Bostitch BTFP02006 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bostitch BTFP02006 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bostitch BTFP02006, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bostitch BTFP02006 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bostitch BTFP02006. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bostitch BTFP02006 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bostitch BTFP02006
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bostitch BTFP02006
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bostitch BTFP02006
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bostitch BTFP02006 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bostitch BTFP02006 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bostitch finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bostitch BTFP02006 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bostitch BTFP02006, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bostitch BTFP02006 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    BTFP02006 HEA VY -DUTY WHEELED PORT ABLE COMPRESSOR COMPRESSEUR SUR ROUES PORT A TIF DE QU ALITÉ INDUSTRIELLE COMPRESOR PORT Á TIL CON RUED A S P ARA USO INTENSIV O INS TRUCTION MANU AL GUIDE D'UTILIS A TION MANU AL DE INS TRU CCIONES Congratulations on your purchase of a High Performance BOSTITCH Portable Air Compressor . This compressor ha[...]

  • Seite 2

    2 IMPORT ANT SAFETY INTRODUCTION T o reduce the risk of injury , d o not operate this unit until you read this instruction manual for safety , operation and maintenance instructions. This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer , and birth defects or other reproductive harm. W ash hands after handling. Some dust [...]

  • Seite 3

    3 RISK TO BREA THING (ASPHYXIA TION) WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT    compressor is not safe for breathing. The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors, or solid particles from the air tank. Breathing these co[...]

  • Seite 4

    4 Tires: • Over inflation of tires could result in serious injury and property damage. •            pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure. NOT[...]

  • Seite 5

    5 RISK OF HOT SURFACES WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT     compressor head, engine head, engine exhaust or outlet tubes, can result in serious burns.     ?[...]

  • Seite 6

    6 RISK OF FALLING WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT    a table, workbench or roof causing damage to the compressor and could result in serious injury or death to the operator .   ?[...]

  • Seite 7

     Specifications MODEL BTFP02006 WEIGHT    HEIGHT   WIDTH 10.04" (255 mm) LENGTH   AIR T ANK CAP ACITY (GALLONS)    APPROX CUT -I[...]

  • Seite 8

    8 SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE A. On/Off Switch B. Air T ank Pressure Gauge C. Regulated Pressure Gauge D. Pressure Regulator   F . Check V alve G. Safety Valve H. Air T ank Drain V alve I. Pressure Switch J. Pump Oil Dipstick    ?[...]

  • Seite 9

     FEA TURES (FIG. 1) B  G C D F A KNOW YOUR AIR COMPRESSOR                ?[...]

  • Seite 10

    10 DRAIN V AL VE H The drain valve (H) is located at the base of the air tank and is used to drain condensation at the end of each use. See Draining Air T ank under Maintenance. COOLING SYSTEM (NOT SHOWN) This compressor contains an advanced design cooling system. It is normal for this fan to blow air through the vent holes in large amounts. The co[...]

  • Seite 11

    11 INST ALLING HOSES Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnec - ting to prevent hose whip.               ?[...]

  • Seite 12

    12                 will accept the plug on the product   ?[...]

  • Seite 13

    13               gauge reads 0 PSI (0 kPa). 8. Attach hose and accessories. RISK[...]

  • Seite 14

    14 5. Allow the compressor to cool down. 6. Wipe air compressor clean and store in a safe, non-freezing area. STORAGE AND TRANSPORTING Risk of property damage. In order to avoid damaging the air compressor , do not allow the unit to be tilted more than 10º when operating. Place the air compressor in a clean, dry and well ventilated area at least 1[...]

  • Seite 15

    15 easier . NOTE: Any service operations not included in this section should be performed by Bo st it ch authorized service center . MAINTENANCE CHART Procedur e Daily Weekly Monthly 1 year or 200 Hours see tank warning label Check safety valve (G) X Inspect air filter + X Drain air tank (H) X Check pump oil level (J) X Change pump oil** + X Oil le[...]

  • Seite 16

    16         Risk of unsafe operation. Do not operate without air inlet filter DRAINING AIR T ANK (FIG. 1) Note: The amount of water drained from the tank after each use wi[...]

  • Seite 17

     CHANGING OIL L J  NOTE: Pump oil contains substances that are regulated and must be disposed of in accordance with local, state and federal laws and regulations. Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler , pump head, and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior [...]

  • Seite 18

    18 FIG. 4 W ARNING HO T SUR FA CES ADVERTENCIA SUPERFICIES CALIENTES AV ERTISSEMENT SUR FA CES CHAUDES DO NO T ADJUST FA CT OR Y SE T TINGS. TO REDUCE RISK OF ELE CTRIC SHOCK DO NO T REMOVE COVER. Pr essu re co ntr ols set at fa ct or y fo r maximum sa fe ope ra tion. NO HA GA CA MBIOS EN L OS AJUSTES DE F ÁBRI C A. NO RE TIRE LA TA PA PA RA REDUC[...]

  • Seite 19

     Air leaks from safety valve ............................................................................................................. 6  ......................................................................................................................  Pressure reading on[...]

  • Seite 20

    20 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION 16 Pump oil is low       compressor oil to pump. See Compressor Pump Oil under M aintenance.  Carbon build-up in pump. Contact an authorized service center . 18 Dete[...]

  • Seite 21

    20 21 INTRODUCTION IMPORT ANTE À LA SÉCURITÉ Afin de réduire le risque de blessure, n'utilisez pas cette unité jusqu'à ce que vous lisiez ce manuel d'instruction sur la sécurité, l'opération et l'entretien. Ce produit contient des substances chimiques reconnues par l'état de Californie pouvant causer le cance[...]

  • Seite 22

    22         surveillance pourrait se solder par des blessures personnelles ou des dommages à la propriété. Afin de réduire le risque d’incendie, ne pas laisser le compresseur fonctionner sans surveillance.   ?[...]

  • Seite 23

    22 23     soupape de sûreté ou de tous autres composants qui régissent la pression du réservoir d’air .   ?[...]

  • Seite 24

    24 RISQUE PROVENANT DES OBJETS PROJETÉS EN L ’AIR CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER     les tissus mous de la peau exposée et peut projeter la poussière, des fragments, des particules détachées et des petit[...]

  • Seite 25

    25 RISQUE ASSOCIÉ À UTILISA TION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER     compresseur d’air pourrait provoquer de graves blessures, voire votre décès ou celle d’autres personnes.   ?[...]

  • Seite 26

    26     lourd pour être soulevé par une personne seulement.     [...]

  • Seite 27

    26  CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE UL TÉRIEUR A. Interrupteur marche/arrêt B. Manomètre du réservoir d'air comprimé C. Manomètre de pression régulée D. Régulateur de pression   F . Clapet antiretour G. Soupape de sûreté H. Soupape de purge du réservoir d'air comp[...]

  • Seite 28

    28 CARACTÉRISTIQUES (FIG. 1) B  G C D F A FAMILIARISEZ-VOUS A VEC VOTRE COMPRESSEUR D'AIR                ?[...]

  • Seite 29

     MANOMÈTRE DE PRESSION RÉGULÉE D C Collier d'arrêt Molette Le manomètre de prise (C) indique la pression d’air disponible du côté de la prise du régulateur . Cette pression est contrôlée par le régulateur et est toujours inférieure ou égale à la pression du réservoir . RÉGULA TEUR Le régulateur (D) contrôle la pressio[...]

  • Seite 30

    30 INST ALLA TION ASSEMBLAGE V ous devez assembler le compresseur avant de l'utiliser pour la première fois. INST ALLA TION DES ROUES          [...]

  • Seite 31

    30 31 DIRECTIVES RELA TIVES À LA MISE À LA TERRE Risque de choc électrique. Au cas où un court-circuit se produirait, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. Le compresseur d’air doit être correctement mis à la terre . Le compresseur d’air portatif est m[...]

  • Seite 32

    32 • Lecircuit estéquipé d’undisjoncteur de14 A auminimum oud’un fusibleà temporisation de 14 A. REMARQUE : si le compresseur est branché à un circuit protégé par des fusibles, utiliser seulement des circuits à temporisation. Les fusibles de temporisation devraient avoir l’inscripti[...]

  • Seite 33

    33 RÉGLAGE INITIAL (FIG. 1) Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien. PROCÉDURE DE RODAGE Respecter à la lettre les directives de rodage ci-dessous pour empêcher de graves dommages. Cette procédure est requise avant q[...]

  • Seite 34

    34 RANGEMENT ET TRANSPORT Risque de dommages à la propriété. En cours de fonctionnement, ne pas incliner le compresseur d’air plus de 10° pour éviter tout dommage. Placer le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et bien aéré à au moins 30, 5 cm (12 po) du mur ou d’autres obstructions qui pourraient interférer avec le débit d[...]

  • Seite 35

    34 35 REMARQUE :           remontage subséquent. REMARQUE : Les opérations d'entretien qui ne sont pas incluses [...]

  • Seite 36

    36 VÉRIFICA TION DES ÉLÉMENTS DU FIL TRE D’AIR (FIG. 1) Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le postrefroidisseur , la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’apparei[...]

  • Seite 37

     4. Réinsérer totalement la jauge d’huile dans l’orifice de remplissage d’huile pendant quelques secondes pour permettre à l’huile de s’imprégner sur la jauge. 5. Retirer la jauge pour lire le niveau de l’huile. L ’huile ne doit pas dépasser la ligne indiquée sur la jauge. Si l’huile se situe en dessous de la marque, ajo[...]

  • Seite 38

    38 REP ARACIONES Para asegurar la SEGURIDAD         mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica BOSTITCH, un centro de servicio autorizado BOS[...]

  • Seite 39

    38  REEMPLAZO GRA TUITO DE LAS ETIQUET AS DE ADVERTENCIA (Fig. 4): Si les étiquettes         ?[...]

  • Seite 40

    40 Fuites d’air ..................................................................................................................................................... 3 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ............................... 4 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes ...[...]

  • Seite 41

    41 CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROBABLE 11 Clapet obstrué Retirer , nettoyer ou remplacer . 12 Fuites d’air Serrez les raccords. 13 Le régulateur est endommagé Le remplacer . 14 L ’appareil fonctionne dans des conditions humides ou fraîches Déplacer l’appareil dans un endroit sec bien aéré. 15 Filtre d’admission d’air obstrué [...]

  • Seite 42

    42 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de lesiones, no accione esta unidad sin antes haber leído este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. ?[...]

  • Seite 43

    42 43         ventilación del compresor puede producir un sobrecalentamiento grave y podría provocar un incendio.      ?[...]

  • Seite 44

    44 ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO     condensada del tanque de aire, que provoca óxido y adelgazamiento del tanque de aire de acero.   [...]

  • Seite 45

    45 RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ELÉCTRICAS Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable prolongador , de ser necesario. Siempre mueva el      ?[...]

  • Seite 46

    46 RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO     volante y la correa pueden provocar lesiones graves si entran en contacto con usted o con sus ropas.   ?[...]

  • Seite 47

     RIESGO POR RUIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO         período de uso, el ruido provocado por este producto puede originar pérdida de audición.              [...]

  • Seite 48

    48 MODELO BTFP02006 TIPO DE CONEXIÓN RÁPIDA (E) 1/4" (6,4 mm  CICLO DE TRABAJO    minutos AP AGADO SUPERFICIES CALIENTES FIG. 2     CONSERVE EST [...]

  • Seite 49

     J L A  M F H I FIG. 1 L J  H J MAX  B  G C D F A F CARACTERÍSTICAS (FIG. 1) B  G C D F A CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE            [...]

  • Seite 50

    50 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/AP AGADO Coloque este interrup       al interruptor de presión y en Apagado (OFF) para cortar la en[...]

  • Seite 51

    51 el manómetro de salida. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión y en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la presión. Cuando se alcanza la presión deseada, gire el anillo debajo de la perilla contra la perilla para bloquearlo en su lugar . V ÁL VULA DE DRENAJE H La válvula de dre[...]

  • Seite 52

    52 INST ALACIÓN ENSAMBLAJE Debe ensamblar el compresor antes de usarlo por primera vez. COLOCACIÓN DE LAS RUEDAS.            ?[...]

  • Seite 53

    53                    enchufe a tierra apropiado.    [...]

  • Seite 54

    54 Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anteriormente, o si el funcionamiento del compresor provoca repetidas interrupciones de energía, puede ser necesario hacerlo funcionar con un circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable. COMP A TIBILIDAD Las herramientas neumáticas y los accesorios que funcionan con el compresor[...]

  • Seite 55

    55 PROCEDIMIENTO DE PUEST A EN MARCHA INICIAL No seguir cuidadosamente las siguientes instrucciones de puesta en marcha inicial puede provocar daños graves. Se requiere este procedimiento antes de que el compresor de aire sea puesto en servicio y cuando se ha reemplazado la válvula de control o la bomba/motor del compresor .  ?[...]

  • Seite 56

    56 Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien ventilada a una distancia de al menos 30,5 mm (12 pulg.) de la pared o cualquier obstrucción que interfieran con el flujo de aire. Mantenga el compresor alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo volátil en la   ?[...]

  • Seite 57

                 contener sustancias reguladas y se deben desechar conforme[...]

  • Seite 58

    58 el mantenimiento. 1.             (OFF).   ?[...]

  • Seite 59

     4. Vuelva a insertar completamente la varilla para medición del nivel de aceite en el orificio de llenado de aceite por unos segundos para permitir que la varilla recoja aceite.     ?[...]

  • Seite 60

    60 REP ARACIONES          - tenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servici[...]

  • Seite 61

    61        VERACRUZ, VER      [...]

  • Seite 62

    62 La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio .......................................................................................................................      ?[...]

  • Seite 63

    63 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE 11 V álvula de control restringida Retire, limpie o reemplace. 12 Pérdidas de aire Ajuste las conexiones. 13  Reemplácelo 14 L ’appareil fonctionne dans des conditions humides ou fraîches Déplacer l’appareil dans un endroit se[...]

  • Seite 64

    64                ?[...]