Candy CKCF6184IX/1 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Candy CKCF6184IX/1 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Candy CKCF6184IX/1, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Candy CKCF6184IX/1 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Candy CKCF6184IX/1. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Candy CKCF6184IX/1 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Candy CKCF6184IX/1
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Candy CKCF6184IX/1
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Candy CKCF6184IX/1
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Candy CKCF6184IX/1 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Candy CKCF6184IX/1 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Candy finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Candy CKCF6184IX/1 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Candy CKCF6184IX/1, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Candy CKCF6184IX/1 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GUIDA RAPIDA DI MANUTENZIONE E D USO ,[...]

  • Seite 2

    1-11 1 2-22 23-33 34-44 45-55 56-66 67-77 78-88 89-99 100-110 refrigerator purchase.[...]

  • Seite 3

    IT1 2 4 5 6 7 8 8 8 9 9 10 11[...]

  • Seite 4

    IT 2 Il frigorifero contiene gas refrigerante (R600a: isobutano) e gas isolante (ciclo- pentano) ecocompatibili ma comunque infiammabili. Per evitare rischi attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni: [...]

  • Seite 5

    che non siano del tipo consigliato dal produttore.  ?[...]

  • Seite 6

    Questa apparecchiatura, nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione del regolamento CE n. 1935/2004. Apparecchio conforme alle Direttive Europee  A VVERT[...]

  • Seite 7

    IT5 Ventola del frigorifero (se presente) La ventola è preimpostata in modalità spento. Per attivarla, premere il pulsante (figura 6). Per ottimizzare il consumo di energia, è consigliato attivarla solo quando la temperartura dell'ambiente è superiore ai 28/30 gradi.[...]

  • Seite 8

    Per tutti i prodotti ad eccezione dei T otal no Frost la temperatura tra frigo e freezer viene regolata simultaneamente, se la temperatura del frigo viene aumentata/diminuita di un valore maggiore o uguale a 2°,automaticamente anche quella del freezer aumenterà/diminuirà di tale valore e viceversa.Per valori inferiori ai 2° ciò non avviene. IT[...]

  • Seite 9

    IT7[...]

  • Seite 10

    IT8 Per i prodotti statici e total no frost i test devono essere effettuati senza i cassetti freezer. Per i prodotti parzial no frost i test devono essere effettuati con inserito solo il cassetto inferiore freezer.[...]

  • Seite 11

    Reversibilità per modelli elettronici IT9[...]

  • Seite 12

    13 17 14 15 16 10 11 12 IT10[...]

  • Seite 13

    IT11[...]

  • Seite 14

    EN 12 13 15 16 17 18 19 19 19 2 0 2 0 2 1 2 2[...]

  • Seite 15

      [...]

  • Seite 16

    control of storage temperatures is to be stored, it is possible that it will deterio- rate or an uncontrolled reaction may occur that can cause risks. or in the [...]

  • Seite 17

    This equipment, in the parts intended to come into contact with food products, conform s with the requirements of EC Regulation No. 1935/2004. Apparatus conforms with European Directive 2004/1 08/EC, 2006/95EC and successive amendments. W ARNINGS: [...]

  • Seite 18

    Ele c trical con n ect io n (f or U.K. onl y) Plug your applianc e into the powe r socket. If the plug we supply does not fit : CUT IT OFF AND DESTROY IT! Y ou can't use it on other appliances, and the exposed wires could be dangerous if anyone plugged it in. Fit a suitable plug, as follows: Green and yellow wire Marked with the letter E,OR ma[...]

  • Seite 19

    For all products, with the exception of T otal No Frost, the temperature bet- ween the refrigerator and freezer is set simultaneously , if you increase/de- crease the refrigerator temperature by 2 or more degrees, then the freezer temperature will automatically increase/decrease by the same value. If the temperature change is less than 2 degrees, t[...]

  • Seite 20

    EN 18 condensation • Once defrosted, consume food promptly . Do not ever refreeze foods. If you find excessive cooling of the products contained in the refrigerator compartment, gently turn the thermostat knob toward 0. (fig. 1 1)[...]

  • Seite 21

    Fo r s t at i c pr od uc ts t est s m us t be don e w ith o ut fr e ez er dr aw er s, fo r th e othe rs the dr awe r s mu s t be left in the fre ez e r . EN 19[...]

  • Seite 22

    REVERSIBILITY OF THE DOOR (MECHANICAL) REVERSIBILITY OF THE DOOR (ELECTRONIC) EN 20 so the appliance is level. receptacles. away[...]

  • Seite 23

    13 17 14 15 16 10 11 12 EN 21[...]

  • Seite 24

    EN 22 cotton-bud Check that there is no obstruction on the glass shelf which will prevent air circulation. Place fruit and vegetables in plastic, such as films, bags or containers.[...]

  • Seite 25

    ES23 24 26 27 28 29 30 30 30 31 31 32 33 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD EVIT AR RUIDOS SUSPENSIÓN DEL USO DEL AP ARA TO[...]

  • Seite 26

    Le agradecemos que haya comprado este producto. ?[...]

  • Seite 27

    gasolina, GLP , gas propano, aerosoles, adhesivos, alcohol puro, etc. Estos materiales podrían provocar una explosión.  Cua[...]

  • Seite 28

    Este aparato, en las partes destinadas a entrar en contacto con sustancias alimenticias, responde a las disposiciones del reglamento CE Nº 1935/2004. Aparato con arreglo a las Directivas Europeas [...]

  • Seite 29

    ES27 rueda rueda rueda Ventilador del Compartimento Frigorífico (si existe) El ventilador está preestablecido en OFF. Para activarlo, pulse el interruptor (fig. 6) Para optimizar el consumo energético, se recomienda que se encienda el ventilador sólo cuando la temperatura ambiente sea superior a 28/30 ° C.[...]

  • Seite 30

    ara todos los productos, con la excepci n del T otal No Frost, la temperatura entre de la cavidad del refrigerador y la del congelador se establece al mismo tiempo, por lo tanto, si se aumenta / dismin- uye la temperatura del refrigerador en 2 grados o m s, la temperat- ura del congelador autom ticamente aumentar / disminuir en el mismo valor . i e[...]

  • Seite 31

    ES29 , los controles Zona del congelador del ausencia de corriente prolongada ser cada , periodo de tiempo. rueda Al final de la congelación, rueda[...]

  • Seite 32

    Pa ra m od el os e s tát ic os , s e de b en re a liza r lo s tests si n ca jo ne s en e l c on ge la do r , p ar a los o tr os mo de l os, se deben de ja r los ca jones e n e l co ng e lad o r . ES30 colocar los alimentos drenaje drenaje parte del congelador supere rueda rueda parte del congelador rueda "lámpara para uso especial" &quo[...]

  • Seite 33

    Reversibilidad de la puerta (ELECTR ó NICO) ES31 EVITAR RUIDOS : GOTGOTEOS, MURMULLOS Y SILBIDOS: CHASQUIDOS O CLICS:[...]

  • Seite 34

    13 17 14 15 16 10 11 12 ES 32 SUSPENSIÓN DEL USO DEL APARATO[...]

  • Seite 35

    ES33 rueda rueda drenaje drenaje rueda rango una zona una zona menos húmeda. FRIGORÍFICA[...]

  • Seite 36

    FR 34 35 37 38 39 40 41 41 41 42 42 43 44[...]

  • Seite 37

    Merci d’avoir acheté ce produit.  ?[...]

  • Seite 38

    des aliments, dans la mesure où ils correspondent au type recommandé par le fabricant. tement ?[...]

  • Seite 39

    En outre, de la condensation pourrait s’accumuler à l’extérieur de celui-ci. imité de sourcesde chaleur , et ne pas le mettre en plein soleil. L ’appareil fonctionne correcteme[...]

  • Seite 40

    FR 38 Compartiment ventilateur du réfrigérateur (si présent) Le ventilateur est préréglé sur OFF. Pour l'activer, appuyez sur l'interrupteur (fig. 6) Pour optimiser la consommation d'énergie, il est recommandé d'allumer le ventilateur seulement lorsque la température de l'air ambiant dépasse 28/30 ° C.[...]

  • Seite 41

    Pour tous les produits, l exception des produits quip s par la tech- nologie T otal o Frost, la temp rature entre le r frig rateur et le con- g lateur se r gle simultan ment. i vous augmentez / diminuez la t- emp rature du r frig rateur de 2 degr s ou plus, alors la temp ratu- re du cong lateur augmente / diminue automatiquement de la m - me valeur[...]

  • Seite 42

    FR 40 congélateur[...]

  • Seite 43

    Pour les appareils statique, les tests doivent être effectués sans les tiroirs dans la partie congélateur , pour les autres technologies de froid, les tests sont effectués avec les tiroirs. FR 41[...]

  • Seite 44

    Réversibilité de la porte (ÉLECTRONIQUE) FR 42[...]

  • Seite 45

    13 17 14 15 16 10 11 12 FR 43[...]

  • Seite 46

    FR 44[...]

  • Seite 47

    DE 45 4 6 48 49 50 5 1 52 52 52 53 53 54 55[...]

  • Seite 48

    Wir danken Ihnen, dass Sie dieses Produkt gekauft haben. V or dem Gebrauch Ihres Kühlschranks lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um seine Leistungen auf das Beste nutzen zu können. Bewahren Sie die gesamte Dokumentation für den späteren Gebrauch oder weitere Besitzer auf. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch im Haus[...]

  • Seite 49

      [...]

  • Seite 50

     W ?[...]

  • Seite 51

    DE 49 kein Display kein Display Kühlraum Umluftkühlung (falls vorhanden) Der Ventilator ist werkseitig auf OFF eingestellt. Um zu aktivieren, drücken Sie den Schalter (Abb. 6) Um den Energieverbrauch zu optimieren, ist es empfehlenswert, dass Sie den Ventilator nur einschalten, wenn die Umgebungslufttemperatur 28/30 °C übersteigt.[...]

  • Seite 52

    DE 50 Kein Obst oder Gemüse darin aufbewahren, dass darin gefrieren kann.[...]

  • Seite 53

    DE 51[...]

  • Seite 54

    Für Geräte mit statischem Kühlkreislauf müssen Produkttests ohne Gefrierschubladen durchgeführt werden, für alle anderen Geräte müssen die Gefrierschubladen im Gerät bleiben. DE 52 GEFRIERSCHRANKBEREICHS[...]

  • Seite 55

    Reversibilität der Tür (Elektronische) DE 53[...]

  • Seite 56

    13 17 14 15 16 10 11 12 DE 54[...]

  • Seite 57

    DE 55 SICH MIT[...]

  • Seite 58

    PT 56 57 59 60 61 62 63 63 63 64 64 65 66[...]

  • Seite 59

    Obrigado por comprar este produto. [...]

  • Seite 60

     ?[...]

  • Seite 61

    Este equipamento, em todas as suas partes que entram em contacto com produtos alimentares, está em conformidade com as exigências do Regulamento CE n º 1935/2004. O aparelho está em conformidade com as Directivas Europeias 2004/1 08/EC, 2006/95EC e sucessivas alterações. A VISOS: [...]

  • Seite 62

    P T60 Compartimento refrigeração com ventilação (se existente) A ventoinha está no OFF. Para activá-la pressione o botão (fig 6) Para optimizar os consumos de energia, é recomendado que ligue a ventoinha apenas quando a temperatura ambiente ultrapasse os 28/30º.[...]

  • Seite 63

    P T61[...]

  • Seite 64

    P T62[...]

  • Seite 65

    Para os modelos estáticos os testes devem ser efectuados sem as gavetas de congelação, para os outros modelos as gavetas de congelação deverão estar colocadas no seu interior . P T63[...]

  • Seite 66

    Reversibilidade da porta (eletrônico) P T64[...]

  • Seite 67

    13 17 14 15 16 10 11 12 P T65[...]

  • Seite 68

    P T66[...]

  • Seite 69

    NL 67 68 70 71 72 73 74 74 74 75 75 76 77[...]

  • Seite 70

    Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Lees deze handleiding aandachtig voordat u uw koelkast in gebruik neemt, om de prestaties te maximaliseren. Bewaar alle documentatie voor later gebruik of voor andere eigenaren. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of vergelijkbare toepassingen, zoals: - De keuken voor het per[...]

  • Seite 71

    benzine, LPG, propaangas, aërosolspuitbussen, kleefmiddelen, zuivere alcohol, enz. Deze materialen kunnen een explosie veroorzaken.  W anneer een materiaal dat [...]

  • Seite 72

    Dit apparaat waarvan de onderdelen zijn bestemd om in aanraking te komen met levensmiddelen, is in overeenstemming met de eisen van de EG-V erordening nr . 1935/2004. Het apparaat is in overeenstem- ming met de Europese Richtlijn 2004/1 08/EC, 2006/95EC en opeenvolgende wijzigingen. W AARSCHUWINGEN: ?[...]

  • Seite 73

    NL 71 De voedingsspanning binnen de waarden is Koelvak ventilatie (indien aanwezig) De ventilator is ingesteld op OFF. Om te activeren, drukt u op de schakelaar (fig. 6) Om het energieverbruik te optimaliseren, is het raadzaam dat u de ventilator alleen laat draaien als de omgevingstemperatuur hoger is dan 28/30 ° C.[...]

  • Seite 74

    NL 72 worden dranktoets te drukken.[...]

  • Seite 75

    NL 73[...]

  • Seite 76

    V oo r s ta t is c he pro d uc t en, wo rd e n de test s ui t gevoe rd z ond er vr iesl ad e s, vo or d e a nd er e m odelle n bli j ve n d e la d es in d e v r ieze r . NL74 afhankelijk van de werking V ervanging van de lamp Houd[...]

  • Seite 77

    Omkeerbaarheid van de deur (ELEKTRONISCHE) NL 75 beweegbare voetjes rechtlijnig[...]

  • Seite 78

    13 17 14 15 16 10 11 12 NL 76[...]

  • Seite 79

    NL 77[...]

  • Seite 80

    EL 78 79 81 82 83 84 85 85 85 86 86 87 88[...]

  • Seite 81

     ?[...]

  • Seite 82

     ?[...]

  • Seite 83

     ?[...]

  • Seite 84

    EL 82 Ανεμιστήρας Θαλάμου Συντήρησης ( εφόσον υπάρχει ) Ο ανεμιστήρας είναι ρυθμισμένος σε θέση OFF. Για την ενεργοποίηση του , πατήστε τον διακόπτη ( εικ .6) Για βελτιστοποίηση της κατανάλωσης , προ[...]

  • Seite 85

    EL 83[...]

  • Seite 86

    EL 84[...]

  • Seite 87

       ?[...]

  • Seite 88

    ANTI ΣΤΡΟΦ H ANOI Γ MATO Σ Θ YP Ω N (H Λ EKTPONIKO) EL 86[...]

  • Seite 89

    13 17 14 15 16 10 11 12 EL 87[...]

  • Seite 90

    EL 88[...]

  • Seite 91

    PL T89 90 92 93 94 95 96 96 96 97 97 98 99[...]

  • Seite 92

     ?[...]

  • Seite 93

     ?[...]

  • Seite 94

    T    [...]

  • Seite 95

    PL 93 Komora ch ł odziarki Wentylator (je ś li wyst ę puje) Wentylator jest wy łą czony ustawiony na OFF. Aby aktywowa ć , naci ś nij przycisk (rys. 6) W celu optymalizacji zu ż ycia energii, zaleca si ę w łą czenie wentylatora tylko wtedy, gdy temperatura otoczenia przekracza 28/30 °C.[...]

  • Seite 96

    PL 94[...]

  • Seite 97

    PL 95[...]

  • Seite 98

       ?[...]

  • Seite 99

    ODWRACANIE DRZWI (elektroniczny) PL 97[...]

  • Seite 100

    13 17 14 15 16 10 11 12 PL 98[...]

  • Seite 101

    PL 99[...]

  • Seite 102

    CZ 100 101 103 104 105 106 107 107 107 108 108 109 110[...]

  • Seite 103

     ?[...]

  • Seite 104

    T                  ?[...]

  • Seite 105

    T                [...]

  • Seite 106

    CZ 104 Vnit ř ní ventilátor chladni č ky (pokud se v modelu nachází) Ventilátor je automaticky p ř ednastaven jako vypnutý - OFF. Pro zapnutí ventilátoru stiskn ě te tla č ítko (obrázek 6) Pro optimalizaci spot ř eby energie je doporu č eno zapínat vnit ř ní ventilátor pouze v p ř ípad ě , že okolní teplota p ř esahuje 28[...]

  • Seite 107

    CZ 105[...]

  • Seite 108

    CZ 106[...]

  • Seite 109

     ?[...]

  • Seite 110

    CZ 108 [...]

  • Seite 111

    13 17 14 15 16 10 11 12 CZ109[...]

  • Seite 112

    CZ 110[...]

  • Seite 113

    CKCD-N02- C[...]