Ascaso ESPRESSO COFFEE GRINDER Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Ascaso ESPRESSO COFFEE GRINDER an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Ascaso ESPRESSO COFFEE GRINDER, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Ascaso ESPRESSO COFFEE GRINDER die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Ascaso ESPRESSO COFFEE GRINDER. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Ascaso ESPRESSO COFFEE GRINDER sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Ascaso ESPRESSO COFFEE GRINDER
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Ascaso ESPRESSO COFFEE GRINDER
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Ascaso ESPRESSO COFFEE GRINDER
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Ascaso ESPRESSO COFFEE GRINDER zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Ascaso ESPRESSO COFFEE GRINDER und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Ascaso finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Ascaso ESPRESSO COFFEE GRINDER zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Ascaso ESPRESSO COFFEE GRINDER, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Ascaso ESPRESSO COFFEE GRINDER widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    portada MOLINO 05.fh10 Fri Feb 24 09:51:59 2006 Página 1 C M Y CM MY CY CMY K ESPRESSO COFFEE GRINDER Ascaso Factory SA Energía, 39-41 Pol. Ind. F amadas 08940 Cornellà Barcelona / Spain T el. (34) 93 377 83 11 Fax (34) 93 377 93 47 e-mail: ascaso@ascaso.com www .ascaso.com ESPRESSO COFFEE GRINDER PROFESSIONAL SYSTEM Manual del usuario Users man[...]

  • Seite 2

    1 Introducción Gracias por haber adquirido un pr oducto Ascaso . Con él podrá obtener un molido de café idóneo para su máquina de espr esso. Su mol i no ha sido d ise ñad o y co nst rui do apl ica ndo las ú ltim as i nn ova c ione s tecnológicas, tanto a nivel infor mático como de ingeniería, por lo que el r esultado es un producto de al[...]

  • Seite 3

    3 Indice 1. Características técnicas 2. Instalación / Puesta en mar cha 3. Punto de molienda y su regulación 4. Limpieza 5. Mantenimiento 6. Seguridad 7. Declaración confor midad CE Características Cuerpo en aluminio Fr esas de acer o templado en dos versiones: fr esa cónica y fr esa plana Modelos con dosificador o tobera Timer electrónico [...]

  • Seite 4

    5 4 2. Puesta en marcha. Instalación El instalador deberá leer atentamente est e m anua l a nte s d e ef e ctu ar la pu esta en mar cha del aparato, que debe ser efectuada por pers onal cualificado, y r espetando las nor mas de seguridad. El mo lin o deb e s it uars e sobr e una super ficie plana, estable y a una altura ad ecua da que per mi ta s[...]

  • Seite 5

    7 6 3. Punto de molienda y su regulación El pun to de mol ienda (más o men os gr ueso) dependerá de la calidad de la mez cla de ca fé s q ue s e u til ice, del g rad o de tor r efac ció n, de la hu me dad de l am bie nte (c uant o más hú me do, l a molienda debe ser más gr ues a) y de las condiciones de la cafetera. Po r ell o, e s ne cesar[...]

  • Seite 6

    9 8 5. Mantenimiento An tes de efec tua r cual q uer tip o de op erac ión se d eb e des cone cta r el molino de s u interr uptor y de la r e d eléctrica. Se de berá c on trol ar el n ive l d e de sg aste de las fresas para obtener un molido ho mog éne o, y o fre ce r un b ue n es p r e s s o . El cambio de fr esas de be efect uars e entr e 400 [...]

  • Seite 7

    11 10 1. T echnical specifications 2. Installation / Operation 3. Grinding point and r egulation 4. Cleaning 5. Maintenance 6. Safety 7. EC Declaration of confor mity 1. T echnical specifications Index Main features Aluminium body Har dened steel grinding discs in two versions: Either conical or flat discs Models featuring either dispenser or cof f[...]

  • Seite 8

    13 12 2. Installation / Operation The technician in char ge of installation must carefully r ead this manual befor e op era ti on o f the m ach i ne , wh ic h mu st b e c a r r ied o ut by qua lif ied st af f, yet r especting safety r egulations in for ce. The grinder must be installed in a flat and stable sur face, at a height which m ake s op er [...]

  • Seite 9

    15 14 As sem bl e th e cof fe e be an hop pe r o n its position. Fil l i t wit h c of fe e be an s in such an amount as to be consumed on a daily ba sis. Pu t t he ho ppe r li d on i ts position. Con ne ct the pow e r cord to the mains. Push the ON-OFF switch to turn the machine on. The built-in led will be on. Th e gr in der wi ll t hen be re ad y[...]

  • Seite 10

    5. Maintenance B e f o r e car r y ing out an y kind o f ma inte na nce o pe ratio n the g rind er mu st be switch ed of f as well as disco nne cted fr om the mains. Grinding discs wear must be r egularly che ck ed to prod uce h om og ene ou sly g r ou nd cof fe e an d ob tai n a pe r f e c t espresso. Gr ind in g di sc s mu st b e re pl ace d be t[...]

  • Seite 11

    19 18 1. Caractéristiques techniques 2. Intallation / Mise en mar che 3. Point de moutur e et son réglage 4. Nettoyage 5. Entretien 6. Sécurité 7. Déclaration de confor mité CE 1. Caractéristiques techniques T able des matières Caractéristiques Corps en aluminium Fraises en acier tr empé en deux versions: Fraise conique et fraise plate Mo[...]

  • Seite 12

    21 20 Bouton marche/ar rêt Couver cle trémie T rémie Couver cle supêrieur Pommeau réglage mouture Pommeau réglage minutier Cordon secteur Buse sor tie café Fourche suppor t bouton-poussoir Bouton-poussoir Couver cle doseur Doseur Four che 1 3 1 2 1 1 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 I.1 / I.2 / I.1T / I.3 I.1D / I.2D 2. Installation. Mise en marche L?[...]

  • Seite 13

    23 22 3. Point de mouture et son réglage Le poi nt d e m out u re (pl us ou mo in s g r os sier ) dép en dra de la qua lit é du mé lan ge de caf és emp loyé , du d egré de t o r r éfa ct ion, de l’hu midi té am bi ante (plus il y a d’humidité, plus la moutur e doit êt re gr o s s i è r e) et des con dit ions de la cafetièr e. C’e[...]

  • Seite 14

    25 24 5. Entretien Avan t t out , dés act iv er le bou ton d e m a r c h e / a r r êt et débran cher le moulin du secteur . Il faudra vérifier le niveau d’usur e des fr ais es afi n d’o bt eni r u ne m outur e homogèn e et of fri r un bon espr e s s o . Le r emp laceme nt des fr ais es doi t s e f a i r e ent re 400 e t 600 kg de café mo [...]

  • Seite 15

    27 26 1. T echnische kennzeichen 2. Montage / Inbetriebnahme 3. Mahlgrad und dessen r egulier ung 4. Reinigung 5. W ar tung 6. Sicher heit 7. Eg-konfor mitätserklär ung 1. T echnische kennzeichen Inhaltsverzeichnis Kennzeichen Gehäuse aus Aluminium Fräsen aus gehär tetem Stahl in zwei Ausführ ungen: Kegelfräsen und Flachfräsen Ausführ unge[...]

  • Seite 16

    29 28 Schalter T richter deckel T richter Oberer deckel Mahlregulierknopf Zeitgeber regulierknopf Netzkabel D ü s e a u s t r i t t s ö f fnu ng fü r k af f e Gabelstütze für dr ucktaste Dr ucktaste Dosier er deckel Dosier er Gabel 1 3 1 2 1 1 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 I.1 / I.2 / I.1T / I.3 I.1D / I.2D 2. Montage / Inbetriebnahme Der Monteur muß[...]

  • Seite 17

    31 30 3. Mahlgrad und dessen regulierung Der Mahlgrad (mehr oder weniger gr ob) hängt von d er Qu alitä t d er ver w e n d e t e n K a f fe em isc hu ng, vom Rös tgrad , der Rau mfeu ch ti gke it (j e h öher di e Feu cht i gke it, d est o grö ber muß ge ma hle n w erd e n) u nd den B e din gung en der Kaf feemaschine ab. Dah er mu ß der M ah[...]

  • Seite 18

    33 32 5. W ar tung Bev or an de r M ühle i r g e n d e t w a s g ema cht w ird, m uß die se ausg esc hal tet un d der Netz ste ck er hera usge z oge n wer den. D amit ein gl eichm äßiges Mahl en und ein gut e r E spre ss o en ts teht , i st d er V ersch leiß an den Frä sen zu ü be rprü fen. Die Fräse n müs se n na ch 400 bis 600 kg ge ma [...]

  • Seite 19

    35 34 1. Características Técnicas 2. Instalação / Pôr em funcionamento 3. Ponto de moedura e sua r egulação 4. Limpeza 5. Manutenção 6. Segurança 7. Declaração de confor midade CE Índice Características Corpo em alumínio Fr esas de aço temperado em duas versões: Fr esa cónica e fresa plana Modelos com doseador ou tubo Timer electr[...]

  • Seite 20

    37 36 Interr uptor T ampa tr emonha T r emonha T ampa superior Maç an eta r egu lado ra m oed ur a Maçaneta reguladora timer Cabo rede T ubo saída de café For quilha superior botão Botão T ampa Doseador Doseador For quilha 1 3 1 2 1 1 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 I.1 / I.2 / I.1T / I.3 I.1D / I.2D 2. Instalação. Pôr em funcionamento O in sta lad [...]

  • Seite 21

    39 38 3. Ponto de moedura e sua regulação O ponto de moedura (mais ou menos g r oss o) dep end erá da qua li dade da mistura de cafés que se utilize, do grau de tor r efa c ção, da humi dad e do am bie nte ( qu ant o m ás hú mido , a moedura deve ser mais gr ossa) e das condições da cafeteira. Po r is so, é ne ce ssár io cor r i g i r p[...]

  • Seite 22

    41 40 5. Manutenção An tes de efe ctu ar qu alqu er tip o de op eraçã o, de ve-se deslig ar o moin ho do seu inter r uptor e da r ede eléctrica. Deve-se contr olar o nível de desgaste da s fre sas pa ra o bter u ma mo ed ura ho m ogé ne a e o fer ece r um bo m espresso. A mudança de fr esas deve efectuar-se entr e 400 e 600 Kg de café moí[...]

  • Seite 23

    43 42 1. Caratteristiche tecniche 2. Installazione / Messa in mar cia 3. Punto di macinatura e r elativa regolazione 4. Pulizia 5. Manutenzione 6. Sicur ezza 7. Dichiarazione di confor mità CE Índice Caratteristiche Corpo di alluminio Macine di acciaio temperato, in due tipi: Conica e piatta Modelli con dosator e o con bocchetta Timer elettr onic[...]

  • Seite 24

    45 44 Interr uttor e Coperchio tramoggia T ramoggia Coperchio superiore Ma nopo la rego lazi on e mac ina tura Manopola r egolazione timer Cavo di alimentazione Bocchetta uscita caf fè For cella suppor to, pulsante Pulsante Coper chio dosatore Dosator e For cella 1 3 1 2 1 1 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 I.1 / I.2 / I.1T / I.3 I.1D / I.2D 2. Installazione[...]

  • Seite 25

    47 46 3. Punto di macinatura e relativa regolazione Il punto di macinatura (più gr osso o più fin e) di pend erà d alla q ua lità de lla miscela di caf fè utilizzata, dal grado di tor r efazione, dall'umidità (più umido è l'ambiente, più grossa dovrà esser e la mac i nat ur a) e dalle cond izi oni de lla macchina da caf fè. Per[...]

  • Seite 26

    49 48 5. Manutenzione Prima di eseguir e qualsiasi inter vento, s p e g n e r e l' in ter r u t t o r e e s tacc ar e la spi na del l'a ppar ec chi o dal la r e t e elettrica. Contr ollare l'usura delle fr ese pe r a ver e s em pr e una mac inat ur a omog enea e di conse guen za un buon c a f fè espr es so. La sost ituz ione del le [...]

  • Seite 27

    51 50 N O T A S 6. Sicurezza 7. Dichiarazione di conformità CE ASCASO FACTORY dichiara che il pr odotto al quale si riferisce questa dichiarazione ottempera ai r equisiti de lla d ir etti va de l 1 4 gi ugno 1 98 9 r e l a t i v a all 'a degu am e nto d ell e l egg i deg li S tati me mb ri at tin en ti alle macchine (89/392/CEE), al materiale[...]

  • Seite 28

    52 N O T A S MOLI 6ID 23/2/06 10:13 Page 52[...]