Clatronic DB 3016 K Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Clatronic DB 3016 K an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Clatronic DB 3016 K, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Clatronic DB 3016 K die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Clatronic DB 3016 K. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Clatronic DB 3016 K sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Clatronic DB 3016 K
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Clatronic DB 3016 K
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Clatronic DB 3016 K
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Clatronic DB 3016 K zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Clatronic DB 3016 K und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Clatronic finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Clatronic DB 3016 K zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Clatronic DB 3016 K, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Clatronic DB 3016 K widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Р?[...]

  • Seite 2

    2 D NL F E P I N GB PL CZ H RUS Inhalt D Seite Übersicht der Bedienelemente ................ 3 Bedienungsanleitung ................................ 4 T echnische Daten ..................................... 7 Garantie..................................................... 8 Inhoud NL Pagina Overzicht v an de bedieningselementen.... 3 Gebruiksaanwijzi[...]

  • Seite 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os Elementi di comando • Oversikt o ver betjeningselement ene Overview of the Components • Przegląd element ów obłsugi Přehled o vládacích pr vků • A k[...]

  • Seite 4

    D 4 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahr en Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenverpack ung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den priv aten und den dafür v orgesehenen Zweck. Die[...]

  • Seite 5

    D 5 • Bei Nichtgebrauch bitte den Bügelautomat senkr echt auf den Standfuß (9) stellen. • V or dem Befüllen des W assertanks (8) Netzstecker ziehen. Füllen Sie den W assertank nicht weiter als bis zur MAX Mark e (ca. 290ml). Übersicht der Bedienelemente 1 Stufenloser T emperaturregler 7 Sprühdüse 2 Kontr ollleuchte 8 T ransparenter W ass[...]

  • Seite 6

    D 6 4. Sortieren Sie die Wäschestück e nach Bügeltemperaturen. Beginnen Sie mit der nied- rigsten T emperatur . Diese stellen Sie am T emperaturregler (1) ein: • Synthetik, Seide niedrige T emperatur • • Wolle, mittlere T emperatur • • • Baumwolle, Leinen hohe T emperatur MAX höchste T emperatur 5. Elektrischer Anschluss • V ergew[...]

  • Seite 7

    D 7 Sprüh-Funktion ( ) Zum Anfeuchten einer Bügelst elle drücken Sie den Sprühknopf (5). V ertikal Steam Diese F unktion ermöglicht den Dampfstoß in vertikaler Stellung. Hinweis: Um das A ustreten v on überschüssigen Wasser aus der Bügelsohle zu v ermeiden, betätigen Sie den Dampfstoßknopf nicht länger als 5 Sek unden ununterbrochen. Se[...]

  • Seite 8

    D 8 K onformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät DB 306 1 K in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische V er träglichkeit (89/336/ EWG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG) befi ndet. Garantie Wir übernehmen für d[...]

  • Seite 9

    D 9 Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umw elt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung v on Elektrogeräten v orgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen w erden. Sie helfen damit die pot enziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgu[...]

  • Seite 10

    NL 10 Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebe wijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend priv é en uitsluitend voor de v oorgeschrev en toepas- sing. Dit apparaat [...]

  • Seite 11

    NL 11 • T rekt u de stekk er uit de contactdoos voordat u w ater in de tank (8) vult. V ult u de tank nooit verder dan de MAX -markering (ca. 290 ml). Overzicht van de bedieningselementen 1 V ariabele temperatuurr egelaar 7 Sproeier 2 Controlelampje 8 T ransparante wat ertank 3 Stoomstoo t-knop 9 Standvoet 4 Stoomregelaars 1 0 Keramische strijkzo[...]

  • Seite 12

    NL 12 4. Sorteer het strijkgoed naar strijktemperatur en. Begin met de laagste tempera tuur . Dez e stelt u in aan de temperatuurr egelaar (1): • synthetisch weefsel, zijde lage temperatuur • • wol matige temperatuur • • • katoen, linnen hoge temperatuur MAX hoogste temperatuur 5. Elektrische aansluiting • Controleer of de apparaatspa[...]

  • Seite 13

    NL 13 Sproeifunctie ( ) Om het strijkgoed plaatselijk in t e vochten, drukt u op de spr oeiknop (5). V ertical steam Met dez e functie is stoom in verticale richting mogelijk. Opmerking: om een ov er tollige uitstoo t van wat er uit de strijkzool te v oorkomen, dient u de stoomstoo ttoets niet langer dan 5 seconden ingedrukt t e houden. Zelfreinigi[...]

  • Seite 14

    NL 14 Garantie V oor het door ons gelev erde apparaat verlenen wij een g arantie van 2 4 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Ev entuele gebrek en aan het apparaat of aan het toebehor en die zijn ontstaan door productie- of materiaalf outen verhelpen wij binnen dez e periode kost eloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door v er vangin[...]

  • Seite 15

    F 15 Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la pr emière fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, v otre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . • N’utilisez cet appareil que pour un us[...]

  • Seite 16

    F 16 • Il est recommandé de placer le fer à r epasser à l’horizontale sur son support (9) lorsque vous ne l’utilisez pas. • Débranchez le fer a vant de remplir le r éser voir d’eau (8). Ne remplissez v otre fer audelà de la marque MAX (env . 290 ml). Liste des différents éléments de commande 1 Thermostat à réglage progressif 7 [...]

  • Seite 17

    F 17 4. Séparez vo tre linge selon les températures de r epassage. Commencez par les tem- pératures les plus faibles. V ous pouvez régler les températur es grâce au variateur de températures (1): • synthétique, soie t empérature faible • • laine température mo yenne • • • coton, lin température éle vée MAX température maxi[...]

  • Seite 18

    F 18 V aporisateur ( ) Pour humidifi er un endroit à r epasser , appuyez sur le bouton vaporisat eur (5). V apeur verticale Cela permet d’utiliser la fonction “jet de v apeur” en position verticale. Remarque: Pour é viter une fuite d’eau au niv eau de la semelle du fer , n’actionnez pas le bouton de jet v apeur pendant plus de 5 second[...]

  • Seite 19

    F 19 Cet appareil a ét é contrôlé d’après tout es les directives eur opéennes actuelles applicables, comme par ex emple concernant la compatibilité électr omagnétique et la basse tension. Cet appareil a ét é fabriqué en respect des réglementations t echniques de sécurité les plus récentes. Sous réserve de modifi cations techniqu[...]

  • Seite 20

    F 20 Signifi cation du symbole „Elimination“ Protégez v otre en vironnement, ne jetez pas v os appareils électriques av ec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de v os appareils électriques, les bornes de collecte pr évues à cet effet où vous pouv ez vous débarrasser des appareils que v ous n’utilisez plus. V ous c[...]

  • Seite 21

    E 21 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enidamente el manual de instrucci- ones y guarde este bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . • Solamente utilice el aparato para el uso priv ado y para el fi n pre vist[...]

  • Seite 22

    E 22 • Desconecte la plancha antes de llenar el depósit o de agua (8). No llene la plancha más que hasta la marca MAX (apro x. 290 ml). Indicación de los elementos de manejo 1 Regulador continuo de temperatura 7 Surtidor del rociador 2 Lámpara indicadora 8 Depósito de agua transparent e 3 Botón „chorro a v apor“ 9 Pie 4 Regulador de vol[...]

  • Seite 23

    E 23 4. Seleccione la ropa por temperaturas de planchar . Empiece con la temperatura más baja. Regule la temperatura con el r egulador de temperatura (1): • Sintética, seda temperatura baja • • Lana temperatura media • • • Algodón, lino temperatura alta MAX temperatura máxima 5. Conexión eléctrica • Asegúrese que la tensión de[...]

  • Seite 24

    E 24 Rociador ( ) Para humedecer un espacio, apr eten el bot ón rociador (5). V apor vertical Eso permite utilizar la función Ïde v apor en posición vertical. Nota: Para e vitar la salida de agua sobrante de la suela de plancha, accione el bot ón de impulso de vapor no más de 5 segundos sin int errupción. Autolimpieza (Self-Clean) 1 . Llene [...]

  • Seite 25

    E 25 Garantía Para el aparat o comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una g arantía de 2 4 meses a par tir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encarg amos gratuítamente de los defectos del apar ato y de los accesorios, que se hay an originado por defect os del material o de la fabricaci?[...]

  • Seite 26

    P 26 Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de g arantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interior es. • Utilize o apar elho ex clusivament e para fi ns privados e para[...]

  • Seite 27

    P 27 Instruções de segurança especiais • Cuidado ! A base do ferro (1 0) aquece muito rapidamente e le va muito t empo a arrefe- cer . É favor não t ocar nela. • Quando a não utilizar coloque por fav or a máquina automática de engomar v er ticalmen- te no dispositivo de pé (9). • Antes de se encher o depósito da água (8), r etirar [...]

  • Seite 28

    P 28 Engomar sem vapor (regulador do v olume de vapor na pos. „ “) 1 . Colocar o ferro na v ertical. 2. Coloque o r egulador da quantidade do v apor (4) em „ “. 3. Coloque o regulador de temperatura sempr e a „ MIN ”, antes de ligar o aparelho à tomada de corrent e ou de o separar da rede. 4. Seleccionar as peças de vestuário de acor[...]

  • Seite 29

    P 29 Reenchimento do tanque de água • Retir e sempre a fi cha antes de voltar a me ter água. • Por f avor ponha o r egulador da quantidade de vapor (4) em posição „ “ (sem v apor). Abra a tampa do ori fi cio de enchimen t o (6) e ponha àgua com cuidado. Encha o tanque de água só até à marcação MAX. Função de spra y ( ) Para h[...]

  • Seite 30

    P 30 Características técnicas Modelo: .................................................................................................................... DB 3061 K Alimentação da corrente: ............................................................................... 220-240 V , 50 Hz Consumo de energia:.......................................[...]

  • Seite 31

    P 31 Signifi cado do símbolo „contentor do lix o“ Poupe o nosso meio ambient e, não deite aparelhos eléctricos para o lix o doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entr egue aí os aparelhos que não pre tende continuar a utilizar . Desta forma, contribuirá para ajudar a e vitar os potencia[...]

  • Seite 32

    I 32 Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecchio esclusiv amente per scopi privati [...]

  • Seite 33

    I 33 A vvertenze di sicurezza speciali • Attenzione ! La suola del f erro (1 0) da stiro si riscalda in bre ve t empo e richiede molto tempo per raffreddare. Non toccar e! • Quando il ferro da stiro aut omatico non viene usato, mett erlo sul piede d’appoggio (9) in posizione verticale. • Prima di riempire il serbatoio (8) toglier e la spina[...]

  • Seite 34

    I 34 Stiratura senza vapore (regolat ore uscita vapor e su „ “) 1 . Mette te l’apparecchio sul suo appoggio. 2. Metter e il regolatore per la quantità di v apore (4) sulla posizione „ “. 3. Metter e il regolatore di t emperatura sempre su „ MIN ” prima di collegare o staccar e l’apparecchio dalla re te elettrica. 4. Selezionate i c[...]

  • Seite 35

    I 35 Ricaricare il serbatoio dell’acqua • Staccare sempre la spina prima di aggiunger e acqua. • Metter e il regolatore della quantità di v apore (4) sulla posizione „ “ (no vapor e). Solle- vare il coper chio dell’aper tura di riempimento (6) e con cautela v ersare acqua. Riempire il serbatoio solo fi no alla tacca MAX. Funzione spra[...]

  • Seite 36

    I 36 Dati tecnici Modello: .................................................................................................................... DB 3061 K Alimentazione ret e: ........................................................................................ 220-240 V , 50 Hz Consumo di energia: ................................................[...]

  • Seite 37

    I 37 Signifi cato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambient e, gli elettrodomestici non v anno eliminati come rifi uti domestici. Per l’ eliminazione degli ele ttrodomestici, fare uso die posti di raccolta pr evisti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effe[...]

  • Seite 38

    N 38 Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparatet i bruk. T a godt vare på bruksanvis- ningen, garantibevise t, kassalappen og helst også esken med innv endig emballasje. • Apparat et må bare brukes til priv ate formål og de f ormål det der er beregnet på. De tte apparatet er ikk e ment for indu[...]

  • Seite 39

    N 39 Oversikt o ver betjeningselementene 1 T rinnløs termostat 7 Spraydy se 2 Kontr ollampe 8 Gjennomsiktig vanntank 3 Dampstøtknapp 9 Sokkel 4 Dampregulator 1 0 Str ykesåle i k eramikk 5 Sprayknapp 1 1 Fleksibel ledningsinnføring 6 Påfyllingsåpning v anntank 1 2 Self clean – knapp for selvrengjøring Å ta i bruk apparatet • Rengjør str[...]

  • Seite 40

    N 40 5. Elektrisk tilkobling • Forsikr e deg om at apparatets spenning (se merk eplaten) og nettspenningen stemmer o verens. • Stikk støpsel e t inn i en f orskri f tsmessig installe r t jord e t k ontakt, 230 V , 50 Hz. 6. Kontr ollampen (2) lyser . Når denne slukkes, har strykejernet riktig t emperatur . Nå kan du begynne å stryke. 7 . T [...]

  • Seite 41

    N 41 Selvrens (Self-Clean) 1 . Fyll vanntank en halvveis opp med v ann. 2. V arm apparate t opp til maks. temperatur . Når kontrollampen slukk es, trekker du ut støpselet. 3. Hold så apparatet v annrett o ver en oppv askkum. Hold inne „ self clean ”-knappen. Nå rister du apparat et fram og tilbake til tank en er tom. „ self clean ”-knap[...]

  • Seite 42

    N 42 Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 2 4 måneder fra kjøpsdato (kassa- lapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør uten omk ostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsf eil. Dette gjør vi v ed reparasjon eller – etter vår vurdering – b ytting. Garantiytelser [...]

  • Seite 43

    GB 43 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and keep the instructions including t he warranty , the receipt and, if possible, the box with t he internal packing. • The appliance is designed ex clusively f or private use and f or the envisaged purpose. This appliance is n[...]

  • Seite 44

    GB 44 • Before fi lling the w ater tank (8) remo ve the mains lead. Please do not fi ll t he water tank higher than the MAX mark (appro x. 290 ml). Overview of the Components 1 Continuously adjustable 7 Spray nozzle temperature r egulator 8 T ransparent wat er container 2 Control lamp 9 Base 3 Steam jet butt on 1 0 Ceramic sole plate 4 Steam v [...]

  • Seite 45

    GB 45 4. Sort out the garments according to their ironing temperatur es. Star t with the low er temperatures. It is se t with the thermostat (1): • Synthetics, silk low temperatur e • • Wool medium temperature • • • Cotton, linen high temperature MAX maximum temperature 5. Electrical connection • Make sur e that the iron voltage (see [...]

  • Seite 46

    GB 46 V ertical Steam This can be used to produce a jet of st eam in a vertical direction. Note: T o av oid ex cess water leaking fr om the soleplate do not operat e the steam burst for more than 5 seconds without int erruption. Self-Cleaning (Self-Clean) 1 . Half fi ll the w ater tank with wat er . 2. Heat the machine up to its maximum t emperatu[...]

  • Seite 47

    GB 47 Guarantee The device supplied b y our Company is cov ered by a 2 4 month guarantee star ting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarant ee any fault of the de vice or its accessories ascribable to material or manufacturing def ects will be eliminated free of charge b y repairing or , at our discretion, b y replacing it.[...]

  • Seite 48

    PL 48 Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi.Proszę zachow ać ją wraz z kar tą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również kartonem z opako waniem wewnętrzn ym. • Proszę wykorzy stywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki zosta?[...]

  • Seite 49

    PL 49 Specjalne wskazówki bezpieczeństw a • Uwaga! Stopa ż elazka (1 0) nagrze wa się bardz o szybko, natomiast do jej schłodz enia potrzeba znacznie więce j czasu. Proszę jej zatem nie dotykać. • Nieużywan y automat do prasowania pr oszę stawiać pionowo na podsta wce (9). • Przed napełnieniem zbiornika z wodą (8) należy odłąc[...]

  • Seite 50

    PL 50 Prasowanie bez pary (regulator pary na pozycji „ “) 1 . Proszę ustawić ż elazko na podsta wie. 2. Regulator ilości pary (4) proszę ustawić na „ “. 3. Przed podłącz eniem urządzenia do gniazdka lub wyłącz eniem go z sieci regulator temperatury proszę zawsz e ustawiać na „ MIN ”. 4. Proszę posegregow ać elementy odzie[...]

  • Seite 51

    PL 51 Uzupełnianie zbiornika na wodę • Przed uzupełnieniem wody pr oszę zawsz e wyciągać wtyczk ę z sieci. • Regulator ilości pary (4) proszę ustawić w pozy cji „ “ (bez pary). Proszę otworzyć pokrywkę otworu do nalew ania (6) i ostrożnie nalać wody . Proszę napełnić zbiornik na wodę tylko do znaku MAX. Funk cja rozpylacz[...]

  • Seite 52

    PL 52 Dane techniczne Model: ....................................................................................................................... D B 3061 K Napięcie zasilające: ....................................................................................... 220-240 V , 50 Hz Pobór mocy : ...............................................[...]

  • Seite 53

    PL 53 • roszczeń z tytułu parametr ów techniczn ych wyrobu, o ile są one zgodne z podan ymi przez producenta, • prawidłow ego zużycia i uszk odzeń, któr e mają nieistotny wpływ na w artość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży , nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami popra [...]

  • Seite 54

    CZ 54 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním list em, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. • Použí vejt e tento př ístroj výlučně pro soukromou pot?[...]

  • Seite 55

    CZ 55 • Před plněním nádržky vodou (8) vždy ž ehličku odpojt e od elektrické sítě. Nádržku plňt e jen do výše rysky označené MAX (přibl. 290 ml). Přehled ov ládacích pr vků 1 Regulátor t eploty s plynulým 7 T ryska pro kropení prádla nastav ováním 8 Průhledná nádrěka na vodu 2 Kontr olka 9 Ákladna 3 Tlačítko pr[...]

  • Seite 56

    CZ 56 4. Roztřiďte prádlo podle t eploty žehlení. Začínejte ž ehlit vždy na nejnižší teplo tu. T eplotu nastavt e pomocí regulátoru teplo ty (1) takto: • syntetická vlákna, hedv ábí nízká teplota • • vlna střední teplo ta • • • bavlna, len vysoká teplota MAX nejvyšší teplota 5. Elektrické připojení • Přes[...]

  • Seite 57

    CZ 57 Funk ce Spray ( ) K navlhčení ž ehleného místa stisknéte tlačítk o Spray (5). Vertikální napařování V ertikální napařování umo žňuje napařo vání i ve svislé poloz e. Upozornění: Aby se zamezilo výstupu nadb ytečného množství v ody ze ž ehlící plochy , nesmí být tlačítko pro aktiv aci parního rázu stiskn[...]

  • Seite 58

    CZ 58 Záruka Na námi prodaný přístr oj poskytujeme záruku v trvání 2 4 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady př ístroje nebo příslušenství, kt eré vzniknou v důsledku vad mat eriálu nebo výrobních vad, a t o opravou nebo, podle našeho uváž ení, formou vým?[...]

  • Seite 59

    H 59 Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizz e meg a garancialev éllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a k észüléke t[...]

  • Seite 60

    H 60 • A viztartó (8) betöltése előtt t essék kihuzni dugót a konnektorból. Ne tessék be tölteni a víztartót magassabbig, mint a MAX kijelölése mutat (kb. 290 ml). A kezelő elemek áttekintéseé 1 Fok ozat nélküli hőfokszabály ozó 7 Gőzőlő fúvóka 2 Kontr oll lámpa 8 Átlátszó víztartály 3 Gőzkieresztő gomb 9 T alp [...]

  • Seite 61

    H 61 4. V álogassa szé t a ruhadarabokat vasalási hőmérséklet sz erint. Kezdje a leg alacsony abb hőmérséklettel. A kí vánt hőfok ot a hőfokszabály ozón (1) állíthatja be: • műszál, selyem alacsony hőmérséklet • • gyapjú köz epes hőmérséklet • • • pamut, vász on magas hőmérséklet MAX legmagasabb hőmérsé[...]

  • Seite 62

    H 62 Spray funk ció ( ) A vasalt hely megnedv esítése céljából kell bekapcsolni a „spra y“ funkciót (5). Függőleges gőzsugár Függőleges gőzsugár függőleges irányú gőzkilö vést tesz lehe tővé. F ig y ele m: A gőzkil ö v ellés gomb o t ne n y o m ja egy f olytában 5 másodpe r cnél t ov ább, nehogy a felesleges víz [...]

  • Seite 63

    H 63 Garancia Garanciális igény eivel f orduljon, kérem, a sz erződéses keresk edőjéhez! A garancia igaz olására a pénztári nyugta sz olgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjment es csere, sem díjtalan ja vítás nem végezhető. Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alapkészülék et a pénztári bizo- nyl[...]

  • Seite 64

    RUS 64 Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гаран?[...]

  • Seite 65

    RUS 65 Специальные меры предосторожности • Внимание! Подошва утюга быстро (1 0) нагревается и долго охлаждается. Пожалуйста не прикасайтесь к ней. • Если утюг не используется, ставьте его вертик?[...]

  • Seite 66

    RUS 66 Глажение без пара (регулятор пара в положении „ “) 1 . Установите утюг в вертикальное положение. 2. Установите регулятор подачи пара (4) на „ “. 3. Каждый раз, перед включением или выключением[...]

  • Seite 67

    RUS 67 Наполнение водяного бачка • Перед наполнением водяного бачка выньте вилку из розетки. • Установите регулятор подачи пара (4) в положение „ “ (без пара). Откройте наполнительное отверстие[...]

  • Seite 68

    RUS 68 Технические данные Модель: ................................................................................................................... DB 3 061 K Электропитание: ........................................................................................... 220-2 40 V , 50 Hz Потребляемая [...]

  • Seite 69

    05-DB 3061 K 69 27.04.2006, 15:47:02 Uhr[...]

  • Seite 70

    D-4 7906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 04/06 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garanc[...]