szem é re, mert esetleg a szem s é r ü l é st okozhat. Mindig haszn á ljon v é d õ szem û veget (nem tertoz é k). ! A f ú v á szhoztartoz ó ny í l á sok r é szeit ne fedje le. ! Û [...]

  • Seite 34

    HU 33 VP 1000 TERM É K LE Í R Á SA Kapcsol ó ON- OFF Á tl á tsz ó t á rol ó bor í t ó T á rol ó kinyit ó gomb H á ts ó ajt ó sz û r õ vel 1 2 3 4 4 2 1 3 TA R T O Z É KOK Univerz á lis adapter Hajl é kony cs õ G é gecs õ tart ó Cs õ toldal é k Kefe toldal é k R é ssz í v ó fej toldal é k Sz í v ó fej Padl ó kefe [...]

  • Seite 35

    HU 34 VP 1000 HASZN Á LA T : ! A k é zi porsz í v ó nak er õ s meghajt ó egys é ge van. A csatlakoz ó ajzatba val ó bekapcsol á s el õ tt gy õ z õ dj ö n meg arr ó l, hogy a kapcsol ó OFF á ll á sban legyen. A k é sz ü l é k m û k ö d é se k ö zben a k é zben er õ sen fogja. A PORSZ Í V Ó TA R T O Z É KAI ! K é t tart[...]

  • Seite 36

    HU 35 VP 1000 P TA R T O Z É KOK HASZN Á LA T A - PORSZ Í V Á SRA: ! A mell é kelt tartoz é kokat k ü l ö nb ö z õ kombin á ci ó kban lehet alkalmazni, f ü gg a haszn á lat m ó dj á t ó l. - az á br á n l á that ó kombin á ci ó kban lehet haszn á lni a tartoz é kokat (a sz á moz á s megegyezik a T ARTOZ É KOK fejezet é [...]

  • Seite 37

    HU 36 VP 1000 TA R T O Z É KOK HASZN Á LA T A - F Ú V Á SRA FIGYELMEZTET É S: Mindig haszn á ljon v é d õ szem ü veget a f ú v á sn á l. Tiszt í tsa ki a porsz í v ó t a f ú v á s é s felf ú v á s el õ tt. ! Haszn á lat el õ tt gy õ z õ dj ö n meg arr ó l, hogy a tartoz é kok biztons á gosan ö sszeszereltek legyenek. A[...]

  • Seite 38

    HU 37 VP 1000 F Ú V Á S ! Csatlakoztassa a f ú v ó adaptert, nyissa ki a h á ts ó ajt ó t é s h ú zza fel a fels õ ablakocsk á val egy ü tt. l á sd á bra 1. ! Helyezze be az univerz á lis adaptert a ny í l á sba, l á sd á bra 2. ! Helyezze a felf ú v ó s adaptert a g é gecs õ re ú gy , hogy a ny í l á s megegyez õ legyen [...]

  • Seite 39

    HU 38 VP 1000 PORSZ Í V Ó É S SZ Û R Õ TISZT Í T Á SA ! Az Ö n k é zi porsz í v ó ja a por t á rol ó r é sze á tl á tsz ó fed é llel van ell á tva. Ha a t á rol ó r é sz tel í t õ d ö tt a sz û r õ elt ö m õ d ö tt vagy a teljes í tm é ny cs ö kken, j ó l l á that ó hogy a t á rol ó tele van ilyen esetbe a moto[...]

  • Seite 40

    HU 39 VP 1000 SZ Û R Õ FIGYELMEZTET É S: Sz û r õ n é lk ü l ne haszn á lja a porsz í v ó t. ! Az Ö n k é zi porsz í v ó ja k é tfokozat ú sz û r õ vel van ell á tva . Az egyik a por t á rol ó r é szn é l a m á sik a leveg õ kif ú v á s á n á l tal á lhat ó . ! A s z û r õ cser é je el õ tt kapcsolja le a motort ?[...]

  • Seite 41

    HU 40 VP 1000 KARBANT ART Á S DFONTOS: KARBANT ART Á S EL Õ TT H Ú ZZA KI A K É SZ Ü L É KET A CSA TLAKOZ Ó AJZA TB Ó L. ! A porsz í v ó t nedves, szappanos v í zzel t ö r ö lje á t. Ü gyeljen, hogy a k é sz ü l é k belsej é be v í z ne ker ü lj ö n, soha ne tegye v í zbe. Megjegyz é s: Haszn á lat el õ tt j ó l sz á r [...]

  • Seite 42

    UK 41 VP 1000 IMPORT ANT SAFETY W ARNING ! Do not leave the appliance unattended when connected to mains socket. When not used or before maintenance or repair , disconnect it from the mains socket. ! Use the device only indoors. Do not use it for wet floors. ! T ake special care when children are present in the area where the appliance is used. Do [...]

  • Seite 43

    42 UK VP 1000 ! Using the device connected to incorrect mains voltage may cause motor damage or injury of the user . Check the voltage on the production label. ! When using the device, wear suitable shoes and clothing. W ARNING OF USING THE DEVICE FOR BLOWING AND INFLA TING: ! When using the device to blow or inflate objects, foreign particles may [...]

  • Seite 44

    43 UK PRODUCT DESCRIPTION ON/OFF button T ransparent container lid Container release button Rear port with filter 1 2 3 4 4 2 1 3 ACCESSORY P ARTS Multi-purpose adapter Flexible pipe Hose handle Pipe extender Brush adapter Slit adapter Suction nozzle Floor brush Inflating adapter , small Inflating adapter , medium Inflating adapter , large Computer[...]

  • Seite 45

    44 UK USE ! The vacuum cleaner has a powerful driving unit. Before connecting it to mains make sure that the ON/OFF button is in OFF position. When turning the device ON and during use hold it firmly in hands. ACCESSORY P ARTS OF THE V ACUUM CLEANER ! T wo accessory parts are attached directly to the vacuum cleaner: the brush adapter and the slit a[...]

  • Seite 46

    45 USING THE ACCESSORY P AR TS - V ACUUMING ! The delivered accessory parts can be used in various combinations depending on the method of use - see the figure for assembly of the accessory parts for different applications (For parts numbering see the Accessory parts chapter). ! The floor brush (8) has two working positions depending on the type of[...]

  • Seite 47

    46 UK USING THE ACCESSORY P AR TS - BLOWING W ARNING: Always wear safety goggles when using the device for blowing and inflating. Clean the vacuum cleaner before using it for blowing or inflating. ! Before use, make sure that the accessory parts are safely assembled. If using the hose for blowing or inflating, hold the end of hose safely while turn[...]

  • Seite 48

    UK 47 BLOWING ! Attach the blowing adapter; open the rear port by pulling the upper indent, see Fig. 1. ! Insert the multi-purpose adapter into the opening, see Fig. 2. ! Put the inflating adapter on the hose so the loop fits in the opening in the hose. ! Press the adapter in the direction of arrow until it snaps in. ! During inflating, you can adj[...]

  • Seite 49

    48 UK CLEANING THE V ACUUM CLEANER AND FIL TERS ! Y our vacuum cleaner is equipped with a transparent lid of the dust container . When the container is full, the filters are blocked, or the motor suction power is low and you can see that the container is full, turn the motor off. Make sure that the accessory parts are not blocked, the dust containe[...]

  • Seite 50

    UK 49 FIL TERS W ARNING: Do not start the vacuum cleaner without filters. ! Y our vacuum cleaner contains two graded filters in the dust container and another filter in the air outlet. ! Before removing the filters, the motor should be turned off and the device disconnected from mains. ! Remove the filter from the main unit by pressing on the lower[...]

  • Seite 51

    50 UK MAINTENANCE IMPORT ANT : BEFORE ANY MAINTENANCE, DISCONNECT THE APPLIANCE FROM MAINS SOCKET . ! T o clean the vacuum cleaner, use common soap and a wet cloth. Avoid any liquid from penetrating the inner parts of the vacuum cleaner; never submerge any part of the device into liquids. Note: Before use, make sure that the vacuum cleaner is compl[...]

  • Seite 52

    RO 51 VP 1000 SF A TURI IMPORT ANTE PT SIGURANT A ! Inainte de instalarea aparatului cititi cu atentie instrucitunile si p astrati-le pentru utilizari ulterioare. ! V erificati daca voltajul prizelor dvs corespunde cu valorile de pe eticheta ap aratului. ! Nu lasati aparatul nesupravegheat daca este in priza. Cand nu este folosit, ianitea intretine[...]

  • Seite 53

    52 RO VP 1000 ! Nu folositi aparatul daca containerul si filtrul sunt murdare. ! Opriti aparatul ianinte de a-l scoate din priza. ! Folosirea aparatului conectat la o priza cu alt volt aj decat cel indicat poate cauza deteriorarea motorului sau ranirea utilizatorului. V erificati voltajul de pe eticheta. ! Cand folositi aparatul, folositi haine si [...]

  • Seite 54

    53 RO DESCRIEREA PRODUSLUI Butonul ON/OFF (PORNIT/OPRIT) Capacul transparent al cont ainerului Butonul de desfacere a contanerului Orificiul din parte din spate cu filtru 1 2 3 4 4 2 1 3 P ARTILE ACCESORII Adaptorul multi-functional T ub flexibil Manerul furtunului Extensia pentru tub Adaptorul perie Adaptorul pentru spatii inguste T ubul pentru as[...]

  • Seite 55

    54 RO FOLOSIRE ! Aspiratorul este foarte puternic. Inainte de a-l introduce in priza asigurati-va ca butonul ON/OFF este in pozitia OFF (OPRIT). Cand porniti aparatul si in timpul utilizari tineti-l bine in mana. P ARTILE ACCESORII ALE ASPIRA TORULUI ! Doua parti accesorii se ataseaza direct la aspirator: adaptorul perie si cel pt spatii inguste. E[...]

  • Seite 56

    55 FOLOSIREA ACCESORIILOR - ASPIRARE ! Accesoriile furnizate pot fi folosite in multe combinatii in functie de metoda de utilizare - vedeti figura pentru asamblarea accesoriilor pentru diferite aplicatii (Pentru numerotarea accesoriilor vedeti P AR TILE ACCESORII) ! Peria pentru podele (8) are doua pozitii de functionare in fucntie de tipul de pode[...]

  • Seite 57

    56 RO FOLOSIREA ACCESORIILOR SUFLARE A TENTIONARE: Intotdeuna purtati ochelari de protectie cand folositi aparatul in modul de suflare si umflare. Curatati aspiratorul inainte de a-l folosi pentru suflare sau umflare. ! Inainte de utilizare, asigurati-va ca partile accesorii sunt asamblate corect. Daca folositi furtunul pentru suflare sau umflare, [...]

  • Seite 58

    RO 57 SUFLAREA ! Atasati adaptorul pt suflare; deschideti orificiul din spate tragand de sistemul de fixare, vedeti Fig. 1 ! Introduceti adaptorul multi-functional in deschidere, vedeti Fig. 2. ! Montati adaptorul pentru umflare in furtul astfel ca inelul sa se fixeze in deschiderea din furtun. ! In timpul umflarii, puteti adapta jetul de aer si pr[...]

  • Seite 59

    58 RO CURA T AREA ASPIRA T ORULUI SI FIL TRELOR ! Aspiratorul dvs. este echipat cu un capac transparent deasupra contatinerului pt praf. Cand containerul este plin, filtrele se blocheaza,sau scade puterea de aspirare a motorului si puteti vedea ca s-a umplut containerul, opriti motorul. V erificati care este problema aparuta accesoriile sunt blocat[...]

  • Seite 60

    RO 59 FIL TRELE A TENTIONARE: Nu porniti aspiratorul fara filtre. ! Aspiratorul contine 2 filtre gradate in container si inca un filtru la orificul de evacuare a aerului. ! Inainte de a indeparta filtrele, motorul trebuie oprit si ap aratul deconectat de la priza. ! Indeparati filtrul apasand sistemul de blocarea de jos al filtrului, vedeti Fig A ![...]

  • Seite 61

    60 RO INTRETINERE IMPORT ANT : INAINTE DE ORICE OPERA TIE DE INTRETINERE, SCOA TETI AP ARA TUL DIN PRIZA. ! Pentru a curata ap aratul, folositi sapun si o carpa uda. Evit ati orice lichid care poate intra in partea interioara a aspiratorului; niciodat a nu introduceti nicio parte a aparatului in lichid. Nota: Inainte de utilizare, asigurati-va ca a[...]

  • Seite 62

    Jindøich V alenta - ELKO V alenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceò T el. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.elkovalenta.cz Elko V alenta Slovakia s. r . o., Zlatovská 27, 91 1 05 T renèín T el./Fax: +421 32 658 34 65, www.elkovalenta.sk Elko V alenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw T el.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 [...]