Blaupunkt Montreal CD73 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Blaupunkt Montreal CD73 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Blaupunkt Montreal CD73, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Blaupunkt Montreal CD73 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Blaupunkt Montreal CD73. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Blaupunkt Montreal CD73 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Blaupunkt Montreal CD73
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Blaupunkt Montreal CD73
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Blaupunkt Montreal CD73
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Blaupunkt Montreal CD73 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Blaupunkt Montreal CD73 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Blaupunkt finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Blaupunkt Montreal CD73 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Blaupunkt Montreal CD73, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Blaupunkt Montreal CD73 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Radio / CD Miami CD72 Orlando CD72 Seattle CD72 Montreal CD73 Operating instructions http://www .blaupunkt.com[...]

  • Seite 2

    2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v .p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor , abrir Favor abrir Åbn her[...]

  • Seite 3

    3 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 7 9 12 1 11 8 2 4 10 3 5 6[...]

  • Seite 4

    33 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 1 Button, to switch the unit on/off, adjust the volume 2 Button, to unlock the remova- ble control panel (release panel) 3 NEXT button to display the other pages in a menu and to switch to a different memory bank in ra- dio mode 4 Softkeys: the function of the soft[...]

  • Seite 5

    34 Notes and accessories .......... 35 Road and traffic safety ................... 35 Safety information .......................... 35 Installation ..................................... 35 Accessories .................................. 35 Removable control panel ....... 36 Switching on/off .................... 37 Adjusting the volume ............. [...]

  • Seite 6

    35 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note s and acce ssories Thank you for deciding to use a Blau- punkt product. We hope you enjoy us- ing this new piece of equipment. Please read these operating instruc- tions before using the equipment for the first time. The Blaupunkt editors are constantly workin[...]

  • Seite 7

    36 Amplifier All Blaupunkt amplifiers can be used. Calibration microphone Y ou can use the calibration microphone (available as an accessory) for the equalizer ’ s automatic sound calibration feature. CD changer The following CD changers can be ob- tained from accessory retailers for con- nection with this device: CDC A02, CDC A 08, CDC A 072 und[...]

  • Seite 8

    37 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Press the button 2 . The control panel latch mechanism opens. ➮ First, pull the control panel straight off the unit and then out towards the left. ● The unit switches off after the con- trol panel is removed. ● All the current settings are saved. ● Any [...]

  • Seite 9

    38 Adjusting t he volume The volume can be adjusted in stages from 0 (off) to 50 (maximum). ➮ To increase the volume, turn the volume control 1 to the right. ➮ To decrease the volume, turn the volume control 1 to the left. Set t ing t he power-on volume Y ou can set the unit ’ s default power-on volume. ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Press[...]

  • Seite 10

    39 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS If, during a traffic announcement, a tel- ephone call arrives or the navigation system wants to output a spoken in- struction, the traffic announcement is interrupted and the telephone call/voice output can be heard. Y ou can set the volume level at which telephone[...]

  • Seite 11

    40 Sound and volume distribut ion sett ings Note: Y ou can adjust the bass, treble and X- BASS individually for each audio source. Adjust ing t he bass ➮ Press the AUDIO button 9 . “ AUDIO 1 ” appears in the display . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ BASS ” display item. ➮ Move the joystick 7 up or right to boost the bass or mo[...]

  • Seite 12

    41 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjust ing t he front/back volume distribut ion ( fader ) ➮ To adjust the fader , press the AU- DIO button 9 . “ AUDIO 1 ” appears in the display . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ F ADE ” display item. ➮ Move the joystick 7 up/right or down/le[...]

  • Seite 13

    42 ➮ Move the joystick 7 up/right or down/left to adjust the brightness. ➮ Press the joystick OK 7 or the MENU button 8 to close the menu. The settings are saved. Night-t ime display brightness ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ DISP ” display item. ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ NGHT ” di[...]

  • Seite 14

    43 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Radio mode This unit is equipped with an RDS radio receiver . Many of the receivable FM sta- tions transmit a signal that not only car- ries the programme but also additional information such as the station name and programme type (PTY). The station name appears in[...]

  • Seite 15

    44 Note: REG must be separately activated/de- activated in the radio functions menu. Switching t he RD S function on/off To use the RDS functions (AF and REG), ➮ press the TUNER button < in ra- dio mode. The radio functions menu appears in the display . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ RDS ” display item. “ RDS ON ” or “ RDS[...]

  • Seite 16

    45 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS The memory banks are accessed in the following order: FM1, FM2, FM3 and FMT . Tuning into a st ation There are various ways of tuning into a station. Automat ic seek tuning ➮ Move the joystick 7 down or up. The unit tunes into the next receivable station. Tuning [...]

  • Seite 17

    46 Storing st ations aut omatic ally (T ravelstore) Y ou can automatically store the six sta- tions with the strongest reception in the region (only FM). The stations are stored in the FMT memory bank. Note: Any stations that were previously stored in this memory bank are deleted in the process. Start ing the T ravelst ore function ➮ Press the TU[...]

  • Seite 18

    47 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Activat ing PTY To use the PTY function, ➮ press the TUNER button < in ra- dio mode. The radio functions menu appears in the display . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ PTY ” display item. If PTY is activated, the display shows the current programm[...]

  • Seite 19

    48 Sett ing t he radiotext display Some stations use the RDS signal to broadcast scrolling texts known as ra- diotexts. Y ou can activate or deactivate the radiotext display . ➮ Press the TUNER button < in ra- dio mode. The radio functions menu appears in the display . ➮ Press the NEXT button 3 . The “ second page ” of the radio function[...]

  • Seite 20

    49 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: Y ou will hear a warning sound: ● if you leave the reception area of a traffic information station that you are currently listening to. ● if, while listening to a CD, cassette or Multi-Media Card (depending on the car radio ’ s equipment), you leave the[...]

  • Seite 21

    50 Y ou must not hinder or assist the drive as it draws in the CD. The control panel closes automatically . The CD menu appears and CD play- back begins. ● If a CD is already inserted in the unit, ➮ keep pressing the SOURCE button ; until CD mode is displayed. The CD menu appears and playback begins from the point at which it was last interrupt[...]

  • Seite 22

    51 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Displaying CD text Some CDs include CD text. The CD text may contain the names of the artist, the album and track. Y ou can allow the CD text to be dis- played as scrolling text every time you switch to another track. After the whole CD text has been shown once, th[...]

  • Seite 23

    52 CD changer mode (opt ional) To find out which CD changers / Com- pact Drive can be used with this unit, please refer to the "Accessories" chap- ter in these instructions or contact your Blaupunkt dealer . Note: Information on handling CDs, inserting CDs and operating the CD changer can be found in the operating instructions supplied wi[...]

  • Seite 24

    53 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Cancelling R EP EA T To stop the current track or current CD from being repeated, ➮ keep pressing the softkey 4 that is assigned to the “ RPT ” display item until “ RPT OFF ” appears brief- ly in the display . Random track play ( M IX) To play the tracks [...]

  • Seite 25

    54 ➮ To save a name, press the softkey 4 assigned to the “ NAME ” display item. Deleting a CD name ➮ Listen to the CD whose name you want to delete. ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ CDC ” display item. ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ NAME ” display item. Y ou will now enter edit mode.[...]

  • Seite 26

    55 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS CL OC K - Time Set t ing t he clock The clock can be set automatically us- ing the RDS signal. Y ou can also set the clock manually if you cannot receive a radio station that supports this feature. Se tt ing the clock aut omatically To set the clock automatically ,[...]

  • Seite 27

    56 Equalizer This unit is equipped with a digital sound calibration feature (DSA – Digital Sound Adjustment). It provides you with three self-calibrating 5-band equalizers and five sound presets. The EQ1 - EQ3 equalizers can be cali- brated automatically with the help of a special calibration microphone. Y ou can obtain this microphone from your [...]

  • Seite 28

    57 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: The sound radiating from the loud- speakers must not be obstructed by any objects. All the loudspeakers must be connected. The microphone must be connected to the unit. To calibrate an equalizer , ➮ Press the DEQ+ button 5 . ➮ Press the softkey 4 assigned[...]

  • Seite 29

    58 Manually adjusting t he equalizer Notes on adjust ing the set tings We recommend you use a CD or cas- sette (depending on the car radio ’ s equipment) that you are familiar with for making changes to the settings. Before adjusting the equalizer , set the sound and volume distribution settings to zero and deactivate X-BASS. For fur- ther detail[...]

  • Seite 30

    59 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS EQU ALIZ E R Help adjusting t he equalizer Measures Increase bass with Frequency: 32 to 160 Hz Level: +4 to +6 dB Reduce the lower mid level with Frequency: 400 Hz Level: approx. -4 dB Reduce the mid level with Frequency: 1,000 to 2,500 Hz Level: -4 to -6 dB Increa[...]

  • Seite 31

    60 TMC for dynamic navigation systems TMC stands for “ T raffic Message Chan- nel. ” Tr affic information announcements are broadcast digitally using TMC, which means they can be used by compatible navigation systems during route plan- ning. Y our car radio has a TMC output which you can use for connecting Blau- punkt navigation systems. Y ou c[...]

  • Seite 32

    61 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Ext ernal audio sources In addition to the CD changer , you can also connect another external audio source equipped with a line output. The audio source can, for example, be a portable CD player , MiniDisc player or MP3 player . The AUX input must be activated in t[...]

  • Seite 33

    02/02 TRO CM/PSS 8 622 403 256 Blaupunkt GmbH S ervice-Nummern / S ervice numbers / Numéros du service après- vente / Numeri del servizio di assist enza / Servicenummers / T elefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .blaupunkt.c[...]