Audiovox AA-9300 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Audiovox AA-9300 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Audiovox AA-9300, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Audiovox AA-9300 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Audiovox AA-9300. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Audiovox AA-9300 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Audiovox AA-9300
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Audiovox AA-9300
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Audiovox AA-9300
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Audiovox AA-9300 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Audiovox AA-9300 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Audiovox finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Audiovox AA-9300 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Audiovox AA-9300, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Audiovox AA-9300 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Model AA-9300 ACTIVE REMOTE CONTROL AUTO SECURITY SYSTEM WITH VOICE WARNING SYSTEM & BUILT IN 2 - STAGE SHOCK SENSOR INSTALLATION GUIDE & OWNER’S MANUAL SISTEMA DE SEGURIDAD ACTIVO PARA AUTOMOVILES A CONTROL REMOTO, CON SISTEMA DE ALARMA POR VOZ Y DETECTOR DE CHOQUE INCORPORADO DE 2 ETAPAS GUIA DE INSTALACION Y MANUAL DEL PROPIETARIO SYST[...]

  • Seite 2

    INTRODUCTION Your new AA-9300 Automotive Security System has been de- signed with many advanced fea- tures that will help to ensure the safety of your vehicle and it’s contents. Taking a few moments to read this manual will provide you with important information required to take advantage of the system’s full potential. Performing the installat[...]

  • Seite 3

    MOUNTING THE COMPONENTS 1. Mounting The Siren Con- trol Module Select a flat, metal surface within the engine compartment, but not on the engine, for mounting the siren control mod- ule. Keep in mind that the horn end must be facing down to prevent water from entering the module. A location on the firewall, which is not easily accessible from under[...]

  • Seite 4

    B. Pass the L.E.D. wires through the hole from the front of the panel, and press the body of the L.E.D. into the hole until fully seated. WIRING THE SYSTEM Making the connections to the vehicle, as described in this wiring section, may be beyond the technical abilities of the average consumer. If you have any questions with the wiring procedures, p[...]

  • Seite 5

    Page 3 can result in damage to wires from sharp metal edges, and an eventual failure of the secu- rity system. 2. Connecting the RED Wire Locate the courtesy lamp fuse. Both sides of the fuse will indicate + 12 Volts on the logic probe while the fuse is plugged in. Remove the fuse, and test the contacts that the fuse plugs into. One of the contacts[...]

  • Seite 6

    arming button on each trans- mitter, which will result in the appropriate “ ARMED “ or “ DISARMED “ indication from the siren module. IMPORTANT ! If only one trans- mitter is operating, repeat the programming procedure. Once the harness connector is plugged in, you have only 15 seconds in which to program both transmit- ters. This short tim[...]

  • Seite 7

    Page 5 will not trigger the system. This loop wire should be cut only if you want to protect the vehicle from sudden impacts to the glass or body panels, but do not want the alarm to trigger when a door has been opened. ADJUSTING THE SENSITIVITY OF THE SHOCK SENSOR The purpose of a shock detector is to “sense” strong impacts to the vehicle’s [...]

  • Seite 8

    Page 6 Printed in Taiwan Audiovox Corp., 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788 Form No. 128-4435 RED SPLICE TO +12V CONSTANT IN VEHICLE'S FUSEBOX  DARK BLUE SIREN MOD- ULE GREEN, WHITE AND BLUE WIRE LOOPS BLACK THIN BLACK ANTENNA WIRE L.E.D. BLUE RED [...]

  • Seite 9

    Page 7 MODULE DE LA SIRÈNE BOULONS À TÊTE HEXAGONALE DE 0, 95 (3/ 8") DE LONG VIS DE 1,9 CM (3/ 4") DE LONG RONDEL LE DE BLOCAGE FENDUE D.E.L. PERCER UN TROU DE 0,64 CM (1/4") DE DIAMÈTRE MONTAGE DES COMPOSANTS 1. Montage du module de commande de la sirène Choisir une surface métallique plane à l’intérieur du compartiment d[...]

  • Seite 10

    A B Page 8 FIL ROUGE CONNECTER AU FIL PAR UNE ÉPISSURE ET ENROULER DU RUBAN ISOLANT ÉLECTRIQUE AUTOUR DE LA CONNEXION FUSIBLE DESLAMPES DE SER- VICE (PORTES, PLAFONNIER) COFFRET ÀFUSIBLES BORNE EN DOUILLE DE FUSIBLE (NON COM- PRISE) BORNE NÉGATIVE FIL NOIR MODULE DE SIRÈNE 2. Connexion du fil ROUGE Repérer le fusible des lampes de service. Le[...]

  • Seite 11

    Page 9 ATTENTION! Si un seul transmetteur fonctionne, il faut recommencer l’opération de programmation. Une fois que le connecteur du faisceau est enfiché, on dispose de 15 secondes seulement pour pro- grammer les deux transmetteurs. Ce créneau de courte durée est nécessaire pour assurer un haut niveau de sécurité. ACHÈVEMENT DE L’INSTA[...]

  • Seite 12

    Page 10 redonne au détecteur de vibra- tions sa sensibilité opérationnelle normale. 6. Télécommande du système anti-panique L’alarme peut être activée à l’aide du transmetteur de porte- clés pour attirer l’attention sur votre véhicule au cours d’une situation d’urgence. Pour activer le dispositif anti-panique, il faut: A. Appuy[...]

  • Seite 13

    Page 11 DÉPANNAGE: Symptôme: La sirène n’émet aucun son au moment où l’on branche le faisceau de conducteurs. Vérification: A. Vérifier que le fusible placé sur le fil ROUGE venant du module de commande de la sirène soit en bon état. Le remplacer s’il a sauté. B. Vérifier que les connexions des fils ROUGE et NOIR ont bien été fa[...]

  • Seite 14

    Page 12 Printed in Taiwan Audiovox Corp., 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788 Form No. 128-4435   MODULE DE LA SIRÈNE FILS EN BOUCLE, VERT, BLANC ET BLEU BLEU BLEU ROUGE D.E.L. NOIR, VERS LA MASSE ÉPISSURE ROUGE NOIR FIL D’ANTENNE NOIR, FIN VERS LE FIL DE TEN- SION +12 VOLTS STABLE DU COFFRET DE FUSIBLES DU VÉHICULE[...]

  • Seite 15

    Page 13 INSTALACION DE LOS COMPONENTES 1. Instalación del módulo de control de la sirena Seleccione una superficie metálica plana dentro del compartimiento del motor, pero no sobre el motor, para efectuar la instalación del módulo de control de la sirena. Tenga en cuenta que el extremo de la bocina debe estar hacia abajo para impedir que entre[...]

  • Seite 16

    CAJA DE FUSIBLES A B Page 14 A B CABLE ROJO TERMINAL NEGATIVO 2. Conexión del cable ROJO Ubique la luz de posición auxiliar. Ambos lados del fusible marcarán 12+ voltios en el medidor lógico cuando el fusible esté conectado. Quite el fusible y pruebe los contactos donde se enchufa el mismo. Uno de los contactos no indicará +12 voltios. Este e[...]

  • Seite 17

    Page 15 TERMINACION DE LA INSTALACION Notará que hay (4) cables adicionales que salen directamente de la salida de goma para cables del módulo de control de la sirena, los que no forman parte del arnés princi- pal. Estos cables se usan para adaptar la instalación a las necesidades personales y son necesarios en algunos vehículos. 1. Cable fino[...]

  • Seite 18

    Page 16 de aproximadamente seis segundos, la función de detección de choque del sistema se activará. El circuito de detección de voltaje comenzará su cuenta regresiva, y después de aproximadamente tres minutos, al abrirse una puerta activada por las luces se encenderá la alarma. IMPORTANTE: Si se cortó el cable en bucle BLANCO durante el pr[...]

  • Seite 19

    Page 17 levante con cuidado la tapa superior (del lado del botón) para quitarla del transmisor. B. Saque la pila descargada, fijándose en la orientación de los contacto s+y-y descártela como corresponda. C. Instale la pila nueva, teniendo la precaución de colocar los contacto s+y- en la posición correcta. D. Vuelva a colocar la tapa del trans[...]

  • Seite 20

    Printed in Taiwan Audiovox Corp., 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788 Form No. 128-4435  L.E.D.  Page 18 L.E.D. CABLE DELGADO NEGRO PARA LA ANTENA MODULO DE LA SIRENA NEGRO CONEXION A TIERRA ROJO EMPALME AL +12 V CONSTANTE EN LA CAJA DE FUSIBLES DEL VEHICULO ROJO AZUL BUCLES DE CABLES VERDE, BLANCO Y AZUL AZUL[...]