Audiovox APS-255CH Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Audiovox APS-255CH an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Audiovox APS-255CH, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Audiovox APS-255CH die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Audiovox APS-255CH. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Audiovox APS-255CH sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Audiovox APS-255CH
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Audiovox APS-255CH
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Audiovox APS-255CH
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Audiovox APS-255CH zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Audiovox APS-255CH und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Audiovox finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Audiovox APS-255CH zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Audiovox APS-255CH, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Audiovox APS-255CH widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    128-6456 1 of 18 3 Button Remote Security System with Stage Shock Sensor & Starter Disable Model APS-255CH Owner ’s Manual FEA TURES : w 2 Three Button Code Hopping RF Transmitters w Three Channel Code Learning Receiver (capable of accepting 4 transmitters) w Selectable Manual Override Mode w Remote Panic in all modes w Protected V alet w 7 F[...]

  • Seite 2

    128-6456 2 of 18 NOTE: Y our system has the option of using a siren, the vehicle horn, or both for the sounding device. Where the siren is referenced below , the horn or both may in fact chirp, or beep. ARMING THE SYSTEM - ACTIVE 1. Turn off the engine, exit the vehicle, and close all doors, hood lid, and trunk lid. 2. Press and release the ARM but[...]

  • Seite 3

    128-6456 3 of 18 Page 3 sound. The alarm will continue to sound for 30 seconds, then stop and continue to monitor all protected entry points. If the thief left a door opened, the alarm will sound for six 30 second cycles, remain armed and ignore that triggered zone. þ Whenever the system is armed, the dash mounted LED indicator will slowly flash. [...]

  • Seite 4

    128-6456 4 of 18 Page 4 1. As you approach the vehicle, press and hold the ARM / DISARM button on the keychain transmitter for 2 seconds. þ The dash mounted LED turns off. If passive arming was selected during the installation, then the LED will start flashing rapidly , indicating that the system is re arming automatically. Open any door to suspen[...]

  • Seite 5

    128-6456 5 of 18 Page 5 2. Press and hold the valet push-button switch until the dash mounted LED, turns on. The LED will remain on as long as the system is in valet mode. 3. T o return to normal operation, press and release the push button switch any time the ignition is on. NOTE: Always remember to exit the V ALET mode, after servicing, to ensure[...]

  • Seite 6

    128-6456 6 of 18 Custom Code Programming Example: T o Change the code from the factory pre-assigned code of 1 1 to “52” you would do the following: 1. Disarm the system by use of the transmitter , or by use of the emergency override sequence. 2. Turn the ignition switch to the on position. 3. Within 10 seconds, press and release the valet/overr[...]

  • Seite 7

    128-6456 7 of 18 NOTE: Whenever the chirps are by - passed, the 4 chirp intrusion indicator and 3 chirp defective zone indicator will always operate. Since these are important warnings to you that something has happened, they cannot be eliminated. REMOTE P ANIC OPERA TION The ARM or DISARM button on your keychain transmitter also functions as a pan[...]

  • Seite 8

    128-6456 8 of 18 © Audiovox Electronic Corp. 150 Marcus Blvd., Hauppauge, N.Y . 1 1788 12 8- 645 6 APS-255CH SYSTEM FUNCTIONS A T A GLANCE DASH LED INDICA TORS RAPID FLASHING = P ASSIVE ARMING SLOW FLASHING = ARMED OFF = DISARMED ON SOLID = V ALET MODE 3 FLASH...P AUSE = INTRUSION ZONE 3 2 FLASH...P AUSE = INTRUSION ZONE 2 1 FLASH...P AUSE = INTRU[...]

  • Seite 9

    128-6456 9 of 18 MODÈLE APS-255CH Manuel de l’utilisateur Système de sécurité télécommandé à 2 boutons avec détecteur de vibrations en deux temps et désactivation du démarreur FONCTIONS : w Deux transmetteurs à trois boutons fonctionnant sur radiofréquence w Trois canaux de réception (système pouvant accepter quatre transmetteurs) [...]

  • Seite 10

    128-6456 10 of 18 NOTE: V otre système a l'option d'employer une sirène, le klaxon de véhicule, ou tous les deux pour le dispositif retentissant. Là où la sirène est mise en référence ci-dessous, le klaxon ou tous les deux peut en fait gazouiller , ou signal sonore. ARMEMENT DU SYSTÈME — ARMEMENT ACTIF 1. Arrêter le moteur , s[...]

  • Seite 11

    128-6456 11 of 18 þ La sirène émet une tonalité. Si la sirène ne fait retentir aucun son à l’armement, c’est parce que la fonction tonalités d’avertissement a été désactivée. Dans ce cas, consulter la section du manuel intitulée “ÉLIMINA TION DES T ONALITÉS D’ARMEMENT / DÉSARMEMENT”. o Les portes se verrouillent — En op[...]

  • Seite 12

    128-6456 12 of 18 votre absence. Avant de tourner la clé de contact, examiner la DEL pour identifier la zone où le déclenchement a eu lieu après avoir consulté la section du manuel intitulée SIGNAUX D’A VERTISSEMENT EN CAS D’EFFRACTION. Si la sirène ne fait retentir aucun son au désarmement, c’est parce que la fonction tonalités d’[...]

  • Seite 13

    128-6456 13 of 18 T ANDIS QUE LE SYSTÈME RETENTIT Pendant un état d'alarme, vous souhaitent couper la sirène sans désarmer votre système de sécurité, actionnez n'importe quel bouton d'émetteur autre que le bouton de désarmer . Cette action arrêtera la sirène laissera pourtant le système de sécurité entièrement armé et[...]

  • Seite 14

    128-6456 14 of 18 peut-être nécessaire si l'émetteur est perdu ou la batterie échoue, et votre système est armé. Ceci permettra à votre véhicule de fonctionner jusqu'à ce que vous ayez atteint votre desti- nation. Si comme indiqué à la dernière page de ce manuel, votre système de sécurité a été choisi avec le manuellement[...]

  • Seite 15

    128-6456 15 of 18 UN EXEMPLE DE LA F AÇON PROGRAMMER LA PRIORITÉ DÉSARMENT CODE: Changer la priorité d'usine pre-assigned le code de 1-1 à " 5-2 " accomplissent ce qui suit: 1. Désarmez le système au moyen de l'émetteur , ou au moyen du code prioritaire désarmez opération. 2. T ournez la clé de contact à la position [...]

  • Seite 16

    128-6456 16 of 18 d’ARMEMENT / DÉSARMEMENT enfoncé pendant deux secondes. Si la tonalité d’armement et de désarmement s’avère ennuyeuse, on peut l’éliminer de façon permanente, ce qui évite même d’avoir à maintenir le bouton d’ARMEMENT / DÉSARMEMENT enfoncé pendant deux secondes. Pour obtenir ce résultat: 1. Commencer par f[...]

  • Seite 17

    128-6456 17 of 18 Le fonctionnement de l'accessoire ou des accessoires facultatifs, peut être commandé en se tenant sur le bouton programmé de l'émetteur de keychain pendant quatre secondes, ou en appuyant sur et en libérant le bouton programmé de l'émetteur deux fois en succession. Vérifiez avec votre centre d'installat[...]

  • Seite 18

    128-6456 18 of 18 APS-255CH RÉCAPITULA TIF DES FONCTIONS DU SYSTÈME INDICA TEURS LUMINEUX — DEL DU T ABLEAU DE BORD CLIGNOTEMENT RAPIDE = ARMEMENT P ASSIF CLIGNOTEMENT LENT = SYSTÈME ARMÉ DEL ÉTEINTE = SYSTÈME DÉSARMÉ DEL ALLUMÉE EN CONTINU = M ODE V ALET 3 CLIGNOTEMENTS... P AUSE = EFFRACTION ZONE 3 2 CLIGNOTEMENTS... P AUSE = EFFRACTIO[...]