Bontrager Race X Lite Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bontrager Race X Lite an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bontrager Race X Lite, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bontrager Race X Lite die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bontrager Race X Lite. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bontrager Race X Lite sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bontrager Race X Lite
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bontrager Race X Lite
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bontrager Race X Lite
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bontrager Race X Lite zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bontrager Race X Lite und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bontrager finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bontrager Race X Lite zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bontrager Race X Lite, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bontrager Race X Lite widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Part Number 284206[...]

  • Seite 2

    Race X Lite Aerobar Owner's Manual English Español Deutsch Français[...]

  • Seite 3

            Please read this instruction manual thoroughly before using your new aerobar; it contains important safety and maintenance information. Also check our web site for furt[...]

  • Seite 4

          Many bicycle parts are intended to be used in a specic type or condition of riding. It is unsafe to use a bicycle or part in a condition higher than the condition for which it is intended, as listed below:     ?[...]

  • Seite 5

        The following information is very important for your safety . W ARNING! Failure to follow the safety information in this manual may result in failure of the aerobar resulting in serious personal injury or death.    ?[...]

  • Seite 6

     cables are stretched or pinched by rotating the handlebar . Check that the aerobar cannot rotate around the handlebar . Check that the handlebar plugs are properly inserted into both ends of the aerobar . If your bicycle fails a test, see the Maintenance section or take the bicycle to your dealer for service.  ?[...]

  • Seite 7

     force loads include crashes, but you don't have to crash to put a high force load on your bicycle. For example, hitting a large hole in the road or a sharp bump such as a railroad track can put large forces on your bicycle. The manner in which you ride will determine whether your bicycle and its parts will last. If you ride hard or aggress[...]

  • Seite 8

     inspecting a carbon ber part in the owner's manual section of the Bontrager web site as an aid to describing the tests. If you have any doubts about the integrity of a part, do not ride the bicycle.      Be[...]

  • Seite 9

     can crush or damage the part to which it clamps. If you are unsure whether a part is approved, consult your dealer .[...]

  • Seite 10

      This section explains the possible adjustments to the position of your aerobar and the maintenance that you should regularly perform.   The Race X Lite aerobar offers several adjustments to provide an increase in comfort or aerodynamics. For instructions [...]

  • Seite 11

       Check that all the fasteners (screws or bolts) on your aerobar are tightened correctly: • Handlebar clamp bolts: 100 lb•in (1 1.3 N•m) • Extension tube pinch bolts: 60 lb•in (6.7 N•m) • W idth adjusters attachment bolts: 60 lb•in (6.7 N•m) • Arm pad holder screws: 30 lb•in (3.4 N•m) [...]

  • Seite 12

     Figure  R ace X Lite aerob ar parts A G D H B G K J M L E F I N C[...]

  • Seite 13

    0        A Extension tube  B Bolt, e xtension tube pinch  C Nut, handlebar clamp  D Brack et, upper handlebar clamp  E Shim, upper  F Shim, lower  G Brack et, lo wer handlebar clamp  H Bolt, handlebar clamp , M x   I Arm pad, right ?[...]

  • Seite 14

         Incorrect installation of the aerobar could cause you to lose control and fall from your bicycle. If you are not familiar with the installa- tion of aerobars, have your dealer install them. Before installing your aerobar , read the Safety information. Note to Dealers: If you install this product for th[...]

  • Seite 15

     2. Attach the upper brackets (D) and lower brackets (G) to the handlebar . Insert two handlebar clamp bolts (H) through each upper bracket and lower bracket, and into the nuts (C), which t into the upper bracket. For a 26.0 mm handlebar , use the shims (E and F) listed above. Locate and place the dimple on the shim into the recess of the [...]

  • Seite 16

           The width of the arm pad holders can be customized to suit your body type and riding style. 1. Insert two arm pad holder screws (J) through the desired holes of the left and right arm pad holders (K) and into[...]

  • Seite 17

           Bontrager warrants each new Bontrager component or wheelset against defects in workmanship and materials:    • All Bontrager components and accessories, except consum- ables such as tires and inner tubes.  [...]

  • Seite 18

     apply to you. Claims under this warranty must be made through an authorized Bontrager dealer . Proof of purchase is required. This warranty gives the consumer specic legal rights, and those rights may vary from place to place. This warranty does not af fect the statutory rights of the consumer . ?[...]

  • Seite 19

    Español i                      Lea detenida[...]

  • Seite 20

     Español    Muchas piezas de bicicleta están diseñadas para su uso en condiciones o tipos de ciclismo especícos. Es peligroso utilizar una bicicleta o una pieza en condiciones más extremas a las indicadas en la lista siguiente:  ?[...]

  • Seite 21

    Español     La información siguiente es de vital importancia para su seguridad. ADVERTENCIA: Si no sigue las instrucciones de seguridad de este manual, el manillar aerodinámico podría fallar , lo que podría ocasionarle lesiones graves o incluso la muerte.  ?[...]

  • Seite 22

     Español Aseg úres e de que el manillar aer odinámic o no gira al rede dor del mani llar . C ompruebe que los tap ones del man illa r están corr ecta- ment e in sert ados en ambos ex trem os del m anil lar aero diná mico. Si l a bi cicl eta no s upera al guna de las prue bas, con sult e la sec ción “Man teni mien to” más abajo o llév[...]

  • Seite 23

    Español  sobrecargas, aunque no es necesario que se produzca ninguno para someter la bicicleta a una carga de alta intensidad. Por ejemplo, la bicicleta se verá sometida a intensas fuerzas si impacta contra un agujero de la carretera o contra salientes pronunciados, como los de una vía de tren. El modo de conducción determinará la duración[...]

  • Seite 24

     Español • Compruebe si la pieza ha perdido rigidez. • E x a mi n e l a p ie z a p ar a c o mp r ob a r q ue no se ha pr o du c id o s u l a mi n ac i ón . • E s c uc h e c on at e nc i ón pa r a d et e ct a r c ru j id o s i nu s ua l es o r ui d os an ó ma l os . Es difícil describir las pruebas, por lo que incluimos una lmación[...]

  • Seite 25

    Español    En esta sección se describen los posibles ajustes de posición del manillar aerodinámico y los trabajos de mantenimiento que se deben realizar periódicamente.   Para obtener información sobre cómo realizar estos ajustes, lea la [...]

  • Seite 26

     Español • Pernos de sujeción del manillar: 1 1,3 N•m • Pernos de sujeción de los tubos prolongadores: 6,7 N•m • Pernos de jación de los reguladores de anchura: 6,7 N•m • T ornillos del soporte de las almohadillas: 3,4 N•m  ?[...]

  • Seite 27

    Español      La instalación incorrecta del manillar aerodinámico podría hacerle perder el control y ocasionarle una caída. Si no está familiarizado con la instalación de manillares aerodinámicos, solicite a su distribuidor que lo instale. Antes de instalar el manillar aerodinámico, lea la información de[...]

  • Seite 28

     Español Figura . Pie zas del manillar aerodinámico R ace X Lite A G D H B G K J M L E F I N C[...]

  • Seite 29

    Español 0       A T ubo prolongador  B Perno , sujeción del tubo de e xtensión  C T uerc a, abrazader a del manillar  D Soporte , abr azader a superior del manillar  E Cuña, superior  F Cuña, inf erior ?[...]

  • Seite 30

     Español    Las siguientes referencias de letras (A, B, C, etc.) son para la Figura 2. 1. Determine la anchura que desee para el manillar aerodinámico. Si fuera necesario, retir e la [...]

  • Seite 31

    Español  6. Deslice el regulador de anchura de la almohadilla izquierda (L) y derecha (L) en los tubos prolongadores. 7. Inserte los pernos de jación del regulador de anchura (M). 8. Ajuste el ángulo de los reguladores de anchura. Gire el soporte hasta el ángulo deseado y apriete los pernos de jación a 60 lb•in (6,7 N•m). Recue[...]

  • Seite 32

     Español     Si desea instalar palancas de cambio de marchas en el diente de los tubos de extensión Race X Lite (A), deslice los cables de control y las fundas en el tapón de la guía del cable (N). No c[...]

  • Seite 33

    Español      Bontrager garantiza todos los componentes nuevos o ruedas com- pletas de Bontrager contra defectos en mano de obra y materiales:     • T odos los componentes y accesorios B[...]

  • Seite 34

     Español propietario original y no es transferible. Bontrager no es responsable de daños consecuentes o fortuitos. Algunos estados no permiten la exclusión de daños consecuentes o fortuitos, por lo que la exclusión anterior puede que no se le aplique a usted. Las reclamaciones dentro de esta Garantía se tienen que hacer a través de un [...]

  • Seite 35

    Deutsch i         Lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie Ihren neuen Aerobar verwenden. Es enthält wichtige Sicherheits- und W artungshi[...]

  • Seite 36

     Deutsch     V iele Fahrradteile sind nur für den Einsatz unter bestimmten Fahrbedingungen vorgesehen. W enn ein Fahrrad oder ein Fahrradteil unter Bedingungen eingesetzt wird, für die es nicht vorgesehen ist, gefährdet dies die Sicherheit (siehe folgende T abelle). ?[...]

  • Seite 37

    Deutsch   Die folgenden Informationen sind von großer Bedeutung für Ihre Sicherheit. W ARNUNG! Die Missachtung dieser Sicherheitshinweise kann Fehlfunktionen des Aerobar und damit Verletzungs- oder Lebensgefahr nach sich ziehen.      [...]

  • Seite 38

     Deutsch Lenkerhörnchen korrekt in beide Enden des Aerobar eingesetzt sind. W enn sich beim T est Probleme an Ihrem Fahrrad zeigen, lesen Sie im Kapitel zur W artung nach oder suchen Sie Ihren Händler auf.    ?[...]

  • Seite 39

    Deutsch  werden Sie das Fahrrad bzw . dessen T eile häuger austauschen müssen als bei einer zurückhaltenden Fahrweise. Um zu bewerten, welchen Beanspruchungen Ihr Fahrrad ausgesetzt ist, müssen zahlreiche Kriterien berücksichtigt werden: Gewicht, Geschwindigkeit, Fahrtechnik, Unter- grund, W artung, Umgebung (Luftfeuchtigkeit, Salzgehalt[...]

  • Seite 40

     Deutsch          Beim ersten Gebrauch eines Aerobar sollten Sie besonders vorsichtig sein. Das Fahren mit einem Aerobar erfordert eine andere Sitzhaltung. Auch das Lenken und die Handhabung des Fahrrads können ungewohnt[...]

  • Seite 41

    Deutsch    In diesem Abschnitt werden die Einstellungsmöglichkeiten für den Aerobar sowie die empfohlenen W artungsmaßnahmen erläutert.  Der Race X Lite Aerobar bietet zahlreiche Einstellungsmöglich- keiten zur V erbesserung des Komforts und der Aerodynamik. W eit[...]

  • Seite 42

     Deutsch   Prüfen Sie alle Befestigungselemente (Schrauben oder Bolzen) des Aerobar. • Lenkerklemmschrauben: 1 1,3 N•m • Klemmschrauben für Steuerrohrverlängerung: 6,7 N•m • Befestigungsschrauben für die Einstellung des Abstands: 6,7 N•m • Schrauben für Armstützenhalter: 3,4 N•m [...]

  • Seite 43

    Deutsch     Mit einem nicht korrekt montierten Aerobar verlieren Sie mögli- cherweise die Kontrolle über das Fahrrad und stürzen. W enn Sie mit der Montage des Aerobar nicht zurechtkommen, wenden Sie sich an Ihren Händler . Lesen Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie Ihren Aerobar montieren. Hinweis für Händler: W enn[...]

  • Seite 44

     Deutsch Abbildung : Rac e X Lite A erobar- T eile A G D H B G K J M L E F I N C[...]

  • Seite 45

    Deutsch 0       A Steuerr ohrverlängerungen  B Bolzen, Klemmschr auben für Steuer- rohrv erlängerung  C Mutt ern, Lenkerklemme  D Halterungen, Lenk erklemme oben  E Unterlegscheiben, oben  F Unterlegscheiben, un ten  G Halte[...]

  • Seite 46

     Deutsch      Die folgenden Buchstaben (A, B, C usw .) beziehen sich auf Abbildung 2. 1. Bestimmen Sie die vorgesehene Aerobar-Breite. Entfernen Sie bei Bedarf den oberen T eil des L[...]

  • Seite 47

    Deutsch  Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da sonst das Carbonrohr beschädigt wer den könnte. 6. Setzen Sie die rechte (L) und linke (L) Einstellschraube für den Armstützenabstand auf die Steuerrohrverlängerung. 7. Führen Sie die Einstellschrauben (M) ein. 8. Stellen Sie den W inkel ein. Drehen Sie die Befestigung bis zum gewü[...]

  • Seite 48

     Deutsch    W enn Sie Schalthebel an den Enden der Race X Lite Steuerrohr- verlängerung (A) anbringen wollen, schieben Sie Kabel und Hülle in die Kabelführung (N). V erdrehen und verkürzen Sie keinesfalls die Steuerrohrverlängerung. Ziehen [...]

  • Seite 49

    Deutsch         Bontrager gewährleistet, dass alle neuen T eile oder Laufradsätze von Bontrager frei von Material- und Produktionsfehlern sind:  ?[...]

  • Seite 50

     Deutsch Rechtsmittel der Gewährleistung sind. Die Gewährleistung beginnt am T ag des Kaufs, gilt nur für den Eigent_mer und ist nicht übertragbar . Bontrager übernimmt keine Haftung für Unfall- oder Folgeschäden. In einigen Staaten ist der Ausschluss von Unfall- ,bzw . Folgeschäden nicht erlaubt, somit besteht die Möglichkeit, dass [...]

  • Seite 51

    F rançais i          A vant d’utiliser votre nouveau cintre aérodynamique, veuillez lire attentivement [...]

  • Seite 52

     F rançais      La plupart des pièces de vélo sont destinées à des types et à des conditions de conduite spéciques. Par mesure de sécurité, il est Par mesure de sécurité, il est Par mesure de sécurité, il est recommandé de ne pas utiliser un vélo ou l’une[...]

  • Seite 53

    F rançais                 Les informations suivantes contiennent des instructions de sécurité très importantes. A VERTISSEMENT Le non respect des consignes de sécurité présentées dans ce manuel risque de détériorer le cintre aérodynamique et d’ent[...]

  • Seite 54

     F rançais les bouc hons de guid on sont corr ectement ins érés aux deu x extrém ités du c intr e aé rody nami que. Si votr e vé lo n e fo ncti onne pas correct emen t, Si votre vélo ne fonctio nne pas c orre ctem ent, Si v otre vél o ne fon ctionne pas correcte ment , cons ulte z la sec tion Entreti en o u faites -le réparer par votre[...]

  • Seite 55

    F rançais  de ses pièces. Si votre conduite est dure ou agressive, vous devrez Si votre conduite est dure ou agressive, vous devrez Si votre conduite est dure ou agressive, vous devrez remplacer le vélo et/ou ses pièces plus souvent que les cyclistes qui roulent en douceur ou avec prudence. L ’évaluation de votre utilisation L ’évaluat[...]

  • Seite 56

     F rançais            Soyez extrêmement prudent lors de votre première utilisation du cintre aérodynamique. Le fait de conduire un vélo avec un cintre Le fait de conduire [...]

  • Seite 57

    F rançais   Cette section décrit comment régler la position de votre cintre aérodynamique ainsi que les tâches d’entretien à effectuer réguliè- rement.    Le modèle de cintre dynamique Race X Lite inclut différentes possibilités de réglage [...]

  • Seite 58

     F rançais   Vériez que toutes les xations (vis et boulons) de votre cintre aérodynamique sont correctement réglées : • Boulons de serrage du guidon : 1 1,3 N•m • Boulons de pincement des tubes d’extension : 6,7 N•m • Bo ulon s de xa tion du disp osit if de ré glag e d[...]

  • Seite 59

    F rançais      Une mauvaise installation du cintre aérodynamique risque de vous faire perdre le contrôle de votre vélo et tomber . Si vous n’avez pas Si vous n’avez pas Si vous n’avez pas l’habitude d’installer des cintres aérodynamiques, demandez à votre revendeur de l’installer pour vous. A[...]

  • Seite 60

     F rançais Figure  - Pièc es du cintr e aérodynamique R ace X Lite A G D H B G K J M L E F I N C[...]

  • Seite 61

    F rançais 0        A T ube d’ extension  B Boulon de pincement , tubes d’ extension  C Écrou, c ollier de serr age  D Bride d’at tache, collier de serr age supérieur  E Plaque élévatric e, supérieure  F [...]

  • Seite 62

     F rançais     Les lettres suivantes (A, B, C, etc.) sont utilisées comme référen- ces pour la gure 2. 1. Déterminez la largeur de cintre souhaitée. Déterminez la largeur de c[...]

  • Seite 63

    F rançais  6. Faites glisser les dispositifs de réglage de la largeur Faites glisser les dispositifs de réglage de la largeur entre l’appuie-bras gauche (L) et droit (L) sur les tubes d’extension. 7. Insérez les boulons de pincement du dispositif de réglage Insérez les boulons de pincement du dispositif de réglage de la largeur (M)[...]

  • Seite 64

     F rançais  Si vous souhaitez installez des manettes de dérailleur d’embout de cintre dans les tubes d’extension Race X Lite (A), faites glisser les câbles de commande et la gaine dans l’embout du guide de câble[...]

  • Seite 65

    F rançais        Bontrager garantit chaque nouveau composant ou jeu de roues Bontrager contre les défauts de main-d’oeuvre et de mat_riaux :  • T ous les composants et accessoires Bontrager , à l’exce[...]

  • Seite 66

     F rançais Cette garantie est expressément limitée à la réparation ou au rem- placement d’un article défectueux ; il s’agit de l’unique recours de la garantie. Cette garantie commence à courir à partir de la date d’achat, ne s’applique qu’au propriétaire initial et est incessible. Bontrager ne peut être tenu pour respons[...]