Bontrager Aerobar Race X Lite Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bontrager Aerobar Race X Lite an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bontrager Aerobar Race X Lite, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bontrager Aerobar Race X Lite die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bontrager Aerobar Race X Lite. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bontrager Aerobar Race X Lite sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bontrager Aerobar Race X Lite
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bontrager Aerobar Race X Lite
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bontrager Aerobar Race X Lite
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bontrager Aerobar Race X Lite zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bontrager Aerobar Race X Lite und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bontrager finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bontrager Aerobar Race X Lite zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bontrager Aerobar Race X Lite, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bontrager Aerobar Race X Lite widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Par t Number 284206[...]

  • Seite 2

    Race X Lite Aerobar Owner's Manual English Español Deutsch Français[...]

  • Seite 3

                        Please read this instruction manual thoroughly before using your new aerobar; it contains important safety and maintenance information. Also check our web s[...]

  • Seite 4

          Many bicycle parts are intended to be used in a specic type or condition of riding. It is unsafe to use a bicycle or part in a condition higher than the condition for which it is intended, as listed below:        ?[...]

  • Seite 5

        The following information is very important for your safety . W ARNING! Failure to follow the safety information in this manual may result in failure of the aerobar resulting in serious personal injury or death.         [...]

  • Seite 6

     cables are stretched or pinched by rotating the handlebar . Check that the aerobar cannot rotate around the handlebar . Check that the handlebar plugs are properly inserted into both ends of the aerobar . If your bicycle fails a test, see the Maintenance section or take the bicycle to your dealer for service.   [...]

  • Seite 7

     force loads include crashes, but you don't have to crash to put a high force load on your bicycle. For example, hitting a lar ge hole in the road or a sharp bump such as a railroad track can put lar ge forces on your bicycle. The manner in which you ride will determine whether your bicycle and its parts will last. If you ride hard or aggre[...]

  • Seite 8

     inspecting a carbon ber part in the owner's manual section of the Bontrager web site as an aid to describing the tests. If you have any doubts about the integrity of a part, do not ride the bicycle.              [...]

  • Seite 9

     can crush or damage the part to which it clamps. If you are unsure whether a part is approved, consult your dealer .[...]

  • Seite 10

      This section explains the possible adjustments to the position of your aerobar and the maintenance that you should regularly perform.      The Race X Lite aerobar of fers several adjustments to provide an increase in comfort or aerodynamics. For instructi[...]

  • Seite 11

        Check that all the fasteners (screws or bolts) on your aerobar are tightened correctly: • Handlebar clamp bolts: 100 lb•in (1 1.3 N•m) • Extension tube pinch bolts: 60 lb•in (6.7 N•m) • W idth adjusters attachment bolts: 60 lb•in (6.7 N•m) • Arm pad holder screws: 30 lb•in (3.4 N•m)[...]

  • Seite 12

     Figur e  Rac e X Lite aer obar parts A G D H B G K J M L E F I N C[...]

  • Seite 13

    0           A Ext ension tube  B Bolt , e xtension t ube pinch  C Nut, handleb ar clamp  D Br ack et , upper handleb ar clamp  E Shim, upper  F Shim, lo w er  G Br ack et , low er handlebar clamp  H B olt, handleb ar clamp , M x   I [...]

  • Seite 14

         Incorrect installation of the aerobar could cause you to lose control and fall from your bicycle. If you are not familiar with the installa- tion of aerobars, have your dealer install them. Before installing your aerobar , read the Safety information. Note to Dealers: If you install this pr oduct for t[...]

  • Seite 15

     2. Attach the upper brackets (D) and lower brackets (G) to the handlebar . Insert two handlebar clamp bolts (H) through each upper bracket and lower bracket, and into the nuts (C), which t into the upper bracket. For a 26.0 mm handlebar , use the shims (E and F) listed above. Locate and place the dimple on the shim into the r ecess of the[...]

  • Seite 16

                 The width of the arm pad holders can be customized to suit your body type and riding style. 1. Insert two arm pad holder screws (J) through the desired holes of the left and right arm pad holders (K) an[...]

  • Seite 17

            Bontrager warrants each new Bontrager component or wheelset against defects in workmanship and materials:        • All Bontrager components and accessories, except consum- ables such as tires and inner tubes. ?[...]

  • Seite 18

     apply to you. Claims under this warranty must be made through an authorized Bontrager dealer . Proof of purchase is required. This warranty gives the consumer specic legal rights, and those rights may vary from place to place. This warranty does not af fect the statutory rights of the consumer .     [...]

  • Seite 19

    Español i                                                 [...]

  • Seite 20

     Español      Muchas piezas de bicicleta están diseñadas para su uso en condiciones o tipos de ciclismo especícos. Es peligroso utilizar una bicicleta o una pieza en condiciones más extremas a las indicadas en la lista siguiente:     [...]

  • Seite 21

    Español     La información siguiente es de vital importancia para su seguridad. ADVERTENCIA: Si no sigue las instrucciones de seguridad de este manual, el manillar aerodinámico podría fallar , lo que podría ocasionarle lesiones graves o incluso la muerte.   [...]

  • Seite 22

     Español As eg ú re s e de qu e e l m an i ll ar ae r od in á mi c o no gi r a al r ed e do r d el ma ni l la r . Co m pr u eb e q ue lo s t ap o ne s d el ma ni l la r e st á n c or re c ta - me nt e i n se rt a do s e n a mb o s ex t re m os d e l m an il l ar ae ro d in á mi co . Si l a b i ci cl e ta no s u pe r a al g un a d e l as pr [...]

  • Seite 23

    Español  sobrecar gas, aunque no es necesario que se produzca ninguno para someter la bicicleta a una car ga de alta intensidad. Por ejemplo, la bicicleta se verá sometida a intensas fuerzas si impacta contra un agujero de la carretera o contra salientes pronunciados, como los de una vía de tren. El modo de conducción determinará la duraci?[...]

  • Seite 24

     Español • Compruebe si la pieza ha perdido rigidez. • E x a m i n e l a p i e z a p a r a c o m p r o b a r q u e n o s e h a p r o d u c i d o s u l a m i n a c i ó n . • E s c u c h e c o n a t e n c i ó n p a r a d e t e c t a r c r u j i d o s i n u s u a l e s o r u i d o s a n ó m a l o s . Es difícil describir las pruebas, por[...]

  • Seite 25

    Español    En esta sección se describen los posibles ajustes de posición del manillar aerodinámico y los trabajos de mantenimiento que se deben realizar periódicamente.      Para obtener información sobre cómo realizar estos ajustes, lea [...]

  • Seite 26

     Español • Pernos de sujeción del manillar: 1 1,3 N•m • Pernos de sujeción de los tubos prolongadores: 6,7 N•m • Pernos de jación de los reguladores de anchura: 6,7 N•m • T ornillos del soporte de las almohadillas: 3,4 N•m      [...]

  • Seite 27

    Español      La instalación incorrecta del manillar aerodinámico podría hacerle perder el control y ocasionarle una caída. Si no está familiarizado con la instalación de manillares aerodinámicos, solicite a su distribuidor que lo instale. Antes de instalar el manillar aerodinámico, lea la información de[...]

  • Seite 28

     Español Figur a . Piez as del manillar aerodinámic o R ac e X Lit e A G D H B G K J M L E F I N C[...]

  • Seite 29

    Español 0               A T ubo pr olongador  B P erno , sujeción del tubo de e xtensión  C T uer ca, abr azader a del manillar  D Soport e , abr az ader a superior del manillar  E Cuña, superior  F Cuña,[...]

  • Seite 30

     Español           Las siguientes referencias de letras (A, B, C, etc.) son para la Figura 2. 1. Determine la anchura que desee para el manillar aerodinámico. Si fuera necesario, r et[...]

  • Seite 31

    Español  6. Deslice el regulador de anchura de la almohadilla izquierda (L) y derecha (L) en los tubos prolongadores. 7. Inserte los pernos de jación del regulador de anchura (M). 8. Ajuste el ángulo de los reguladores de anchura. Gire el soporte hasta el ángulo deseado y apriete los pernos de jación a 60 lb•in (6,7 N•m). Recue[...]

  • Seite 32

     Español          Si desea instalar palancas de cambio de marchas en el diente de los tubos de extensión Race X Lite (A), deslice los cables de control y las fundas en el tapón de la guía del cable (N).[...]

  • Seite 33

    Español          Bontrager garantiza todos los componentes nuevos o ruedas com- pletas de Bontrager contra defectos en mano de obra y materiales:       • T odos los componentes y acceso[...]

  • Seite 34

     Español propietario original y no es transferible. Bontrager no es responsable de daños consecuentes o fortuitos. Algunos estados no permiten la exclusión de daños consecuentes o fortuitos, por lo que la exclusión anterior puede que no se le aplique a usted. Las reclamaciones dentro de esta Garantía se tienen que hacer a través de un [...]

  • Seite 35

    Deuts ch i                     Lesen Sie sich dieses Handbuch sor gfältig durch, bevor Sie Ihren neuen Aerobar verwenden. Es enthält wichtige Sicherheits- u[...]

  • Seite 36

     Deuts ch     V iele Fahrradteile sind nur für den Einsatz unter bestimmten Fahrbedingungen vor gesehen. W enn ein Fahrrad oder ein Fahrradteil unter Bedingungen eingesetzt wird, für die es nicht vor gesehen ist, gefährdet dies die Sicherheit (siehe folgende T abelle).  ?[...]

  • Seite 37

    Deuts ch   Die folgenden Informationen sind von großer Bedeutung für Ihre Sicherheit. W ARNUNG! Die Missachtung dieser Sicherheitshinweise kann Fehlfunktionen des Aerobar und damit V erletzungs- oder Lebensgefahr nach sich ziehen.          [...]

  • Seite 38

     Deuts ch Lenkerhörnchen korrekt in beide Enden des Aerobar eingesetzt sind. W enn sich beim T est Probleme an Ihrem Fahrrad zeigen, lesen Sie im Kapitel zur W artung nach oder suchen Sie Ihren Händler auf.          [...]

  • Seite 39

    Deuts ch  werden Sie das Fahrrad bzw . dessen T eile häuger austauschen müssen als bei einer zurückhaltenden Fahrweise. Um zu bewerten, welchen Beanspruchungen Ihr Fahrrad ausgesetzt ist, müssen zahlreiche Kriterien berücksichtigt werden: Gewicht, Geschwindigkeit, Fahrtechnik, Unter - grund, W artung, Umgebung (Luftfeuchtigkeit, Salzgeha[...]

  • Seite 40

     Deuts ch               Beim ersten Gebrauch eines Aerobar sollten Sie besonders vorsichtig sein. Das Fahren mit einem Aerobar erfordert eine andere Sitzhaltung. Auch das Lenken und die Handhabung des Fahrrads können ung[...]

  • Seite 41

    Deuts ch     In diesem Abschnitt werden die Einstellungsmöglichkeiten für den Aerobar sowie die empfohlenen W artungsmaßnahmen erläutert.      Der Race X Lite Aerobar bietet zahlreiche Einstellungsmöglich- keiten zur V erbesserung des Komforts und der Aerodynamik.[...]

  • Seite 42

     Deuts ch    Prüfen Sie alle Befestigungselemente (Schrauben oder Bolzen) des Aerobar . • Lenkerklemmschrauben: 1 1,3 N•m • Klemmschrauben für Steuerrohrverlängerung: 6,7 N•m • Befestigungsschrauben für die Einstellung des Abstands: 6,7 N•m • Schrauben für Armstützenhalter: 3,4 N?[...]

  • Seite 43

    Deuts ch     Mit einem nicht korrekt montierten Aerobar verlieren Sie mögli- cherweise die Kontrolle über das Fahrrad und stürzen. W enn Sie mit der Montage des Aerobar nicht zurechtkommen, wenden Sie sich an Ihren Händler . Lesen Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie Ihren Aerobar montieren. Hinweis für Händler: W en[...]

  • Seite 44

     Deuts ch Abbildung : R ac e X Lite A er obar- T eile A G D H B G K J M L E F I N C[...]

  • Seite 45

    Deuts ch 0          A St euerr ohrv erlängerungen  B Bolz en, Klemms chr auben für St euer- r ohrverlängerung  C Mutt ern, L enk erklemme  D Halt erungen, L enk erklemme oben  E Unt erlegscheiben, oben  F Unt erlegscheiben, unt[...]

  • Seite 46

     Deuts ch            Die folgenden Buchstaben (A, B, C usw .) beziehen sich auf Abbildung 2. 1. Bestimmen Sie die vor gesehene Aerobar-Breite. Entfernen Sie bei Bedarf den ober en T [...]

  • Seite 47

    Deuts ch  Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da sonst das Carbonr ohr beschädigt wer den könnte. 6. Setzen Sie die rechte (L) und linke (L) Einstellschraube für den Armstützenabstand auf die Steuerrohrverlängerung. 7. Führen Sie die Einstellschrauben (M) ein. 8. Stellen Sie den W inkel ein. Drehen Sie die Befestigung bis zum gew[...]

  • Seite 48

     Deuts ch       W enn Sie Schalthebel an den Enden der Race X Lite Steuerrohr- verlängerung (A) anbringen wollen, schieben Sie Kabel und Hülle in die Kabelführung (N). V erdrehen und verkürzen Sie keinesfalls die Steuerrohrverlängerung. Zie[...]

  • Seite 49

    Deuts ch           Bontrager gewährleistet, dass alle neuen T eile oder Laufradsätze von Bontrager frei von Material- und Produktionsfehlern sind:     ?[...]

  • Seite 50

     Deuts ch Rechtsmittel der Gewährleistung sind. Die Gewährleistung beginnt am T ag des Kaufs, gilt nur für den Eigent_mer und ist nicht übertragbar . Bontrager übernimmt keine Haftung für Unfall- oder Folgeschäden. In einigen Staaten ist der Ausschluss von Unfall- ,bzw . Folgeschäden nicht erlaubt, somit besteht die Möglichkeit, dass[...]

  • Seite 51

    F r ançais i                     A vant d’utiliser votre nouveau cintre aérodynamique, veuillez lire at[...]

  • Seite 52

     F r ançais      La plupart des pièces de vélo sont destinées à des types et à des conditions de conduite spéciques. Par mesure de sécurité, il est Par mesure de sécurité, il est Par mesure de sécurité, il est recommandé de ne pas utiliser un vélo ou l’un[...]

  • Seite 53

    F r ançais                               Les informations suivantes contiennent des instructions de sécurité très importantes. A VERTISSEMENT Le non respect des consignes de sécurité présentées dans ce manuel risque de détériorer le cintre aérodynam[...]

  • Seite 54

     F r ançais le s b ou c ho ns de gu id o n s on t c or r ec te m en t i ns é ré s a ux de u x ex t ré m it és du c i nt r e aé r od y na mi q ue . Si vot re vé lo ne fo nc ti o nn e pas co rr e ct em e nt , S i vot re vé lo ne fo nc ti o nn e pas co rr e ct em e nt , Si v o tr e v él o n e f on c ti o nn e p as co rr e ct e me nt , co n[...]

  • Seite 55

    F r ançais  de ses pièces. Si votre conduite est dure ou agressive, vous devrez Si votre conduite est dure ou agressive, vous devrez Si votre conduite est dure ou agressive, vous devrez remplacer le vélo et/ou ses pièces plus souvent que les cyclistes qui roulent en douceur ou avec prudence. L ’évaluation de votre utilisation L ’évalua[...]

  • Seite 56

     F r ançais                               Soyez extrêmement prudent lors de votre première utilisation du cintre aérodynamique. Le fait de conduire un vélo avec un cintre [...]

  • Seite 57

    F r ançais   Cette section décrit comment régler la position de votre cintre aérodynamique ainsi que les tâches d’entretien à ef fectuer réguliè- rement.     Le modèle de cintre dynamique Race X Lite inclut dif férentes possibilités de régl[...]

  • Seite 58

     F r ançais     Vériez que toutes les xations (vis et boulons) de votre cintre aérodynamique sont correctement réglées : • Boulons de serrage du guidon : 1 1,3 N•m • Boulons de pincement des tubes d’extension : 6,7 N•m • Bo u lo n s de x a ti on du di sp o si t if d e r[...]

  • Seite 59

    F r ançais      Une mauvaise installation du cintre aérodynamique risque de vous faire perdre le contrôle de votre vélo et tomber . Si vous n’avez pas Si vous n’avez pas Si vous n’avez pas l’habitude d’installer des cintres aérodynamiques, demandez à votre revendeur de l’installer pour vous. [...]

  • Seite 60

     F r ançais Figur e  - Pièces du cin tr e aérodynamique R ac e X Lit e A G D H B G K J M L E F I N C[...]

  • Seite 61

    F r ançais 0            A T ube d’ e xtension  B Boulon de pinc ement, tube s d’ e xt ension  C Écrou, c ollier de serr age  D Bride d’ att ache , c ollier de serr age supérieur  E Plaque élév atrice , supé[...]

  • Seite 62

     F r ançais               Les lettres suivantes (A, B, C, etc.) sont utilisées comme référen- ces pour la gure 2. 1. Déterminez la lar geur de cintre souhaitée. Déterminez la [...]

  • Seite 63

    F r ançais  6. Faites glisser les dispositifs de réglage de la lar geur Faites glisser les dispositifs de réglage de la lar geur entre l’appuie-bras gauche (L) et droit (L) sur les tubes d’extension. 7. Insérez les boulons de pincement du dispositif de réglage Insérez les boulons de pincement du dispositif de réglage de la lar geur[...]

  • Seite 64

     F r ançais            Si vous souhaitez installez des manettes de dérailleur d’embout de cintre dans les tubes d’extension Race X Lite (A), faites glisser les câbles de commande et la gaine dans l’embout du guid[...]

  • Seite 65

    F r ançais         Bontrager garantit chaque nouveau composant ou jeu de roues Bontrager contre les défauts de main-d’oeuvre et de mat_riaux :     • T ous les composants et accessoires Bontrager , à l?[...]

  • Seite 66

     F r ançais Cette garantie est expressément limitée à la réparation ou au rem- placement d’un article défectueux ; il s’agit de l’unique recours de la garantie. Cette garantie commence à courir à partir de la date d’achat, ne s’applique qu’au propriétaire initial et est incessible. Bontrager ne peut être tenu pour respon[...]