Bostitch BTE300K Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bostitch BTE300K an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bostitch BTE300K, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bostitch BTE300K die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bostitch BTE300K. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bostitch BTE300K sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bostitch BTE300K
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bostitch BTE300K
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bostitch BTE300K
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bostitch BTE300K zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bostitch BTE300K und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bostitch finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bostitch BTE300K zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bostitch BTE300K, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bostitch BTE300K widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Instruction manual Manuel d’instructions Manual de’instrucciones INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. BTE300 www . BOSTITCH .com 15 A 7-1/4” (184mm), 15 AMP Circular Saw Scie circulaires 7-1/4” (184mm), 15 Ampère Sierras circulares de 184mm (7[...]

  • Seite 2

    2 General Power Tool Safety Warnings WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or [...]

  • Seite 3

    3 f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection ca[...]

  • Seite 4

    4 Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below: a) Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to resist kickback forces. Position your body to either side of the blade, but not in line with the blade. Kickback could[...]

  • Seite 5

    5 • Always be alert at all times, especially during repetitive, monotonous operations. Always be sure of position of your hands relative to the blade. • Stay clear of end pieces that may fall after cutting off. They may be hot, sharp and/ or heavy. Serious personal injury may result. • Replace or repair damaged cords. Make sure your extension[...]

  • Seite 6

    3 1 2 5 6 7 8 A 9 10 12 11 4 SYMBOLS • The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V .................. volts A ................... amperes Hz ................ hertz W ..................watts min .............. minutes ................ alternating current ............ direct current [...]

  • Seite 7

    7 7 SUPPORTING LARGE PANELS / SECURING WORKPIECE Support large panels to minimize the risk of blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight as shown in figure B . Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel ( figure C ). Never hold piece being cut in your [...]

  • Seite 8

    INTENDED USE These circular saws are designed for professional wood cutting applications. WARNING: DO NOT use water feed attachments with this saw. WARNING: DO NOT use abrasive wheels or blades. WARNING: DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. ASSEMBLY/ SET-UP WARNING: Always unplug saw from power supply before[...]

  • Seite 9

    9 9 SHOE ADJUSTMENT WARNING : ALWAYS TURN OFF AND DISCONNECT TOOL BEFORE CHANGING ACCESSORIES OR MAKING ANY ADJUSTMENTS. Your shoe has been factory set to assure that the blade is perpendicular to the shoe. If after extended use, you need to re-align the blade follow the directions below: ADJUSTING FOR 90 DEGREE CUTS 1. Return the saw to 0 degrees [...]

  • Seite 10

    10 ATTACHING AND REMOVING THE BLADE REMOVING THE BLADE (FIGURE L) • Keep the spindle lock button (4) depressed and rotate the blade until the spindle lock engages. • Loosen and remove the blade retaining screw (17) by turning it counterclockwise using the wrench (10) supplied. • Remove the outer washer (18). • Remove the saw blade (6). NOTE[...]

  • Seite 11

    11 11 ATTACHING AND REMOVING A RIP FENCE (FIGURE N) A rip fence (not included - available at extra cost is used to saw in a straight line parallel to the edge of the workpiece. ATTACHING • Insert the rip fence (20) through the openings in the shoe (5). • Slide the rip fence into the desired position. • S crew in locking knob (21) and tighten.[...]

  • Seite 12

    12 12 P HINTS FOR OPTIMUM USE • As some splintering along the line of cut on the top side of the workpiece cannot be avoided, cut on the side where splintering is acceptable. • Where splintering is to be minimized, e.g. when cutting laminates, clamp a piece of plywood onto the top of the workpiece. POCKET CUTTING (FIGURE O) WARNING: Never tie t[...]

  • Seite 13

    13 13 Maintenance Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or othe[...]

  • Seite 14

    14 Manuel d’instructions BTE300 www . BOSTITCH .com 15A Scie circulaires 7-1/4” (184mm), 15 Ampère LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dess[...]

  • Seite 15

    15 Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Conserver tous les avertissements et toutes les directives [...]

  • Seite 16

    16 16 utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières. 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de [...]

  • Seite 17

    17 CAUSES DES REBONDS ET MÉTHODES DE PRÉVENTION POUVANT ÊTRE UTILISÉES PAR L’UTILISATEUR : • Le rebond est une réaction subite (causée par une lame de scie pincée, coincée ou mal alignée) qui peut entraîner le soulèvement d’une scie non contrôlée, sa sortie de l’ouvrage et sa projection en direction de l’utilisateur. • Si l[...]

  • Seite 18

    18 18 de l’ouvrage. Pour toute autre opération de sciage, le protège-lame inférieur doit fonctionner automatiquement. d. Vérifiez toujours que le protège-lame inférieur couvre la lame avant de placez la scie sur un banc ou sur le sol. Une lame non protégée qui tourne librement entraînera le mouvement de la scie en marche arrière, ce qui[...]

  • Seite 19

    19 ATTENTION : La lame après l’éteindre. Des blessures graves peuvent en résulter. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection auditive appropriée conformément à la norme ANSI S12.6 (S3.19) lors de l’utilisation du produit. Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit émis par ce produit pourrait contribuer ?[...]

  • Seite 20

    SOUTIEN DE GRANDS PANNEAUX/FIXATION DE LA PIÈCE Soutenir les grands panneaux pour réduire le risque de pincement et d’effet de rebond de la lame. Les grands panneaux s’affaissent sous leur propre poids, comme montré à la figure B . Installer des pièces d’appui sous le panneau, des deux cotés, près de la ligne de coupe et du bord du pan[...]

  • Seite 21

    21 21 Ne jamais tenir la pièce dans ses mains ou la placer de travers sur ses jambes pour la couper ( figure D ). Fixer solidement la pièce à une plateforme stable, comme montré à la figure E . Il est important de soutenir la pièce correctement afin de minimiser l’exposition des parties du corps à la lame, de coincer celle-ci ou de perdre [...]

  • Seite 22

    • Régler l’ajustement de profondeur de la scie de telle sorte qu’une demi-dent de la lame dépasse de la surface inférieure de l’ouvrage tel que l’illustre la figure G. Le réglage de la scie à la bonne profondeur de coupe réduit la friction de la lame à un minimum, enlève la sciure des dents de la lame, produit moins de chaleur, ac[...]

  • Seite 23

    INDICATEUR DE TRAIT DE SCIE (FIGURE K) La partie avant de la semelle de la scie est dotée d’un indicateur de trait de scie pour les coupes verticales et en biseau. L’indicateur permet à l’opérateur de guider la scie le long des lignes de coupe tracées au crayon sur la pièce à couper. L’indicateur s’aligne avec le côté gauche (int?[...]

  • Seite 24

    24 24 utilisation de l’outil que le pare-main inférieur se ferme correctement tel que le décrit la rubrique « Règles de sécurité spécifiques supplémentaires ». En cas d’absence ou d’un mauvais fonctionnement du pare-main, faire réparer la scie avant son utilisation. Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit, confier le[...]

  • Seite 25

    25 AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser l’outil en l’appuyant à l’envers sur une surfac e de travail et en acheminant la pièce vers l’outil. Toujours fixer solidement la pi èce et diri ge r l’outil vers celle-ci en tenant solidement l’outil des deux mains comme l’indique la figure E . Placer la section la plus large de la plaque d’[...]

  • Seite 26

    26 la poignée auxiliaire (3) comme le montre la figure O . Se placer le corps et la main de manière à pouvoir résister à tout effet de rebond si cela se produit. • S’assurer que la lame ne touche pas la surface à couper avant le démarrage de la scie. • Démarrer le moteur et abaisser lentement la scie jusqu’à ce que la plaque d’as[...]

  • Seite 27

    27 27 ENTRETIEN ET RÉPARATION Ce produit n’est pas réparable par l’utilisateur. Aucune pièce à l’intérieur du chargeur ne peut être réparée par l’utilisateur. Pour éviter tout dommage aux composants internes sensibles à l’électricité statique, faire effectuer toute réparation par un centre de réparation autorisé. Pour de pl[...]

  • Seite 28

    28 28 Manual de’instrucciones BTE300 www . BOSTITCH .com 15 A Sierras circulares de 184mm (7-1/4”), 15 amperios INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que[...]

  • Seite 29

    29 29 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “h[...]

  • Seite 30

    30 30 ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir[...]

  • Seite 31

    31 31 de que la hoja se atasque. g. Utilice siempre hojas que tengan el tamaño correcto y la forma correcta (de diamante frente a redonda) de agujeros para el eje portaherramienta. Las hojas que no coincidan con los herrajes de montaje de la sierra funcionarán excéntricamente, causando pérdida de control. h. No use nunca arandelas de hoja o un [...]

  • Seite 32

    32 32 y reparaciones antes de la utilización. El protector inferior podría funcionar con dificultad debido a que haya piezas dañadas, depósitos gomosos o una acumulación de residuos. c. El protector inferior se debe retraer manualmente sólo para realizar cortes especiales, tales como “cortes por penetración” y “cortes compuestos”. Su[...]

  • Seite 33

    33 33 PRECAUCIÓN: Las cuchillas después de apagar. Daños personales serios. ADVERTENCIA: Durante el uso, utilice siempre protección auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). En ciertas circunstancias y según el período de uso, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de audición. ADVERTENCIA: Utilice siemp[...]

  • Seite 34

    34 34 SOPORTE DE PANELES GRANDES/FIJACIÓN DE LA PIEZA DE TRABAJO Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja se pellizque y se produzca el retroceso. Los paneles grandes tienden a combarse por su propio peso, como se muestra en la figura B . Se deben colocar soportes bajo el panel, a ambos lados, cerca de la línea de corte [...]

  • Seite 35

    35 Nunca sostenga la pieza que está cortando con las manos ni contra la pierna (figura D) . Fije la pieza de trabajo a una plataforma estable, como se muestra en la figura E . Es importante sostener el trabajo correctamente para reducir al mínimo la exposición del cuerpo, el atascamiento de la hoja y la pérdida del control. USO PREVISTO Estas s[...]

  • Seite 36

    36 36 • Regule la profundidad de la sierra de manera que la mitad de un diente de la hoja sobresalga bajo la pieza de trabajo, como se muestra en la Figura G. Una profundidad de corte correcta de la sierra reduce la fricción de la hoja al mínimo, elimina las astillas que se encuentran entre los dientes de la hoja, permite un corte más rápido [...]

  • Seite 37

    37 37 INDICADOR DE CORTE (FIGURA K) La parte frontal de la sierra tiene un indicador de corte para los cortes verticales y biselados. Este indicador le permite guiar la sierra a lo largo de las líneas de corte marcadas con lápiz en el material que desea cortar. El indicador se alinea con el costado izquierdo (interior) de la hoja de la sierra, qu[...]

  • Seite 38

    38 38 adecuadamente, haga reparar la sierra antes de usarla. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, y siempre deben utilizarse piezas de repuesto idénticas. AD[...]

  • Seite 39

    39 39 ADVERTENCIA: Nunca intente utilizar esta herramienta mientras la apoya en forma invertida sobre una superficie de trabajo y acerca el material a la herramienta. Siempre asegure firmemente la pieza de trabajo con abrazaderas y acerque la herramienta a la pieza de trabajo, mientras sostiene con firmeza la herramienta con ambas manos, como se mu[...]

  • Seite 40

    40 parte posterior de la placa base hasta que los dientes de la hoja apenas toquen la línea de corte. • Suelte el protector de la hoja (el contacto de éste con la pieza de trabajo lo mantendrá en su lugar para que se abra libremente cuando comience a realizar el corte). Quite la mano de la palanca del protector y sujete firmemente el mango aux[...]

  • Seite 41

    41 41 MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas[...]

  • Seite 42

    42 42 compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. Para registrar la herramienta con el objeto de obtener el mantenimiento cubierto por la garantía, visite nuestro sitio Web, www.bostitch.com. REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (800) 262-21[...]

  • Seite 43

    43 43[...]

  • Seite 44

    44 Catalog Number BTE300 Form 90599535 June 2013 Printed in China[...]