Clatronic FR 3255 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Clatronic FR 3255 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Clatronic FR 3255, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Clatronic FR 3255 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Clatronic FR 3255. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Clatronic FR 3255 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Clatronic FR 3255
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Clatronic FR 3255
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Clatronic FR 3255
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Clatronic FR 3255 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Clatronic FR 3255 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Clatronic finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Clatronic FR 3255 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Clatronic FR 3255, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Clatronic FR 3255 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    K AL TZONEN -F RITTEUSE Koudz one-frituurpan • Friteuse parois fr oides • F reidora de z onas frías • F r itadeira de zonas frias F riggitrice con zona fr edda • Kaldsone-frityrgryte • Cold Zone Deep Fat F r yer • F r ytownica F ritéza se studenými zónami • Hidegzónás fritőz • Фритюр с холодной зоной Koudz[...]

  • Seite 2

    2 DE U T S C H DEUTSCH N ED E R L A N D S NEDERLANDS FR A N ÇA I S FRANÇ AIS ES PAÑ OL ESP AÑOL PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS IT A L I A N O IT ALIANO N O RS K NORSK EN GL I S H ENGLISH J ĘZ Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI ČE S K Y ČESKY MAGY A R UL MA G Y ARUL РУ С С К И Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemen[...]

  • Seite 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver be tjeningselementene • Ov erview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled o vládacích prvků ?[...]

  • Seite 4

    4 DE U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. F alls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitu[...]

  • Seite 5

    5 DE U T S C H DEUTSCH sind zum F rittieren nicht geeignet, da sie schon bei niedriger T emperatur Rauch entwickeln k önnen. Wir empf ehlen die Verwendung von fl üssigem Frittieröl. W ARNUNG : Bitte beachten Sie diesen wichtigen Hinweis, wenn Sie Fett verwenden möchten! Sollten Sie F ett benutz en, z erteilen Sie es in kleine Stücke. St ellen[...]

  • Seite 6

    6 DE U T S C H DEUTSCH Störungsbehebung Gerät ist ohne Funktion. Abhilfe: • Überprüfen Sie den Netzanschluss. • Überprüfen Sie die P osition des Thermostats. Weit ere mögliche U rsachen: Ihr Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter (4) versehen. Er verhindert das unbeabsichtigte Einschalten der Heizung. Abhilfe : Kontr ollieren Sie den r[...]

  • Seite 7

    7 DE U T S C H DEUTSCH Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie v on uns einen fertig ausgefüllten V ersandaufkleber . Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die V erpackung Ihres gut verpackt en Ge- rätes zu kleben und das P aket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der V ersand er folgt für Sie kos[...]

  • Seite 8

    8 N ED E R L A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik he[...]

  • Seite 9

    9 N ED E R L A N D S NEDERLANDS 2. V etten en olie moe ten hoog v erhitbaar zijn. V ermijd het gebruik van margarine, olijf olie of boter . Deze v etsoorten zijn niet geschikt voor de frit euse omdat zij reeds bij een lage temperatuur rook k unnen ontwikkelen. Wij adviseren het gebruik van vloeibar e frituurolie. W AARSCHUWING : Let goed op het vol[...]

  • Seite 10

    10 N ED E R L A N D S NEDERLANDS V erhelpen van storingen Apparaat functioneert niet Maatregel: • Controleer de netaansluiting. • Controleer de positie van de t hermostaat. V erdere mogelijk e oorzaken: Uw apparaat is uitgerust met een veiligheidsschak elaar (4). Hij voork omt dat de verwarming abusiev elijk wordt ingeschakeld. Maatregel: Contr[...]

  • Seite 11

    11 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appareil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur . Si vous remett ez l[...]

  • Seite 12

    12 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Utilisez pour vos fritures une huile ou une matièr e grasse de bonne qualité. 2. Les huiles et graisses utilisées doivent pouvoir r ésister à la chaleur . Evit ez d’utiliser de la margarine, de l’huile d’ olive ou du beurre. Ces types de graisse ne conviennent pas pour la friture car ils peuv ent dégager des[...]

  • Seite 13

    13 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS  REMARQUE: Une fois ces fi ltres épuisés, il est possible d’adapt er des fi ltres universels à la taille adéquat e, p. e x. des fi ltres pour ho ttes aspirantes. En cas de problèmes L ’appareil ne marche pas Remède: • V érifi ez le branchement au secteur . • V érifi ez la position du thermostat. [...]

  • Seite 14

    14 ES PAÑ OL ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egue [...]

  • Seite 15

    15 ES PAÑ OL ESP AÑOL 2. Los aceites y las grasas se tienen que poder calentar en temperaturas altas. E vite el uso de margarina, aceit e de oliva o mant equilla. Estos tipos de grasa no son los apropia- dos para freír , por producir humo en temperaturas bajas. Recomendamos el uso de aceite para freír líquido. A VISO : ¡Rogamos prestar atenci[...]

  • Seite 16

    16 ES PAÑ OL ESP AÑOL  INDIC ACIÓN: Al haber gastado estos fi ltros, puede utilizar fi ltros universales, p.ej. de las campanas de cocina, y cortar éstos a medida. Reparación de fallos El aparato no tiene función Remedio: • Supervise la conexión a la red. • Supervise la posición del termostato. Otras posibles causas: Su aparato est[...]

  • Seite 17

    17 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interior es. Se puser o aparelho à disposição de t[...]

  • Seite 18

    18 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS 2. As gorduras e os óleos têm de poder ser aquecidos a altas temperaturas. E vitar usar margarina, az eite ou mant eiga. Estas gorduras não são apropriadas para fritar pois, mesmo a temperaturas baix as, hav erá formação de fumo. Aconselhamos o uso de óleo para fritar líquido. A VISO : Por fa vor preste aten[...]

  • Seite 19

    19 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS • Mude o fi ltro. • V olte a montar a cober tura depois da mudança de fi ltro.  INDIC AÇÃ O: Se estes fi ltros se gastarem, pode usar fi ltros universais, como por ex emplo os de cúpulas de escape de vapores, que podem ser recortados ao tamanho adequado. Solução de problemas O aparelho não funciona [...]

  • Seite 20

    20 IT A L I A N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, cons[...]

  • Seite 21

    21 IT A L I A N O IT ALIANO 2. Olio e grassi devono essere riscaldabili ad alta t emperatura. Evitat e di usare margarina, olio di oliv a o burro. Questi gras- si non sono idonei alla friggitura perché possono generare fumo già a basse temperature. Raccomandiamo l’uso di olio da frittura liquido. A VVISO : Se si desidera utilizzare grasso osser[...]

  • Seite 22

    22 IT A L I A N O IT ALIANO  NO T A: Quando i fi ltri sono stati usati, si possono utilizzar e fi ltri p.e. per cappe aspiranti o universali ritagliandoli alla misura giusta. Rimozione guasti L ’ apparecchio non è in funzione Rimedio: • Controllare il collegament o ret e. • Controllare la posizione del t ermostato. Altre possibili cause[...]

  • Seite 23

    23 N O RS K NORSK Generelle sikkerhetsan visning er Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparat et i bruk. T a godt vare på bruksan visningen, garantibevise t, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparat et videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparatet må bar e brukes til[...]

  • Seite 24

    24 N O RS K NORSK AD V ARSEL: V ennligst vær oppmerk som på denne viktige henvis- ningen når du anv ender fett! Dersom du anv ender fett, må f ett et deles opp i små styk - ker . Still inn termostaten på en la v temperatur , og tilsett stykkene langsomt. Når fe ttet har smelt et og blitt til olje, kan termostaten stilles inn på ønsk et tem[...]

  • Seite 25

    25 N O RS K NORSK Overopphetingsv ern • Hvis du skulle k omme til å slå på frityrkoker en når det ikk e er olje eller fett i den, k obles overopphetingsbeskytt elsen inn automatisk. Da er ikk e apparatet klart til bruk. T rekk støpselet ut a v stikkontakt en. • „RES T ART“-knappen (5) bak på kontr ollelementet må k un betjenes ett er[...]

  • Seite 26

    EN GL I S H ENGLISH 26 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this device to other people, please also pass on the operating instructions. • [...]

  • Seite 27

    EN GL I S H ENGLISH 27 use margarine, olive oil or butt er : they ar e not fi t for frying, because they start to smok e already at low t emperatures. We recommend t he use of liquid frying oil. W ARNING : Please note this important information if you intend to use fat! If you use fat, please divide it up int o small pieces. T urn the thermostat t[...]

  • Seite 28

    EN GL I S H ENGLISH 28 Other possible causes: The device is fi tted with a safety switch (4). This prev ents the heater being switched on accidentally . T roubleshooting: Check that the control element is correctly in place. Overheating Protection • If you should accidentally swit ch on your deep f at fryer when there is no oil or fat in it t he[...]

  • Seite 29

    29 J ĘZ Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem we wnętrznym. Prz ekazując urządzenie innej osobie, oddaj[...]

  • Seite 30

    30 J ĘZ Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI Uwagi dotyczące ek sploatacji 1 . R egularnie usuwać z oleju poz ostające w nim produkt y (np. pojedyncze frytki po smaż eniu). Po wielokr otn ym użytku należy wymienić olej. Do smażenia należy używać jak ościowo bardzo dobr ego oleju lub tłuszczu do głębokiego smaż enia. 2. Używane tłuszcze i[...]

  • Seite 31

    31 J ĘZ Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI Wymiana fi ltra do zapachów i do oparów tłuszczu Filtr w pokrywce mogą Państw o wymieniać. • Wyciągnij pokrywkę fi ltra od dołu. • Proszę wymienić fi ltr . • Po wymianie pr oszę zamontow ać z powrotem pokrywkę.  WSKAZ ÓWKA: Gdyby kiedy ś fi ltry te się zużyły , to do właściwych[...]

  • Seite 32

    32 J ĘZ Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI Gwarancja oraz zaw ar te w niej warunki obowiązują na t erenie Rzeczpospolit ej P olskiej. Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisk o, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowy ch. Proszę korzy stać z punktów zbior czych, prz ewidzian ych do zdawania sprzę[...]

  • Seite 33

    33 ČE S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohot o přístroje do pr ov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluze a tent o návod spolu se záručním li- stem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschovejt e. Pokud budet e přístroj předá vat tř etím oso[...]

  • Seite 34

    34 ČE S K Y ČESKY Doporučujeme používat t ekutý frito vací olej. VÝSTRAHA: V případě, že budete chtít používat tuky , věnujte pro- sím pozornost tomuto důležitému upoz ornění! Pok ud budete použí vat tuk, nakrájejte ho na malé k ousky . Nastavt e termostat na ne jnižší teplotu a pomalu k ousky přidáv ejte. Jakmile se [...]

  • Seite 35

    35 ČE S K Y ČESKY Další možné př íčiny : V áš přístroj je opatřen bezpečnostním spínačem (4). Zabraňuje samov olnému zapojení topení. Nápra va: Zkontrolujt e řádné posaz ení řídícího prvku. Ochrana před přehřátím • Pok ud jste frit ézu omylem zapnuli v okamžik u, kdy v ní není žádný olej, resp. tuk, auto[...]

  • Seite 36

    36 MAGY A R UL MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yagg al együtt! Amennyiben a k észüléket harmadik s[...]

  • Seite 37

    37 MAGY A R UL MA G Y ARUL 2. A zsírok és olajak magas hőfokra hevíthe tők legyenek. Ne használjon margarint, olivaolajat v agy vajat! Ezek a zsíradé- kok meg alkalmasak fritirozásra, mint hogy már alacsony hőmérsékleten füst ölni kezdhe tnek. Foly ékon y sütőolaj használatát jav asoljuk. FIG YELMEZTETÉS: Kérjük vegy e fi gy[...]

  • Seite 38

    38 MAGY A R UL MA G Y ARUL Zav arelhárítás A készülék nem műk ödik Megoldás: • Ellenőrizze a hálózati csatlak ozást. • Ellenőrizze a t ermosztátok helyz etét. T ovábbi lehe tséges okok: Szer elje fel a k észüléke t biztonsági csatlak ozó val (4). Ez megakadályozza a fűt és akaratlan bekapcsolását. Megoldás: Ellenőr[...]

  • Seite 39

    39 РУ С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном мест[...]

  • Seite 40

    40 РУ С С К И Й РУССКИЙ 2. Рекомендуется очистить крышку, корпус, емкость фритюра и фритюрный короб как это описано в главе Чистка . 3. Вытяните сетевой шнур из отсека. Указания по эксплуатации 1 . Р[...]

  • Seite 41

    41 РУ С С К И Й РУССКИЙ Ёмкость для жаренья во фритюре • Для замены масла выньте ёмкость для жаренья во фритюре и слейте масло, наклонив ёмкость вбок. • Протрите емкость для масла, крышку и корп?[...]

  • Seite 42

    D-4 7906 Kempen/German y · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 0 7/08 05-FR 3255.indd 42 05-FR 3255.indd 42 28.07.2008 9:37:40 Uhr 28.07.2008 9:37:40 Uhr[...]