Beko DS141120 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Beko DS141120 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Beko DS141120, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Beko DS141120 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Beko DS141120. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Beko DS141120 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Beko DS141120
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Beko DS141120
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Beko DS141120
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Beko DS141120 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Beko DS141120 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Beko finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Beko DS141120 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Beko DS141120, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Beko DS141120 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    DS 141120 DS 145010 S R efriger at or R éfrigér at eur Ψυγείο Frigorífic o[...]

  • Seite 2

    Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to car efully read the entire manual of your pr oduct before using it and keep it at hand for futur e[...]

  • Seite 3

    EN 2 1 Your refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ................................. 4 For products with a water dispenser; .....................................6 Child safety .................................... 6 HCA W ar ning ................................6 Things to be done for energy saving 7 3 Installation 8 Points to be [...]

  • Seite 4

    EN 3 Fi gu r es t ha t ta ke p la ce i n th is i ns tr uc ti on m an ua l ar e s ch em at ic a nd m ay n ot co rr es po n d ex ac tl y wi th y ou r pr o du ct . If t he s ub je ct p ar ts a r e n ot i nc lu de d in t he pr od uc t y ou h av e pu r ch as ed , th en i t is v al id f or o th er m od el s. 1 Your refrigerator 1- Ice cube tray 2- Freeze[...]

  • Seite 5

    EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts requir ed for the unit to o[...]

  • Seite 6

    EN 5 • Do n ot p ul l by t he c ab le w he n pu ll in g of f th e p lu g. • Pl ac e th e be ve ra ge w it h hi gh er p r oo fs ti gh tl y cl os ed a nd v er ti ca ll y . • Ne ve r st or e s pr ay c an s co nt ai ni ng fl am ma bl e an d ex pl os iv e su bs ta nc es in t he r e fr ig er at or . • Do n ot u se m ec ha ni ca l de vi ce s or o [...]

  • Seite 7

    EN 6 • As t he y r eq ui r e a pr ec is e te mp er at ur e , va cc in es , he at -s en si ti ve m ed ic in e an d sc ie nt if ic m at er ia ls a nd e tc . sh ou ld no t be k ep t in t he r e fr ig er at or . • If n ot t o be u se d fo r a lo ng t im e, r ef ri ge ra to r sh ou ld b e un pl ug ge d. A po ss ib le p r ob le m in p ow er c ab le m[...]

  • Seite 8

    EN 7 Things to be done for energy saving • Do n ot l ea ve t he d oo rs o f yo ur r ef ri ge ra to r op en f or a l on g ti me . • Do n ot p ut h ot f oo d or d ri nk s in y ou r r ef ri ge ra to r . • Do n ot o ve rl oa d yo ur r e fr ig er at or s o th at t he a ir c ir c ul at io n in si de o f it i s no t pr ev en te d . • Do n ot i ns [...]

  • Seite 9

    EN 8 3 Installation B Pl ea se r em em be r th at t he ma nu fa ct ur e r sh al l no t be h el d li ab le i f th e in fo rm at io n gi ve n in t he i ns tr uc ti on ma nu al i s no t ob se rv ed . Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Y ou r r ef ri ge ra to r mu st b e em pt ie d an d cl ea ne d pr io r to a ny t ra ns [...]

  • Seite 10

    EN 9 B A da ma ge d po we r ca bl e mu s t be r ep la ce d by a q ua li fi ed e le ct ri ci an . B Pr od uc t mu st n ot b e op er at ed b ef or e it i s r ep ai r ed ! Th er e is d an ge r of el ec tr ic s ho ck ! Disposing of the packaging The packing materials may be dangerous for childr en. Keep the packing materials out of the reach of childre[...]

  • Seite 11

    EN 10 Adjusting the feet If your refrigerator is unbalanced; Y ou can balance your refrigerator by turning the front legs as shown in the illustration below . The corner where the leg exists is lowered when you turn it in the direction of black arr ow and raised when you turn in the opposite direction. T aking help from someone to slightly lift the[...]

  • Seite 12

    EN 11 25 24 26 1 6 3 17 18 12 13 5 27 27 23 2 4 4 19 19 16 14 15 4 5 ° 8 18 0° 20 21 22 22 7 9 10 1 1 Reversing the doors Proceed in numerical or der .[...]

  • Seite 13

    EN 12 4 Preparation C Y ou r r ef ri ge ra to r sh ou ld b e in st al le d at le as t 30 c m aw ay f r om h ea t so ur c es su ch a s ho bs , ov en s, c en tr al h ea te r an d st ov es a nd a t le as t 5 cm a wa y fr om e le c tr ic al o ve ns a nd s ho ul d no t be l oc at ed u nd er d ir e ct s un li gh t. C Th e am bi en t te mp er at ur e o f [...]

  • Seite 14

    EN 13 5 Thermostat setting button The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons; • Se as on al t em pe ra tu r es , • Fr eq ue nt op en in g of t he d oo r an d le av in g th e do or o pe n fo r lo ng pe ri od s, • Fo od p ut i nt o th e r ef ri ge ra to r wi th ou t co ol in g do wn t o th e r oo m te mp er [...]

  • Seite 15

    EN 14 B) Freezer compartment Defrosting is very straightforwar d and without mess, thanks to a special defrost collection basin. Defrost twice a year or when a frost layer of ar ound 7 (1/4”) mm has formed. T o start the defrosting procedur e, switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug. All food should be wrapped in[...]

  • Seite 16

    EN 15 Turbo Cooling Fan “T urbo cooling fan is designed to ensure homogenous distribution and circulation of the cold air inside your refrigerator . Operation time of the turbo cooling fan may vary depending on the properties of your pr oduct. While the turbo fan works only with the compressor in some pr oducts, the control system determines its [...]

  • Seite 17

    EN 16 6 Maintenance and cleaning A N ev er u se g as ol i ne , be nz en e or si mi la r su bs ta nc es f or c le an in g pu rp os es . B W e r ec om me nd t ha t yo u un pl ug t he ap pl ia nc e be fo r e cl ea ni ng . B N ev er u se a ny s h ar p ab ra si ve in st ru me nt , so ap , ho us eh ol d cl ea ne r , de te rg en t an d wa x po li sh f or [...]

  • Seite 18

    EN 17 7 Recommended solutions for the problems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • I[...]

  • Seite 19

    EN 18 • Y ou r ne w pr o du ct m ay b e wi de r th an t he p re vi ou s on e. T hi s is q ui te n or ma l. La rg e r ef ri ge ra to rs o pe ra te f or a l on ge r pe ri od o f ti me . • T he a mb ie nt r o om t em pe ra tu r e ma y be h ig h. T hi s is q ui t e no rm al . • T he r ef ri ge ra to r mi gh t ha ve b ee n pl ug ge d in r e ce nt [...]

  • Seite 20

    EN 19 • T he o pe ra ti ng p er fo rm an ce o f th e r ef ri ge ra to r ma y ch an ge d ue t o th e ch an ge s in th e am bi en t te mp er at ur e . It i s no rm al a nd n ot a f au lt . Vibrations or noise. • T he f lo or i s no t ev en o r it i s we ak . Th e r ef ri ge ra to r r oc ks w he n mo ve d sl ow ly . Ma ke s ur e t ha t th e fl oo [...]

  • Seite 21

    Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le ma[...]

  • Seite 22

    FR 2 1 Votre réfrigérateur 3 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 Utilisation prévue ............................... 4 Sécurité enfants ................................. 6 Avertissement HCA ........................... 7 Mesures d’économie d’énergie .......... 7 3 Installation 8 Points à prendr e en compte lorsque vous tran[...]

  • Seite 23

    FR 3 1 Votre réfrigérateur 1. Bac à glaçons 2. Clayette du congélateur 3. Éclairage intérieur 4. Commande du thermostat 5. Clayettes du compartiment réfrigérateur 6. V entilateur 7. V oie de récupération de l’eau de dégivrage – T ube d’écoulement 8. Commandes d’humidité du bac à légumes 9. Couvercle du bac à légumes 10. Ba[...]

  • Seite 24

    FR 4 2 Précautions importantes pour votre sécurité V euillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessur es ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du pr oduit que vous avez acheté est de 10 ans. Il [...]

  • Seite 25

    FR 5 au to ri sé es . Le s r ép ar at io ns r é al is ée s pa r de s pe rs on ne s ne p r és en ta nt pa s le s co mp ét en ce s r eq ui se s pe uv en t pr é se nt er u n ri sq ue p ou r l’ ut il is at eu r . • En c as d e dy sf on ct io nn em en t ou l or s d' op ér at io ns d ’e nt r et ie n ou d e r ép ar at io n, d éb ra nc[...]

  • Seite 26

    FR 6 • Év it ez d e br an ch er l e r éf ri gé ra te ur lo rs qu e la p ri se d e co ur an t él ec tr iq ue a lâ ch é. • Po ur d es r ai so ns d 'o r dr e s éc ur it ai re , év it ez d e va po ri se r di r ec te me nt de l 'e au s ur l es p ar ti es e xt er ne s et in te rn es d u ré fr ig ér at eu r . • Ne p ul vé ri se [...]

  • Seite 27

    FR 7 Avertissement HCA Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a: Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendr e garde à ne pas endommager le système de refr oidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport. En cas de dommages, éloignez votre produit de toute sour ce potentielle de f[...]

  • Seite 28

    FR 8 3 Installation B V e ui ll ez n ot er q ue l e fa br ic an t ne po ur ra ê tr e t en u r es po ns ab le s i le s in fo rm at io ns f ou rn ie s da ns c et te n ot i ce d’ ut il is at io n ne s on t pa s r es pe ct ée s. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le r éf r ig ér at eu r do it ê tr e[...]

  • Seite 29

    FR 9 Branchement électrique Branchez votre r éfrigérateur à une prise de mise à la terr e protégée par un fusible ayant une capacité appropriée. Im po rt an t : • Le b ra nc he me nt d oi t êt r e co nf or me au x no rm es e n vi gu eu r su r le t er ri to ir e na ti on al . • La f ic he d e câ bl e d’ al im en ta ti on do it ê tr[...]

  • Seite 30

    FR 10 C Cet appareil a été conçu pour fonctionner à des températures spécifiées.Il est par ailleurs doté d'un système de commande de température électr onique avancé [AETCS] qui veille à ce qu'au réglage conseillé [4 - quatr e sur le bouton] l'aliment congelé dans le congélateur ne se dégivre pas même si la tempér[...]

  • Seite 31

    FR 11 Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas stable. V ous pouvez équilibrer le r éfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans le schéma. Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous tournez dans le sens de la flèche noire, et s’élève lorsque vous tournez dans le sens opposé. Si vous vous fai[...]

  • Seite 32

    FR 12 Réversibilité des portes Procédez dans l’or dre numérique 25 24 26 1 6 3 17 18 12 13 5 27 27 23 2 4 4 19 19 16 14 15 4 5 ° 8 18 0° 20 21 22 22 7 9 10 1 1[...]

  • Seite 33

    FR 13 4 Préparation •V otre r éfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinièr es, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumièr e directe du soleil. •La température ambiante de la p[...]

  • Seite 34

    FR 14 5 Utilisation de votre réfrigérateur Bouton de réglage du thermostat La température intérieur e de votre réfrigérateur change pour les raisons suivantes ; • T e mp ér at ur e s sa is on ni èr es , • Ou ve rt ur e f r éq ue nt e de l a po rt e et po rt e la is sé e ou ve rt e pe nd an t de lo ng ue s pé ri od es , • De nr ée[...]

  • Seite 35

    FR 15 Le compartiment du surgélateur ne réalise pas de dégivrage automatique pour empêcher la détérioration des denrées congelées. B) Compartiment congélateur Le dégivrage est propr e et très simple, grâce à un bassin spécial de récupération de l’eau de dégivrage. Dégivrez le compartiment congélateur deux fois par an ou lorsqu?[...]

  • Seite 36

    FR 16 Bac à légumes: utilisation des curseurs de réglage de l’humidité (dans certains modèles) Le bac à légumes de votre réfrigérateur a été spécialement conçu pour vous aider à conserver vos denrées au frais sans que celles-ci n’aient à perdr e de leur humidité. L ’air frais circule fondamentalement autour du bac à légumes[...]

  • Seite 37

    FR 17 Ventilateur de refroidissement Turbo “Le ventilateur de refr oidissement T urbo a été conçu pour assurer une distribution et une circulation homogènes de l’air froid à l’intérieur de votre r éfrigérateur . La durée de fonctionnement du ventilateur de refr oidissement turbo peut varier en fonction des propriétés de votr e prod[...]

  • Seite 38

    FR 18 6 Entretien et nettoyage A N’ ut il is ez j am ai s d’ es se nc e, d e be nz èn e ou d e ma té ri au x si mi la ir e s po ur l e ne tt oy ag e. B No us v ou s r ec om ma nd on s de dé br an ch er l ’a pp ar e il a va nt d e pr oc éd er au n et to ya ge . C N’ ut il is ez j am ai s d' us te ns il es tr an ch an ts , sa vo n, p[...]

  • Seite 39

    FR 19 7 Solutions recommandées aux problèmes V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste r egroupe les problèmes les plus fr équents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certai[...]

  • Seite 40

    FR 20 • V ot r e no uv ea u ré fr ig ér at eu r es t pe ut ê tr e p lu s la rg e qu e l’ an ci en . Ce ci e st t ou t à fa it n or ma l. L es g ra nd s r éf ri gé ra te ur s fo nc ti on ne nt p en da nt u ne p ér io de d e te mp s pl us l on gu e. • L a te mp ér at ur e a mb ia nt e de l a sa ll e pe ut ê tr e é le vé e. Ce ci e st[...]

  • Seite 41

    FR 21 • L a te mp ér at ur e d u r éf ri gé ra te ur a p eu t êt re é té r é gl ée à u n de gr é t rè s él ev é. L e r ég la ge d u r éf ri gé ra te ur a u n ef fe t su r la t em pé ra tu r e du c on gé la te ur . M od if ie z la te mp ér at ur e d u r éf ri gé ra te ur o u du c on gé la te ur j us qu ’à ce q u’ el le s[...]

  • Seite 42

    FR 22 • Il y a p eu t êt r e de l 'h um id it é da ns l 'a ir ; ce ci e st t ou t à fa it n or ma l pa r un t em ps hu mi de . Lo rs qu e l’ hu mi di té e st f ai bl e, l a co nd en sa ti on d is pa ra ît ra . Présence d’une mauvaise odeur dans le r éfrigérateur . • L ’ in té ri eu r du r é fr ig ér at eu r do it ê t[...]

  • Seite 43

    Παρακ αλούμε διαβάστε πρώτ α το π αρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελ άτη, Ελπίζ ουμε ότι το προϊόν σας, π ου έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκ αταστάσεις και έχει ελεγχθεί με τις πιο αυστηρές διαδι[...]

  • Seite 44

    EL 2 1 Το ψυγείο σας 3 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας 4 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ........... 4 Για προϊόντα με διανομέα νερού: ......... 6 Ασφάλεια των παιδιών.......................... 6 Προειδοποίηση HC A (Γι[...]

  • Seite 45

    EL 3 C Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην ανταποκρίνονται ακριβώς στο προϊόν σας. Αν ορισμένα τμήματα δεν περιλαμβάνονται στο προϊόν που έχετε προ?[...]

  • Seite 46

    EL 4 2 Σημαντικές προειδο π οιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμεναμελετήσετετις πληροφορίεςπουακο λουθούν.Ημητήρηση αυτώντωνπληροφοριώνμπ ορείναγίνει αιτίατραυματισμ?[...]

  • Seite 47

    EL 5 • Για την αποσύνδεση του φις μην τραβάτε το καλώδιο. • Τοποθετείτε τα ποτά που έχουν σχετικά μεγάλη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα σφικτά κλεισμένα και σε κατακόρυφη θέση. • Ποτέ μην αποθηκ[...]

  • Seite 48

    EL 6 ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. • Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο με υπερβολική ποσότητα τροφίμων. Αν υπερφορτωθεί το ψυγείο, όταν ανοίγετε την πόρτα τα τρόφιμα μπορεί να πέσουν και να σας κτυπήσου?[...]

  • Seite 49

    EL 7 Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά στο ψυγείο σας. • Μην υπ[...]

  • Seite 50

    EL 8 3 Εγκ ατ άσταση B Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Σημεία που πρέπει να προσέξετε κα[...]

  • Seite 51

    EL 9 Τοποθέτηση και εγκατάσταση A Ανηπόρ ταεισόδουτουχώρουό που θατοπ οθετηθείτοψυγείοδενείναιαρκετά πλατιάγιαναπεράσειτοψυγείο,τό τε καλέστετοεξ ουσι[...]

  • Seite 52

    EL 10 Αντικατάσταση της εσωτερικής λάμπας Σε περίπτωση βλάβης στο φως, διακόψτε την παροχή ρεύματος στην πρίζα και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Για να διαπιστώσετε αν έχει χαλαρώσει ο λαμπτήρ?[...]

  • Seite 53

    EL 11 Ρύθμιση των ποδιώ ν Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά ισορροπημένο: Μπορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο σας περιστρέφοντας τα μπροστινά πόδια του, όπως δείχνει η εικόνα. Η γωνία όπου βρίσκετα?[...]

  • Seite 54

    EL 12 4 Προετ οιμασία C Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και το[...]

  • Seite 55

    EL 13 Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη Η εσωτερική θερμοκρασία του ψυγείου σας μεταβάλλεται για τους εξής λόγους: • Εποχική διακύμανση θερμοκρασίας περιβάλλοντος, • Συχνό άνοιγμα και παραμονή ανοι[...]

  • Seite 56

    EL 14 • Σταματήστε το ψυγείο σας μέσω του κουμπιού ρύθμισης της θερμοκρασίας ή αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα. Για να επισπεύσετε την απόψυξη μπορείτε να τοποθετήσετε ένα δοχείο[...]

  • Seite 57

    EL 15 Συρόμενοι ρυθμιστές υγρασίας συρταριών λαχανικών Χρήση των συρόμενων ρυθμιστών υγρασίας συρταριών λαχανικών Τα συρτάρια λαχανικών του ψυγείου σας έχουν σχεδιαστεί ειδικά για να διατηρ?[...]

  • Seite 58

    EL 16 Τ ούρμπ ο ανεμιστήρας ψύξης “Ο ανεμιστήρας ψύξης “τούρμπο” έχει σχεδιαστεί για να εξασφαλίζει ομοιογενή κατανομή και κυκλοφορία του κρύου αέρα μέσα στο ψυγείο σας. Ο χρόνος λειτουργίας [...]

  • Seite 59

    EL 17 Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών. 25 24 26 1 6 3 17 18 12 13 5 27 27 23 2 4 4 19 19 16 14 15 4 5 ° 8 180 ° 20 21 22 22 7 9 10 1 1[...]

  • Seite 60

    EL 18 6 Συντήρηση και καθαρισμός A Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. B Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. C Ποτέ μη χ[...]

  • Seite 61

    EL 19 7 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπ[...]

  • Seite 62

    EL 20 • Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χ[...]

  • Seite 63

    EL 21 Το ψυγείο παράγει θόρυβο παρόμοιο με το τικ τακ του ρολογιού. • Ο θόρυβος προέρχεται από την ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα του ψυγείου. Ο σκοπός της ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας είναι η εξασφάλ?[...]

  • Seite 64

    EL 22 • Συσκευασίες τροφίμων ίσως να εμποδίζουν το κλείσιμο της πόρτας. Μετατοπίστε τις συσκευασίες που εμποδίζουν την πόρτα. • Το ψυγείο πιθανόν να μην είναι εντελώς κατακόρυφο στο δάπεδο και[...]

  • Seite 65

    Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi pr oduzido em moder nas instalações e testado através de rigorosos contr olos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu pr oduto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras con[...]

  • Seite 66

    PT 2 1 O seu frigorífico 3 2 Avisos importantes de segurança 4 Uso pretendido ....................................... 4 Para produtos com um dispensador de água; ...................................................... 6 Segurança com crianças ........................ 6 Aviso HCA .............................................. 6 O que se pode faz[...]

  • Seite 67

    PT 3 A s fig ur as q ue ap ar ec em n es te ma nu al de i ns tr uçõ es s ão e squ em át ic as e po de m n ão co rr e spo nd er e xac ta me nt e a o se u pr od ut o. S e as p art es r ef er id as nã o es ti ve r em i ncl uí da s no p r odu to q ue ad qu ir iu , é p or qu e sã o vá li da s pa ra ou tr os m od el os. 1 O seu frigorífico 1- [...]

  • Seite 68

    PT 4 2 Avisos importantes de segurança Por favor , reveja as informações seguintes. A não-observância destas informações pode causar ferimentos ou danos ao material. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de fiabilidade tornar -se-ão inválidos. A vida útil da unidade que adquiriu é de 10 anos. Este é o período para manter a[...]

  • Seite 69

    PT 5 in st ru çõ es r ec om end ad as p el o fa bri ca nt e. • E st e p r od uto n ão s e des ti na a se r us ad o po r p es so as co m in ca pa ci da de s fí si ca s, se ns or ia is ou m en ta is o u se m co nh eci me nt o ou ex pe ri ên ci a (i nc lu in do cr ia nç as) , a me no s qu e se jam su pe rv is ion ad as p or al gu ém r es po n[...]

  • Seite 70

    PT 6 se co ; ca so co nt rá rio , po de rá p r ov oca r in cê nd io . • O f rig or íf ic o pod e mo ve r -s e se o s p és n ão es ti ve re m de vi dam en te f ixa do s ao p is o. O aj us te se gu r o e a pr op ri ad o dos p és a o pi so p od e i mp ed ir o fr ig or íf ic o se m ova . • A o tra ns po rt ar o fr ig or ífi co , nã o s eg[...]

  • Seite 71

    PT 7 3 Instalação B Por f av or , le mbr e -s e d e qu e o f ab ri ca nte nã o po de se r r esp on sa bi liz ad o se n ão fo r em ob se rv ad as as i nf orm aç õe s fo rne ci da s no ma nu al d e in st ru çõe s. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O se u fr igo rí fi co de ve s er e sv az ia do e li m[...]

  • Seite 72

    PT 8 Ajuste dos pés Se o seu frigorífico estiver desnivelado; Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando os seus pés frontais conforme ilustrado na figura. O canto onde está o pé é baixado quando roda na dir ecção da seta preta e levantado quando roda na dir ecção oposta. Peça ajuda a alguém para erguer ligeiramente o frigorífico, fac[...]

  • Seite 73

    PT 9 Substituição da lâmpada interior No caso da luz falhar , desligue o equipamento retirando a ficha da tomada de parede. Siga as instruções abaixo para verificar se a lâmpada não está com folgas. Se a falha na lâmpada persistir , adquira uma de 15 W atts (máx.) com casquilho de rosca e instale-a conforme seguinte: 1. Desligue o equipam[...]

  • Seite 74

    PT 10 Inverter as portas Proceda em or dem numérica. 25 24 26 1 6 3 17 18 12 13 5 27 27 23 2 4 4 19 19 16 14 15 4 5 ° 8 18 0° 20 21 22 22 7 9 10 1 1[...]

  • Seite 75

    PT 11 4 Preparação C O se u fr ig or ífi co d ev erá s er i nst al ad o a um a di stâ nc ia m íni ma d e 30 c m de qu ai sq ue r f on te s de ca lo r , ta is c omo pl ac as , for nos , aq ue ci me nt o ce ntr al e fo gõ es e de 5 c m de fo rno s el éc tri co s e nã o de ve rá fi ca r exp os to d ir ec ta me nt e à lu z so la r . C A te m[...]

  • Seite 76

    PT 12 5 Utilizar o seu frigorífico Descongelação A) Compartimento do refrigerador O compartimento do frigorífico executa a descongelação totalmente automática. Podem ocorrer , no interior da parede posterior do compartimento do frigorífico, gotas de água e uma congelação até 7-8 mm enquanto o seu frigorífico arrefece. T al formação ?[...]

  • Seite 77

    PT 13 Usar a gaveta para frutos e legumes giratória (em alguns modelos) A gaveta para frutos e legumes do seu frigorífico, que abre com um movimento giratório, está concebida para lhe propor cionar fácil utilização e para lhe permitir guardar mais legumes e fruta (grande volume) que comprou ao fazer muitas compras. Quando agarra e puxa o pux[...]

  • Seite 78

    PT 14 Ventoinha de arrefecimento turbo "A ventoinha de arrefecimento turbo está concebida para garantir a distribuição homogénea e a circulação de ar frio no interior do seu frigorífico. O tempo de funcionamento da ventoinha de arrefecimento turbo poderá variar , conforme as propriedades do seu pr oduto. Enquanto a ventoinha turbo func[...]

  • Seite 79

    PT 15 Fazer gelo Encha o reservatório para gelo com água e coloque-o no seu lugar devido. O seu gelo ficará pronto em cer ca de duas horas. Poderá retirar facilmente o seu gelo, descongelando levemente o reservatório para gelo.[...]

  • Seite 80

    PT 16 6 Manutenção e limpeza A N unc a us e gas ol in a, be nz en o ou su bs tâ nc ias s em el han te s pa ra a l im pe za. B R eco me nd am os qu e de sli gu e a fic ha do e qu ip ame nt o da to ma da a nt es d a li mp ez a. C Nu nc a ut ili ze n a lim pe za o bj ec to s ab ra si vo s o u po nt iag ud os , sa bõ es , pr o du tos d e li mpe za [...]

  • Seite 81

    PT 17 7 Soluções recomendadas para os problemas Por favor , reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as r eclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto . [...]

  • Seite 82

    PT 18 O refrigerador está a funcionar fr equentemente ou por um longo tempo. • O s eu no vo f ri gor íf ic o pod e se r mai s la rg o d o qu e o a nt er io r . Es ta si tu aç ão é pe rf ei ta men te n or mal . Os f ri go rí fi co s g ra nd es op er am p or u m pe rí odo m ai or de t em po . • A t emp er at ur a amb ie nt e pod e es ta r [...]

  • Seite 83

    PT 19 Surge do frigorífico um ruído semelhante ao som dos segundos ouvido a partir de um relógio analógico. • E st e r uí do é o riu nd o da vá lv ul a sel en ói de do f ri go ríf ic o. A v ál vu la s ele nó id e fun ci on a co m a fi nal id ad e de as se gu ra r a pa ss age m do s pra y de a rr ef ec im en to a tr avé s do co mp ar t[...]

  • Seite 84

    PT 20 A(s) porta(s) não está(ão) fechada(s). • O s pac ot es d e ali me nt os po de m im ped ir o f ech o da p ort a. C ol oqu e de o ut ra fo rm a as em ba la ge ns qu e es tão a o bs tr ui r a po rta . • O f rig or íf ic o pod e nã o est ar c om ple ta me nt e n a ve rt ica l no p iso e p od er á b al an ça r q ua nd o li ge ir am ent[...]

  • Seite 85

    ww w . beko.com 1/3 EN-FR-EL-PT 48 9038 0000-AL[...]

  • Seite 86

    DS 141120 Frigorif ero DS 145010 S Š aldytuvas[...]

  • Seite 87

    Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės r eikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tar naus. T odėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio[...]

  • Seite 88

    LT 2 1 Šaldytuvas 3 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos 4 Naudojimo paskirtis ................................ 4 Gaminiams su vandens dalytuvu; ............ 6 V aikų sauga ............................................ 6 HCA įspėjimas ........................................ 6 Ką reikia daryti, norint sutaupyti energijos 7 3 Įrengimas 8 Į ką r[...]

  • Seite 89

    LT 3 Ši am e ek spl oa ta vi mo va do ve p at ei kt i pav ei ks lė lia i yr a or ie nt ac in io po bū dž io; g al i bū ti , ka d jie ti ks li ai ne va iz du oja j ūs ų tu ri mo g am ini o. J ei jū sų t ur im am e ga mi nyj e nė ra ap ra šo mų d al ių , ta i r ei šk ia, j og t ai ta ik om a k it ie ms m od el ia ms . 1 Šaldytuvas 1- L[...]

  • Seite 90

    LT 4 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos Prašome atidžiai perskaityti toliau pateiktą informaciją. Nepaisant šios informacijos, galima susižaloti arba padaryti žalos turtui. T uomet nebegalios jokia garantija ir gamintojo įsipareigojimai. Jūsų įsigytas prietaisas numatytas naudoti 10 metų. Šiuo laikotarpiu gamintojas įsipareigoja tiekt[...]

  • Seite 91

    LT 5 • N et rau ki te l ai kyd am i už la id o – tra uk it e la ik yd am i u ž ki št uko . • S ti pri us a lk oh oli ni us g ėri mu s st ipr ia i už ki mš ki te ir l ai kyk it e ve rt ik al io je pa dė ty je . • Š al dyt uv e ni ek ada n el ai kyk it e fl ako nų s u de gi om is ir s pr og io mi s med ži ag om is . • N or ėd am [...]

  • Seite 92

    LT 6 • Š al dyt uv e ne ga lim a la ik yti m ed ži agų , ku ri om s sau go ti r ei ki a tik sl io s te mp er at ūr os , pav yz dž iu i, va kc in ų, te mp er at ūra i ja ut rių v ai st ų, m ok sl in ių ty ri mų m edž ia gų i r p an . • Je ig u ša ldy tu vo i lga i ne na ud oj at e, b ūti na i at ju nk it e j į nu o mai ti ni mo t[...]

  • Seite 93

    LT 7 Ką reikia daryti, norint sutaupyti energijos • N el aik yk it e ša ldy tu vo d ur el ių at id ar yt ų i lg ą la ik ą. • Į š ald yt uv ą ne dėk it e ka ršo m ai st o a rb a gė ri mų . • Į š ald yt uv ą ne dėk it e pe rne lyg d au g mai st o pr o du ktų , ka d neb ūt ų kl iud om a vi du je ci rk ul iu oti o ru i. • Š[...]

  • Seite 94

    LT 8 3 Įrengimas B Pr aš om at kr ei pt i dė mes į, k ad ga mi nt oj as ne pr is ii ma at sa ko myb ės , je i bu s ne pa is om a š ia me e ksp lo at av im o va do ve pa te ik to s i nf or ma cij os . Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą 1. Pr ie š ša ldy tu vą t ran sp or tu oj an t, j į re ik ia iš tu št in ti ir i šv a[...]

  • Seite 95

    LT 9 Pakuotės išmetimas Pakavimo medžiagos gali kelti pavojų vaikams. Laikykite pakavimo medžiagas vaikams nepasiekiamoje vietoje arna išmeskite jas, išrūšiuodami pagal atliekų rūšiavimo nurodymus. Neišmeskite pakavimo medžiagų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Šaldytuvo pakavimo medžiagos yra pagamintos iš pakartotinai pan[...]

  • Seite 96

    LT 10 Kojelių reguliavimas Jei šaldytuvas stovi nelygiai; šaldytuvą galite išlyginti sukdami priekines kojeles, kaip pavaizduota toliau esančiame paveikslėlyje. Kampas, kurioje yra kojelė, nuleidžiamas kojelę sukant juodos rodyklės kryptimi ir pakeliamas kojelę sukant priešinga kryptimi. Šį darbą atlikti bus lengviau, jei ką nors p[...]

  • Seite 97

    LT 11 25 24 26 1 6 3 17 18 12 13 5 27 27 23 2 4 4 19 19 16 14 15 4 5 ° 8 18 0° 20 21 22 22 7 9 10 1 1 Durų perstatymas V eiksmus atlikite paeiliui pagal numerį .[...]

  • Seite 98

    LT 12 4 Paruošimas C Š ald yt uv ą re ik ia į re ng ti ma ži au si ai 30 c m at st um u nuo š il um os ša lt in ių , pa vy zd žiu i, vi ry kl ės vi rš au s, or ka ič ių , ce nt ri ni o š il dy mo ra di at or ių be i vi ryk li ų, i r ma ži au si ai 5 cm a ts tu mu nu o el ekt ri ni ų or ka ič ių ; ne st at yk ite j o ti esi og in[...]

  • Seite 99

    LT 13 Termostato nustatymų mygtukas Šaldytuvo vidaus temperatūra pasikeičia dėl šių priežasčių: • s ez oni nė s te mp era tū r os; • i lg am la ik o ta rpu i pa li kus a ti da ryt as ša ld yt uv o d ur is ; • d ed ant m ai st ą į š al dy tu vą pr ie š tai ne at vė si nus j o ik i k am ba ri o te mp er at ūr os ; • d ėl [...]

  • Seite 100

    LT 14 b) Šaldiklio kamera Atšaldymo procesas yra labai paprastas: naudojant ypatingą atšildyto vandens surinkimo indą, jis vyksta labai tvarkingai. Atšildykite šaldytuvą dukart per metus arba tuomet, kai susidarys maždaug 7 mm (1/4 col.) šerkšno sluoksnis. Norėdami pradėti atšildymo procesą, išjunkite buitinio prietaiso jungiklį ir[...]

  • Seite 101

    LT 15 Turbininis aušinimo ventiliatorius "T urbininis aušinimo ventiliatorius skirtas užtikrinti vienodą šalto oro paskirstymą ir cirkuliaciją šaldytuvo viduje. T urbininio aušinimo ventiliatoriau veikimo laikas gali skirtis priklausomai nuo jūsų gaminių techninių savybių. Nors kai kuriuose gaminiuose turbininis ventiliatorius ve[...]

  • Seite 102

    LT 16 6 Techninė priežiūra ir valymas A V al ym ui n iek ad a ne nau do ki te be nz in o, be nz ol o arb a pa na šių m ed ži ag ų. B Pri eš v al ym ą r e ko men du oj am a i šj un gt i bu it in į pri et ai są iš m ai ti ni mo t in kl o. B V al ym ui n iek ad a ne nau do ki te aš tr ių ab ra zy vi nių į ra nk ių, m ui lo , bu it in[...]

  • Seite 103

    LT 17 7 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. T aip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūs[...]

  • Seite 104

    LT 18 Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia. • G al i b ūt i, k ad jū sų n au jas g am in ys pl at es nis u ž an kst es nį jį . T ai vi si šk ai no rm al u Did el i ša ld yt uv ai ve ik ia il ge sn į la ik ą. • G al i b ūt i, k ad pa ta lp oj e y ra a uk šta t em pe rat ūr a. T a i v is iš ka i n or ma lu • G a[...]

  • Seite 105

    LT 19 Vibracija arba triukšmas. • N el ygi os a rb a sil pn os g rin dy s. Š ald yt uv as lė ta i ju din am as l ing uo ja . Gr ind ys t ur i b ūt i ly gio s ir p ak an kam ai t vi rto s, k ad i šl ai ky tų ša ld yt uv ą. • T ri uk šm ą g al i ke lt i a nt š al dyt uv o su dėt i da ik tai . T ok iu s d ai kt us r ei kė tų nu im ti[...]

  • Seite 106

    Questo prodotto riporta il simbolo di raccolta differenziata per le apparecchiature elettriche ed elettroniche di rifiuto (WEEE). Ciò significa che il prodotto deve essere gestito in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC in modo che durante il riciclaggio e lo smontaggio sia ridotto al minimo l’impatto sull’ambiente. Per ulteriori info[...]

  • Seite 107

    IT 2 1 Il frigorifero 3 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 4 Uso previsto ........................................ 4 Sicurezza generale .............................. 4 Sicurezza bambini ............................... 6 Avvertenza HCA .................................. 7 Cose da fare per risparmiar e energia ... 7 3 Installazione 8 Punti da [...]

  • Seite 108

    IT 3 16 17 12 *14 8 10 *1 2 4 6 6 7 *9 11 5 6 3 12 13 12 *15 1 Il frigorifero 1- V aschetta per cubetti di ghiaccio 2- Ripiano freezer 3. Luce interna 4- V entola 5- Manopola del termostato 6- Ripiani comparto frigo 7- Ripiano pieghevole 8- Manopola di regolazione dell'umidità dello scomparto frutta e verdura 9- Coperchio scomparto frutta e v[...]

  • Seite 109

    IT 4 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prender e in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventerebber o privi di validità. La vita d’uso dell’unità acquistata è 10 anni. Questo[...]

  • Seite 110

    IT 5 • P os izi on ar e le b ib it e p iù a lt e m ol to v ici ne e in v er ti cal e • N on co ns er va re s os ta nze e sp lo siv e co me ae r os ol co n ga s p r op ell en ti i nfi am ma bi li ne ll 'a pp ar ec ch io. • N on ut il iz za re a pp ar ec ch ia tur e me cc an ic he o al tr i m ez zi d iv er si d a que ll i co ns ig li ati [...]

  • Seite 111

    IT 6 • No n so vr acc ar ic ar e il f rig or if er o co n tr o pp i a li me nt i. Gl i al ime nt i in e cc es so po ss on o cad er e qu an do v ien e ap er to l o sp or te ll o, ca us an do le si on i al la p er son a o da nn eg gia nd o il fr ig or if er o. N on me tt er e og ge tt i s op ra a l f ri go ri fe r o po ich é po tr e bbe r o cad er[...]

  • Seite 112

    IT 7 Avvertenza HCA Se il prodotto è dotato di un sistema di raffreddamento che contiene R600a: Questo gas è infiammabile. Pertanto, fare attenzione a non danneggiare il sistema di raffr eddamento e le tubazioni durante l’uso e il trasporto. In caso di danni, tenere il pr odotto lontano da potenziali fonti di incendio che possono provocarne l?[...]

  • Seite 113

    IT 8 3 Installazione B Ric or d ars i ch e il fa bb ri can te n on è r es po nsa bi le d ell a ma nc ata o ss er va nz a de ll e in for ma zi on i f or ni te n el ma nu al e di is tr uz io ni. Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. De ve e ss er e sv uot at o pr ima d i og ni tr as po rt o. 2. Sc af f al[...]

  • Seite 114

    IT 9 B Un ca vo d i a li me nt azi on e da nne gg ia to de ve e ss er e so sti tu it o da un e le tt ri ci st a qu al if ic ato . B L ’a pp ar ec ch io no n de ve es se r e u sa to fi nc hé n on vi en e rip ar at o! C ’è p er ic olo d i sh oc k el ett ri co ! Smaltimento del materiale di imballaggio I materiali di imballaggio potrebber o esse[...]

  • Seite 115

    IT 10 Quando la temperatura ambiente torna normale, si può cambiare l'impostazione della manopola per adattarla alle proprie esigenze. C Se la temperatura ambiente è al di sotto di 0°C, gli alimenti nello scomparto frigo si congelano. Pertanto si consiglia di non usare lo scomparto frigo in tali condizioni ambientali. Si può continuare ad [...]

  • Seite 116

    IT 11 25 24 26 1 6 3 17 18 12 13 5 27 27 23 2 4 4 19 19 16 14 15 4 5 ° 8 18 0° 20 21 22 22 7 9 10 1 1[...]

  • Seite 117

    IT 12 4 Preparazione C I l f ri go ri fe ro d ov rà es se re i ns ta lla to a d al me no 3 0 c m lo nt ano d a fo nt i di c al or e, co me f orn i, ri sc al da me nt o ce nt ral e e st ufe e ad a lm eno 5 c m da fo rni e le tt ric i e no n de ve e ss er e es pos to a ll a l uc e di re tt a de l so le . C L a t em pe ra tu ra am bi en te de ll a st[...]

  • Seite 118

    IT 13 Tasto di impostazione termostato La temperatura interna del frigorifero cambia per le seguenti cause; • T e mp era tu r e s ta gi on al i, • A pe rtu ra f re qu en te d ell o sp or tel lo e sp or te ll o l as ci at o a pe rt o pe r lu ng hi pe ri od i, • A li men ti m es si ne l fr ig ori fe r o s en za la sc ia rl i p ri ma r af fr ed [...]

  • Seite 119

    IT 14 B) Scomparto freezer Lo sbrinamento è diretto e senza pr oblemi, grazie a un bacino speciale di raccolta per lo sbrinamento. Sbrinare due volte all'anno o quando si crea uno spessor e di ghiaccio di circa 7 mm (1/4"). Per avviare la pr ocedura di sbrinamento, spegnere l'elettr odomestico sulla presa e scollegar e il cavo di al[...]

  • Seite 120

    IT 15 Uso dello scomparto frutta e verdura girevole (in alcuni modelli) Lo scomparto frutta e verdura del frigo che si apre con un movimento gir evole è progettato soprattutto per of frire facilità d'uso e consentire di conservar e più verdura e frutta (gr osse quantità) acquistate quando si fa una grossa spesa. Quando si afferra e tira la[...]

  • Seite 121

    IT 16 6 Manutenzione e pulizia A Non u sa re m ai g aso li o, b en ze ne o so st an ze si mi li p er sc op i di p ul iz ia . B È c on si gl iat o sc ol le ga r e l’a pp ar ec ch io pr im a de lla p ul iz ia. C N on u til iz za re m ai a ttr e zz i a pp un ti ti o so st an ze ab ra si ve , s ap on i, d et er ge nt i p er la c as a o c er e pe r l[...]

  • Seite 122

    IT 17 7 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, riveder e la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista compr ende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebber o non esistere nel pr oprio prodotto . Il[...]

  • Seite 123

    IT 18 Il freezer funziona fr equentemente o per lunghi periodi. • I l nuo vo f ri go rif er o è pi ù gr and e de l pr ec ed ent e Ci ò è a bb as ta nza n or ma le. I g ra nd i fr ig or if eri l av or ano p er l un gh i pe ri odi d i te mpo . • L a tem pe ra tu ra am bi en te pu ò es se re a lt a. Qu es to è ab ba st anz a no rm ale . • [...]

  • Seite 124

    IT 19 Il rumore aumenta quando il frigorifer o sta lavorando. • L e car at te ri st ich e di p erf or ma nc e o pe ra ti va de l fr igo ri fe ro p os so no ca mb ia re s ec on do i ca mb ia men ti d el la te mp er at ur a am bi ent e. Si tr at ta d i un a co sa no rm al e e n on d i un gu as to . Vibrazioni o rumore. • I l pav im en to n on è [...]

  • Seite 125

      [...]

  • Seite 126

    AR 2 3   1 4   2 4    5   [...]

  • Seite 127

    AR 3                                           [...]

  • Seite 128

    AR 4  2             [...]

  • Seite 129

    AR 5                                       ?[...]

  • Seite 130

    AR 6   R134a          ?[...]

  • Seite 131

    AR 7  3       B   ?[...]

  • Seite 132

    AR 8                                 ?[...]

  • Seite 133

    AR 9    [...]

  • Seite 134

    AR 10   25 24 26 1 6 3 17 18 12 13 5 27 27 23 2 4 4 19 19 16 14 15 4 5 ° 8 18 0° 20 21 22 22 7 9 10 1 1[...]

  • Seite 135

    AR 11   4      30           C                     [...]

  • Seite 136

    AR 12  5   A   8  7 [...]

  • Seite 137

    AR 13  B   [...]

  • Seite 138

    AR 14               [...]

  • Seite 139

    AR 15  6                    A            [...]

  • Seite 140

    AR 16  7  .     .  ?[...]

  • Seite 141

    AR 17 .          .        .           • .   ?[...]

  • Seite 142

    AR 18 .         .              •  .  ?[...]

  • Seite 143

    ww w . beko.com 2/3 LIT -IT -AR 48 9038 0000-AL ww w . beko.com[...]

  • Seite 144

    DS 141120 DS 145010 S Ledus skapis Хо л одильник[...]

  • Seite 145

    Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles pr ocedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. T ādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un tur ēt to [...]

  • Seite 146

    LV 2 1 Jūsu ledusskapis 3 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību 4 Paredzētā lietošana ...........................4 Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu; ..........................................6 Bērnu drošība .................................... 6 Brīdinājums par HCA .........................6 Kas darāms, lai ietaupītu enerģij[...]

  • Seite 147

    LV 3 At tē li , ka s ie tv er ti š aj ā in st ru kc ij u r ok as gr ām at ā, i r sh ēm ve id īg i un v ar t ie ši n ea tb il st jū su mo de li m. J a at ti ec īg ās d aļ as n av i ek ļa ut as j ūs u ie gā dā tā p r od uk ta k om pl ek tā ci jā , ta d tā s at ti ec as u z ci ti em m od eļ ie m. 1 Jūsu ledusskapis 1- Ledus gabal[...]

  • Seite 148

    LV 4 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju. Šīs informācijas neievērošana var kļūt par cēloni traumām vai materiālajiem bojājumiem. T ā rezultātā visas garantijas un saistības par iekārtas drošību zaudēs spēku. Jūsu iegādātā izstrādājuma kalpošanas laiks ir 10 gadi. Šo laika p[...]

  • Seite 149

    LV 5 • At vi en oj ot s pr au dk on ta kt u, t o ne ve lc ie t ai z va da . • St ip r os a lk oh ol is ko s dz ēr ie nu s tu ri et ci eš i no sl ēg tu s un v er ti kā li . • Ne kā dā g ad īj um ā ne gl ab āj ie t le du ss ka pī a er o so lu s, k ur u sa st āv ā ir v ie gl i u zl ie sm oj oš as u n sp rā dz ie nb īs ta ma s vi e[...]

  • Seite 150

    LV 6 • Le du ss ka pī n ed rī ks t tu r ēt v ak cī na s, te mp er at ūr as j ut īg us m ed ik am en tu s un z in āt ni sk ie m pē tī ju mi em pa r ed zē tu s ma te ri āl us , jo t ie m ir ne pi ec ie ša ma n ot ei kt a uz gl ab āš an as te mp er at ūr a. • Ja l ed us sk ap is n et ik s il gs to ši iz ma nt ot s, t as j āa tv ie[...]

  • Seite 151

    LV 7 Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju • Ne tu ri et l ed us sk ap ja d ur vi s il gs to ši at vē rt as . • Ne ie vi et oj ie t le du ss ka pī k ar st u pā rt ik u va i dz ēr ie nu s. • Ne pā rp il di et l ed us sk ap i, l ai n et ik tu tr au cē ta g ai sa c ir ku lā ci ja t ā ie kš pu sē . • Ne no vi et oj ie t le du ss ka p[...]

  • Seite 152

    LV 8 3 Uzstādīšana B Lū dz u ņe mt v ēr ā, k a ra žo tā js ne uz ņe ma s at bi ld īb u, j a in st ru kc ij u r ok as gr ām at ā ie kļ au tā i nf or mā ci ja ne ti ek i ev ēr o ta . Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi 1. Jū su l ed us sk ap im p ir ms j eb ku ra s tr an sp or tē ša na s ir j āb ūt i zt uk [...]

  • Seite 153

    LV 9 B A Bo jā to s pē ka k ab el i jā no ma in a se rt if ic ēt am e le kt ri ķi m. B Ie kā rt u ne dr īk st i zm an to t, k am ēr tā n av s al ab ot a! P as tā v el ek tr is kā s st rā va s tr ie ci en a ri sk s! Atbrīvošanās no iepakojuma Iepakojuma materiāli var būt bīstami bērniem. Glabājiet iepakojuma materiālus bērniem [...]

  • Seite 154

    LV 10 Kājiņu noregulēšana Ja ledusskapis nav stabils; V arat novietot ledusskapi stabili, pagriežot priekšējās kājiņas, kā parādīts tālāk redzamajā attēlā. Stūris, kurā atrodas kāja, tiek nolaists uz leju, ja tiek pagriezts melnās bultiņas virzienā, un pacelts uz augšu, ja tiek pagriezts pretējā virzienā. Otras personas [...]

  • Seite 155

    LV 11 25 24 26 1 6 3 17 18 12 13 5 27 27 23 2 4 4 19 19 16 14 15 4 5 ° 8 18 0° 20 21 22 22 7 9 10 1 1 Durvju ievietošana otrādi Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā[...]

  • Seite 156

    LV 12 4 Sagatavošana C Le du ss ka pi s ir u zs tā dā ms v is ma z 30 cm a tt āl um ā no k ar st um a av ot ie m, pi em ēr am , pl īt s vi rs mā m, k rā sn īm , ce nt rā lā s ap ku r es r ad ia to ri em u n pl īt īm , un v is ma z 5 cm a tt āl um ā no el ek tr is ka jā m kr ās nī m, u n to n ed rī ks t no vi et ot t ie šā s au[...]

  • Seite 157

    LV 13 Termostata iestatīšanas poga Jūsu ledusskapja iekšējā temperatūra mainās šādu iemeslu dēļ: • se zo nā lā s te mp er at ūr as i zm ai ņa s; • bi ež a le du ss ka pj a du rv ju a tv ēr ša na un i lg st oš a at vē rt u du rv ju a ts tā ša na ; • pā rt ik as i ev ie to ša na l ed us sk ap ī be z at dz es ēš an as[...]

  • Seite 158

    LV 14 b) Saldēšanas kamera Pateicoties īpašajai atlaidinātā ledus ūdens tvertnei, atlaidināšana ir ļoti viegla un vienkārša. Atlaidiniet divas reizes gadā vai tad, kad izveidojusies aptuveni 7 (1/4") mm bieza sarmas kārta. Lai sāktu atlaidināšanu, izslēdziet iekārtas kontaktligzdas slēdzi un atvienojiet no tās spraudkontak[...]

  • Seite 159

    LV 15 Turbo dzesēšanas ventilators "T urbo dzesēšanas ventilators ir paredzēts vienmērīgas aukstā gaisa sadales un cirkulācijas nodrošināšanai ledusskapī. T urbo dzesēšanas ventilatora darbības laiks var atšķirties atkarībā no iekārtas raksturlielumiem. Dažās iekārtās turbo ventilators darbojas tikai vienlaikus ar komp[...]

  • Seite 160

    LV 16 6 Apkope un tīrīšana A N ek ād ā ga dī ju mā tī rī ša na i ne iz ma nt oj ie t ga zo lī nu , be nz īn u va i lī dz īg as v ie la s. B M ēs i es ak ām i ek ā rt u pi rm s tī rī ša na s at vi en ot n o ba r oš an as a vo ta . B N ek ad t īr īš an ai ne iz ma nt oj ie t as us ab ra zī vu s in st ru me nt us , zi ep es , [...]

  • Seite 161

    LV 17 7 Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. T as var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu iekārtai var nebūt visas šeit aprakstītās fu[...]

  • Seite 162

    LV 18 Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku. • Ie sp ēj am s ja un ai s le du ss ka pi s ir p la tā ks p ar i ep ri ek šē jo . T a s ir v is ai no rm āl i. L ie li le du ss ka pj i da rb oj as i lg āk u la ik a pe ri od u. • Ie sp ēj am s ir a ug st a ap kā rt ēj ā is ta ba s te mp er at ūr a. T as i r vi sa i no rm āl i. • I[...]

  • Seite 163

    LV 19 Darbības troksnis palielinās, kad ledusskapis darbojas. • L ed us sk ap ja v ei kt sp ēj a va r ma in īt ie s at ka rī bā n o ār ē jā s te mp er at ūr as i zm ai ņā m. T a s ir n or mā li u n na v de fe kt s. Vibrācijas vai trokšņi. • Gr īd a na v lī dz en a va i tā i r ļo dz īg a. L ed us sk ap is l īg oj as , ja t [...]

  • Seite 164

    Прочтите э то руков одство перед на чалом эк сплуатации! У важаемый покупат ель! Надеемся, что наше из делие, изг отов ленное на с овременном обору довании и прошедшее тща те льный к онтроль кач[...]

  • Seite 165

    RU 2 1 Описание хо лодильника 3 2 Важные указания по технике без опасности 4 Использ ование по назначению ........... 4 Приборы с раз датчиком охлажденной во ды ...................................................... 6 Без опасн?[...]

  • Seite 166

    RU 3 Ил лю ст ра ции в д ан ной и нс тр ук ци и яв ля ю тс я сх ем ат ич ны ми и мо гу т не со о тв е тс тв ов а ть в аш ей мо д е ли . Нек о то ры е к ом по не нт ы, ко т ор ые н е в х од ят в со ст ав п рио бр е т е?[...]

  • Seite 167

    RU 4 2 Важные указания по технике без опасности Обяза те льно ознакомь тесь со следующей информацией. Несоб людение этих указаний може т привести к травмиров анию людей или мат ериальном у ущер?[...]

  • Seite 168

    RU 5 • Кр еп ки е сп ир тн ые н ап ит ки с ле ду е т хр ан ит ь пло т но за кр ыт ым и в в ер ти кал ьн ом п ол ож ен ии. • Ни в ко ем сл уч ае не х ра ни те в х ол о дил ьн ике е мк ост и с г ор ю чи ми и в зр ыв о[...]

  • Seite 169

    RU 6 • В хо ло д ил ьни ке не ль зя хр ан ит ь в ещ ес тв а, т ре бу ющ ие о пре д е ле нн ых т ем пер а ту рн ых у сло ви й, т аки е как в ак цин ы, т ер мо ч ув ст ви т е льн ые ме д ика ме нт ы, ма т ер иа лы дл я[...]

  • Seite 170

    RU 7 Р екомендации по эк ономии э лектроэнергии • Не ос та в ля йт е дв ер ь хо ло д иль ни ка о тк ры то й на дл ит е ль но е вр емя . • Не кл ад ит е в х ол од ил ьн ик г ор яч ие пр о ду кты и ли на пи тк и.[...]

  • Seite 171

    RU 8 3 У становка B По мн ит е, чт о пр ои зв о ди те л ь не не се т о т ве тс тв ен но сти в с лу чае не со б лю д ени я ука за ни й, п рив е де нн ых в да нн ом р уко во д ст ве . Правила транспортировки х ол од[...]

  • Seite 172

    RU 9 • Нап р яж ен ие в э ле кт рич ес кой с е ти до л жн о соо т в е тс тв ов а ть д анн ым , ук аз ан ны м в ха ра кт ери ст ика х х ол о дил ьн ика . • Зап ре ща е тс я ис по ль з ов а ть пр и ус т ано вк е у дл ?[...]

  • Seite 173

    RU 10 Р егулировка нож ек Если хо лодильник стоит неу стойчиво: Вы може те отрегу лировать у стойчивое положение х олодильника вращением передних но жек, к ак пок азано на иллюстрации ниже. Если ?[...]

  • Seite 174

    RU 1 1 25 24 26 1 6 3 17 18 12 13 5 27 27 23 2 4 4 19 19 16 14 15 4 5 ° 8 18 0° 20 21 22 22 7 9 10 1 1 Перевешив ание дверей Действуйт е в ук азанной последов ате льности.[...]

  • Seite 175

    RU 12 4 Подг от овка к рабо те C Х о ло ди льн ик с ле ду е т у ст ан ав ли в ат ь в ме ст ах , ку да н е по пад ае т п р ямо й со л не чн ый с ве т , н а ра сс то ян ии не ме не е 30 см о т и ст оч ни ко в т е пл а, т ак[...]

  • Seite 176

    RU 13 Ручка регулиров ания терм остата Т емпература внутри х олодильника изменяе тся по следующим причинам: • се з онн ые и зм ене ни я те мп ер ат ур ы; • час т ое о тк ры ва ни е д в ер цы и д ве рц а,[...]

  • Seite 177

    RU 14 Б) Морозильная камера Р азмораживание выполняе тся о чень просто и не треб уе т ос обых хлопот , б лаго даря наличию специального лотка для сбора талой во ды. Р азмораживание следу ет прово д[...]

  • Seite 178

    RU 15 Охлаждающий т урбов ентилятор "Охлаждающий турбовентилят ор предна значен для обеспе чения циркуляции и равномерног о распреде ления хо л одног о воз духа внутри хо л одильника. Время р[...]

  • Seite 179

    RU 16 6 Обсл у живание и чистка A Ни в кое м сл уч ае не и сп ол ьз уй т е д ля чи ст ки б ен зи н, б енз о л ил и др уг ие по д об ны е в е ще ст в а. B Пер е д чис тк ой ре ко мен ду е т ся о тс ое ди ни ть п ри бор[...]

  • Seite 180

    RU 17 7 Р екомендации по у странению неисправностей Ознакомь тесь с э тим разде лом, прежде чем обращаться в сервисный ц ентр. Это позв олит сэкономить время и деньги. Ниже описаны часто возникаю?[...]

  • Seite 181

    RU 18 Хо л одильник вклю чается слишком часто или рабо тае т слишк ом долг о. • Ваш н ов ый х о ло ди ль ни к мо же т б ыт ь б о ль ше, ч ем п ре ды ду щи й. Эт о в по л не но рм ал ьн о. Бо л ьш ие х ол од ил ь?[...]

  • Seite 182

    RU 19 Т емпература в х олодильной и морозильной камерах слишком высок ая. • Во зм ож но , т е мпе ра ту р а х о ло ди ль но г о о т д е ле ни я о т ре гу ли ро ва на н а о ч ен ь вы со кое з на че ни е. Т ем пе?[...]

  • Seite 183

    RU 20 Неприятный запах внутри хо л одильника. • Сле д уе т оч ис ти ть х ол од ил ьн ик в нут ри . Пр от ри те х о ло ди ль ник в ну тр и губ кой , см о че нн ой в те пл ой в од е ил и в г аз ир ов ан но й в о де[...]

  • Seite 184

    ww w . beko.com 3/3 L V -RU 48 9038 0000-AL[...]