Black & Decker CM2040 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Black & Decker CM2040 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Black & Decker CM2040, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Black & Decker CM2040 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Black & Decker CM2040. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Black & Decker CM2040 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Black & Decker CM2040
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Black & Decker CM2040
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Black & Decker CM2040
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Black & Decker CM2040 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Black & Decker CM2040 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Black & Decker finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Black & Decker CM2040 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Black & Decker CM2040, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Black & Decker CM2040 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    INSTRUCTION MANUAL 40v Max* Lithium Cordless Mower Thank you for choosing B L AC K + DECKE R ! PLE AS E REA D BE FORE R ETU RNI NG TH IS PRO DUC T FOR ANY REASON. If yo u have a qu est io n or expe rie nce a p rob lem w ith yo ur B L AC K + DECKE R purchas e, go t o http:/ /www.blackanddeck er .c om/instantanswers If yo u can ’ t fin d th e an sw[...]

  • Seite 2

    2 The following are explanations of important safety hazard pictorials on the mower. 1. User must read and understand the instruction manual. 2. To avoid the risk of serious injury do not mow up and down slopes. Always mow across slopes. 3. To avoid the risk of injury to bystanders keep all persons and pets at a safe distance from the mower while o[...]

  • Seite 3

    3 while wearing sandals. Always wear substantial footwear. 7. Do not pull mower backward unless absolutely necessary. Always look down and behind before and while moving backward. 8. Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward the operator. Release bail [...]

  • Seite 4

    4     necessary replace with BLACK+DECKER recommended parts only. 9. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use extra caution when servicing them. 10. Maintain or replace safety and instruction labels, as neces[...]

  • Seite 5

    FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Switch box 2. Bail handle 3. Upper-handle 4. Lower-handle 5. Upper-handle attachment levers (2) 6. Lower-handle attachment levers (2) 7. Cut height adjust lever 8. Grass collection bag 9. Rear door cover 10. Battery port 11. Battery storage compartment 12. Carrying handles 13. EdgeMax™ 5 using identical replacement parts[...]

  • Seite 6

    6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGERS SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions for battery chargers.     and cautionary markings on charger, battery pack, and [...]

  • Seite 7

    7 WARNING: BURN HAZARD. BATTERY LIQUID MAY BE FLAMMABLE IF EXPOSED TO SPARK OR FLAME.  Charge the battery packs only in BLACK+DECKER chargers.  DO NOT splash or immerse in water   This may cause premature cell failure.  Do not store or use the tool and ?[...]

  • Seite 8

    metal shed, or an uninsulated trailer. 3. If the battery pack does not charge properly: a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temp[...]

  • Seite 9

    9 TO REMOVE BATTERY PACK:   described above.  Depress the battery release button (17) on the battery pack and pull battery pack out of tool as shown in figure D . BATTERY STORAGE An extra battery can be stored using the battery[...]

  • Seite 10

    10 NOTE: Make sure the cord is located on the front of both handles. If it is not it may result in the cord tangling and the inability to easily store the mower (Figure I). I  of the upper handle (3), slid e the lever bolt through the holes.  Slide the washer over the bolt of the [...]

  • Seite 11

    11 M 28 27 OPERATION READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING YOUR MOWER. See “Functional Description” on page 6 to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. WARNING: Sharp moving blade . Do not operate the mower in side discharge or mulching mode if the rear door is [...]

  • Seite 12

    12 NOTE: When the side discharge attachment is attached EdgeMax™ can only be used on the right side of the mower. R R1 STORAGE WARNING : Rotating blade can cause serious injury. Release BAIL HANDLE (2) to turn mower off, remove safety key, and remove battery before lifting, transporting, or storing the mower. Store in a dry place. CAUTION: PINCH [...]

  • Seite 13

    13 T 5 3 4      as shown in Figure U . U CARRYING THE MOWER DANGER: ROTATING BLADES CAN CAUSE SERIOUS INJURY.TO     [...]

  • Seite 14

    14 REINSTALLED CORRECTLY, AS DESCRIBED BELOW. IMPROPER ASSEMBLY OF THE BLADE OR OTHER PARTS OF THE BLADE SYSTEM MAY CAUSE SERIOUS INJURY. 1. WARNING : RELEASE BAIL HANDLE TO TURN MOWER OFF , WAIT FOR THE BLADE TO STOP, AND REMOVE SAFETY KEY AND BATTERY PACK . 2. Cut a piece of 2x4 wood (31) (about 2 feet long) (610 mm) to keep blade from turning wh[...]

  • Seite 15

    15 Z 38 39 35 BLADE BALANCING (Figure Z1) Check balance of the blade (35) by placing center hole in the blade over a nail or round shank screwdriver (40) , clamped horizontally in a vise (38). If either end of the blade rotates downward, file along the sharp edge of that dropping end. Blade is properly balanced when neither end drops. Z1 35 38 40 L[...]

  • Seite 16

    16 TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION 1. Mower doesn’t run when bail handle is activated. A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated and that button on switch housing is being completely depressed before pulling bail handle. B. Release bail handle to turn mower off. Remove safety key and battery pack, turn mower over an[...]

  • Seite 17

    17 SERVICE INFORMATION All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you. To find your local service location, call: 1-800-544-6986 or v[...]

  • Seite 18

    18 Consulter le site W e b www.Bl ackandDecker .com/New Owner pour enregistrer v otre nouv eau produit. MODE D’EMPLOI TONDEUSE SANS FIL AVEC BLOC- PILES AU LITHIUM-ION DE 40 V MAX.* Me rci d ’avoir c hoi si B L AC K + DECKE R ! Co ns ult er le s ite Web www.BlackandDecker .com/NewO wner pour enregistrer v otre nouveau p roduit. À LIRE A V A[...]

  • Seite 19

    19     danger importants sur la tondeuse. 1. L’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi.     blessures graves, ne pas tondre les pent[...]

  • Seite 20

    20 9. Ne pas utiliser la tondeuse sans install - er le collecteur d’herbe, la protection de        [...]

  • Seite 21

    21             ?[...]

  • Seite 22

    22         une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. P[...]

  • Seite 23

    23 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS: Ce manuel contient des consignes de    de batterie.     [...]

  • Seite 24

    24      toute surface. Le chargeur est destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de table ou d’établi).  Ne pas faire fonctionner le chargeur si  ?[...]

  • Seite 25

    25 TRANSPORTER DES PILES POUR LE COMMERCE ET DANS LES AVIONS (C.-À-D. DANS LES VALISES ET LES BAGAGES À MAIN) À MOINS QU’ELLES NE SOIENT BIEN PROTÉGÉES CONTRE LES COURTS-CIRCUITS. POUR LE TRANSPORT DE PILES INDIVIDUELLES, ON DOIT DONC S’ASSURER QUE LES BORNES SONT PROTÉGÉES ET BIEN ISOLÉES CONTRE TOUTE MATIÈRE POUVANT ENTRER EN CONTACT[...]

  • Seite 26

    26     à distance des ouvertures du chargeur.    [...]

  • Seite 27

    27 E Blocs-piles au LI-ION et chargeurs correspondants Ce produit est compatible avec tous les modèles de piles et     Bloc-piles : LI-ION LBX36 LBXR36 LBXR2036 Chargeur : pour piles au LI-ION [...]

  • Seite 28

    28 complètement. Ajuster en ouvrant le         FIXATION DU CÂBLE DU MOTEUR (FIGURE J) MISE EN GARDE : Attachez le [...]

  • Seite 29

    29     DANGER : Lame mobile tranchante. Ne jamais utiliser la tondeuse en mode     suspension du collecteur d’herbe n[...]

  • Seite 30

    30         Pour actionner la tondeuse, appuyer sur le bouton (30) du boîtier d’interrupteur (1), puis tirer l’anse[...]

  • Seite 31

    31 U TRANSPORT DE LA TONDEUSE DANGER : DES LAMES EN MOUVEMENT (ROTATION) RISQUENT DE PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES.POUR PRÉVENIR DE    CLÉ DE SÛRETÉ LORSQUE LA TONDEUSE EST SANS SURVEILLANCE OU LORS DE LA  ?[...]

  • Seite 32

    32 MAUVAIS ASSEMBLAGE DE LA LAME OU D’AUTRES PARTIES DU SYSTÈME DE LAME PEUT PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES CORPORELLES. 1. AVERTISSEMENT : RELÂCHER L’ANSE POUR ÉTEINDRE LA TONDEUSE, ATTENDRE QUE LA LAME S’IMMOBILISE ET RETIRER LA CLÉ DE SÛRETÉ ET LE BLOC-PILES. 2. Utiliser un morceau de bois de 51 x 102 mm (2 x 4 po) (31) (d’environ 0[...]

  • Seite 33

    33 de ne pas vous couper. 5. Aiguiser soigneusement les arêtes coupantes de la lame avec une lime à dents fines (39) ou une pierre à    original de l’arête.    ?[...]

  • Seite 34

    34 LE SCEAU SRPRC MC Le sceau SRPRC MC  de recyclage des piles rechargeables) sur la pile au lithium-ion (ou sur le       [...]

  • Seite 35

    35 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION           ?[...]

  • Seite 36

    36 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES           ?[...]

  • Seite 37

    37 A continuación se presentan explicaciones de las ilustraciones de importantes riesgos de seguridad correspondientes a la podadora. 1. El usuario debe leer y comprender el manual de instrucciones. 2. Para evitar el riesgo de lesiones graves no corte el    pendientes. E[...]

  • Seite 38

    38 rebotar y golpear al operador. Al cruzar superficies de grava, suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora y detener la hoja. 9. No opere la podadora si el recolector      descarga, el protector posterior u otros [...]

  • Seite 39

    39      antes de guardarla.         ?[...]

  • Seite 40

    40    para la herramienta; es decir, un    las diversas longitudes de cable y con la suficiente capacidad para conducir la ?[...]

  • Seite 41

    41 o AC ...... corriente alterna o DC .... corriente directa no ............... no velocidad sin carga ................   (mis à la terre) ................ terminal a tierra ...............   .............. simbolo de[...]

  • Seite 42

    42 • ADVERTENCIA: El cargador suministrado con este producto debe enchufarse de manera que quede correctamente orientado en posición de montaje vertical o en el piso.  No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.  Para desconectar el cargador o los   ?[...]

  • Seite 43

    43 ADVERTENCIA: NUNCA INTENTE ABRIR EL PAQUETE DE BATERÍAS POR NINGÚN MOTIVO. SI LA CAJA DEL PAQUETE DE BATERÍAS ESTÁ AGRIETADA O DAÑADA, NO LA INTRODUZCA EN EL CARGADOR. NO COMPRIMA, DEJE CAER NI DAÑE EL PAQUETE DE BATERÍAS. NO UTILICE UN PAQUETE DE BATERÍAS O UN CARGADOR QUE HAYA RECIBIDO UN GOLPE FUERTE, SE HAYA CAÍDO, ESTÉ AGOTADO O D[...]

  • Seite 44

    44 (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105            [...]

  • Seite 45

    45 B 14 15 C 16 PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATERÍAS:              ?[...]

  • Seite 46

    46 G INSTALACIÓN DEL MANGO SUPERIOR (FIGURA H)       mango (5), las tuercas (20) y las arandelas (21) del mango.      [...]

  • Seite 47

    47 FORMACIÓN DE MANTILLO     descarga lateral (27) y la bolsa de      [...]

  • Seite 48

    48 corte, comience cortando con la palanca      redúzcala según sea necesario, como se muestra en la Figura O . Para ajustar la altura de corte:    ?[...]

  • Seite 49

    49 EDGEMAX™ (FIG. R)        directamente hasta el borde de una pared o una valla ( fig. R ).       [...]

  • Seite 50

    50 mangos de transporte (12) como se muestra en la Figura V . NO intente levantar      superior (3) o el mango inferior (4). V CONSEJOS PARA EL CORTE DE CÉSPED ADVERTENCIA: SIEMPRE INSPECCIONE EL ÁREA DONDE VA A UTILIZAR L[...]

  • Seite 51

    51         con la llave de 12,7 mm (1/2 pulg.) (33) como se muestra en la Figura W . W 31 32 33 4. Quite el[...]

  • Seite 52

    52 SIMETRÍA DE LA HOJA (FIGURA Z) Revise la simetría de la hoja (35) colocando el agujero central de esta sobre un clavo o un destornillador    horizontalmente en una prensa (38). Si alguno de los extremos de la hoja gira hacia abajo, lime el borde fil[...]

  • Seite 53

    53 BLACK+DECKER o a un comerciante        centro local de reciclado para obtener  ?[...]

  • Seite 54

    54 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN           ?[...]

  • Seite 55

    55 · GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Ape[...]

  • Seite 56

    56 Cat.No. CM2040 Form No. 90615559 REV01 November 2014 Copyright © 2014 BLACK+DECKER Printed in China Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita)   Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. [...]