Amana NAH6800 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Amana NAH6800 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Amana NAH6800, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Amana NAH6800 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Amana NAH6800. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Amana NAH6800 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Amana NAH6800
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Amana NAH6800
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Amana NAH6800
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Amana NAH6800 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Amana NAH6800 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Amana finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Amana NAH6800 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Amana NAH6800, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Amana NAH6800 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    W asher Use & Car e Guide Important Saf ety Instructions . . . . . . . . 1-2 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . 2-5 W ater Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Featur es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Car e and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Storing the W asher . . . [...]

  • Seite 2

    W ELCOME W elcome and congratulations on y our p ur chase of an Amana ® w asher! Y our complete satisfaction is very impor tant to us. For best r esults, we suggest r eading this material to help acquaint you with pr oper operating and maintenance pr ocedures. Should you need assistance in the futur e , it is h elpful to: 1) Ha ve complete model a[...]

  • Seite 3

    2 O PERA TING I NSTRUCTIONS I MPORT ANT S AFETY I NSTRUCTIONS C ONT . • The tub can be loaded completely full with dr y , unfolded clothes. How ever , do not pack the tub tightly . • Overloading ma y reduce washing efficiency and possibly cause creasing or wrinkling of the load. • When washing big, bulky items or a couple of small items that [...]

  • Seite 4

    NO TE: In w ash w ater temper atur es belo w 60˚ F , deterg ents do not dissolve well or c lean well. Care labels def ine cold water as up to 85˚ F . 3 O PERA TING I NSTRUCTIONS Step 3 Press the a ppropriate “ ” or “ ” pad to select the wash and rinse water temperatur es. Follow the garment care label and chart below for best r esults. HO[...]

  • Seite 5

    HEA VY – Use f or cleaning heavily soiled loads. MEDIUM – Use f or cleaning moderately soiled loads. This setting will be appr opriate for most loads. LIGHT – Use for cleaning lightly soiled loads. QUICK W ASH – The QUICK W ASH setting offers a quick cycle time. Suggested uses include fr eshening newly pur chased clothes, or clothing that h[...]

  • Seite 6

    5 O PERA TING I NSTRUCTIONS After pressing ST AR T/P AUSE, this displa y will show the estimated time remaining in the cycle. The estimated time remaining ma y fluctuate to better indicate the wash time left in the cycle. DOOR L OCKED – Lights whenev er the door of the washer is locked. The door can be unlock ed by pressing the ST AR T/P A USE pa[...]

  • Seite 7

    6 F EA TURES M A X F I L L M A X F I L L B L E A C H S O F T E N E R Y our washer is designed to use either high efficiency (HE) detergents or regular detergents normall y used with top-loading washers. • For best cleaning r esults, use a high efficiency detergent such as Tide HE or Wisk HE*. High efficiency detergents contain suds suppressors wh[...]

  • Seite 8

    7 M A X F I L L M A X F I L L B L E A C H S O F T E N E R M A X F I L L M A X F I L L B L E A C H S O F T E N E R F EA TURES B LEACH C OMP ARTMENT (Liquid Chlor ine Bleach Only) 1. Add chlorine bleach to the bleach compar tment. Do not exceed the MAX FILL line. The liquid chlorine bleach compartment will hold 3/4 of a cup . 2. Avoid splashing or o [...]

  • Seite 9

    8 T urn of f the water f aucets a fter finishing the day ’s w ashing . This will shut off the water supply to the washer and pre vent the unlik ely possibility of damage from e scaping water . Lea ve the door open to allow the inside of the washer to dr y out. U se a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur . Clea[...]

  • Seite 10

    9 S TORING THE W ASHER W asher door swing direction can be changed using the following pr ocedur e: 1) Swing door fully open and support it while remo ving four hinge scre ws (which hold hinges to door assembly). 2) Mov e the door to a work surface and transf er four door screws to the opposite side of the door assembl y . 3) Remo v e one screw hol[...]

  • Seite 11

    10 T ROUBLESHOOTING Cont. • Use F ASTER SPIN and L ONGER SPIN options. • T r y using a high efficiency detergent to r educe sudsing. • Load is too small. V er y small loads (one or two items) ma y become unbalanced and not spin out completely . • Mak e sure door is firmly closed. • Mak e sure hose connections are tight. • Mak e sure end[...]

  • Seite 12

    11 T ROUBLESHOOTING CONT . • Be sure the door is tightl y closed. • Plug cord into a liv e electrical outlet. • Check fuse or reset cir cuit break er . • Press the ST AR T/P A USE pad. • T urn both faucets on fully . • Straighten inlet hoses. • Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens ma y be plugged. • Open and close[...]

  • Seite 13

    12 H elp codes ma y be displa yed to help you better understand what is occur ring with the washer . H ELP C ODES The washer detects that the door is open when starting a cycle or the door is not locking. The washer failed to lock the door . Ov ersudsing has occur red. If this code disappears, the suds recov er y cycle was successful. The washer ex[...]

  • Seite 14

    13 O PERA TING S OUNDS N ORMAL O PERA TING S OUNDS OF Y OUR W ASHER High-pitched sound during a spin cycle . The motor increases speed to spin the tub to r emove moistur e from the l oad. Detergent is dispensed at the start of the cycle . Bleach is dispensed at the appr opriate time in the wash cycle . Fabric softener is dispensed during the third [...]

  • Seite 15

    14 Q UESTIONS AND A NSWERS Q. What’s the best cycle to use if I have stains on my la undry? A. Select the ST AIN TREA T option pad and HEA VY (see page 4) setting. Pretr eat the stains with a laundr y p re-tr eat product. Q. How lar ge of a load can I wash in my washer? A. The tub can be loaded completely full with dry , unfolded clothes. Howe ve[...]

  • Seite 16

    AMANA ® MA JOR APPL IAN CE W ARRANTY ONE YEAR LIMITED W ARRANTY F or one year from the date of pu rchase, when this maj or appliance i s operated and mai ntained a ccording to instruction s attached to o r furn ished with the product, Amana brand of May tag Corporation or Maytag Limi ted (hereafter “Amana”) will pay for f acto ry specif i ed r[...]

  • Seite 17

    L av ador a Guía de uso y cuidado Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7 -1 8 Instrucciones de funcionamiento . . 19-22 Uso del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Almacenamien[...]

  • Seite 18

    B IENVENID A ¡Nuestra bienv enida y felicitaciones por la c ompra de una la vadora Amana ® ! Su completa satisfacción es muy importante para nosotr os. Para obtener los mejores resultados le sugerimos que lea esta guía para familiarizarse con los pr ocedimientos a pr opiados de funcionamiento y mantenimiento . Si usted necesita a yuda en el fut[...]

  • Seite 19

    C ONSERVE EST AS INSTRUCCIONES 18 I NSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD ( CONT .) C ualquier material en el cual se ha ya usado un agente de limpieza o que esté saturado con líquidos o sólidos inflamables, no debe ser colocado en la la vadora hasta que todos los restos de estos líquidos o sólidos y sus vapor es ha yan sido eliminados. Estos[...]

  • Seite 20

    19 I NSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO • La tina puede llenarse completamente con ropa seca desdoblada. Sin embargo , no es conveniente que la tina quede apr etada con ropa. • Si se coloca demasiada ropa puede afectarse la eficiencia y posiblemente causar pliegues o arrugas en la r opa. • Cuando lav e ar tículos voluminosos o un par de artícul[...]

  • Seite 21

    20 ‘HEA VY’ (Muy) – Usar para lavar r opa muy sucia. ‘MEDIUM’ (Intermedia) – Usar para la var ropa moderadamente sucia. Este ajuste es apropiado para la ma yoría de la r opa. ‘ LIGHT ’ (Sua v e) – Usar para la r opa le vemente sucia. ‘QUICK W ASH’ (La vado rápido) – Este ajuste ofrece un ciclo más corto. Se sugiere usar e[...]

  • Seite 22

    21 ‘SIGNAL ’ (Señal) – Oprima la tecla “ + ” o “ - ” para aumentar o disminuir el volumen de la SIGNAL de fin de ciclo . • Cierr e la puer ta. • Agr egue detergente y aditivos en el distribuidor (V er página 22). • Oprima la tecla ‘ST AR T/P A USE’ (Puesta en marcha/Pausa). • Cuando la la vadora se pone en marcha despué[...]

  • Seite 23

    22 D espués de oprimir ‘ST AR T/P AUSE’, este indicador mostrará el tiempo estimado de la vado restante del ciclo . El tiempo restante estimado puede variar p ara indicar mejor el tiempo de la vado que queda en el ciclo. ‘DOOR L OCKED’ (Puerta bloqueada) – Esta luz se ilumina cuando la puer ta de la la vadora está bloqueada. La puer ta[...]

  • Seite 24

    23 C ARACTERÍSTICAS 1. V acíe la cantidad recomendada el detergente d irectamente en el compartimiento del detergente a ntes d e poner en mar cha la lavadora de r opa o a m edida que la la vadora se va llenando. 2. Si va a usar blanqueador para ropa de color , debe ser agregado con el detergente en el compartimiento del detergente para obtener me[...]

  • Seite 25

    24 Cierr e las llaves del agua cuando termine el lavado del día. Esto cerrará el suministr o de agua a la la vadora de ropa y e vitará la improbable posibilidad de daño a causa de escape de agua. Deje la puerta abier ta para permitir que el interior de la la vadora se seque . Use un paño sua ve para limpiar todo el detergente, blanqueador u ot[...]

  • Seite 26

    25 A LMACENAMIENTO DE LA LA V ADORA La dir ección de apertura de la puerta de la lavador a puede ser invertida usando el pr ocedimiento siguiente: 1) Abra completamente la puerta y sujétela a la vez que retira los cuatr o tornillos de la bisagra (que sostienen las bisagras en la puerta). 2) Llev e la puer ta a una superficie de trabajo y cambie c[...]

  • Seite 27

    26 • Seleccione las opciones ‘F ASTER SPIN’ y ‘L ONGER SPIN’ (Centrifugado mas rapido y Centrifugado pr olongado). • Use un detergente de alta eficacia para reducir la espuma. • La carga de ropa es m uy pequeña. Las cargas muy pequeñas (uno o dos artículos) pueden quedar desequilibradas y no serán centrifugadas completamente. • [...]

  • Seite 28

    27 • Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada. • Enchufe el cor dón en un tomacorriente eléctrico que tenga corriente. • V erifique el fusible o reajuste el disyuntor . • Oprima la tecla ‘ST AR T/P AUSE’ . • Abra completamente ambas lla ves. • P onga derechas las mangueras de admisión del agua. • Desconecte las mang[...]

  • Seite 29

    28 S OLUCIÓN DE PROBLEMAS CONT . P uede que se desplieguen los códigos de a yuda para a yudarle a comprender mejor lo que está ocur riendo en la lavadora. C ÓDIGOS DE A YUDA La la vadora detecta que la puer ta está abierta cuando se comienza un ciclo o cuando la puerta no se bloquea. La la vadora no ha bloqueado la puer ta. Se ha pr oducido ex[...]

  • Seite 30

    29 S ONIDOS NORMALES DE FUNCIONAMIENTO S ONIDOS NORMALES DE FUNCIONAMIENTO DE SU LA V ADORA Sonido agudo durante un ciclo de centrifugado . El motor aumenta la velocidad para agitar la tina y extraer la humedad de la ropa. El detergente es distribuido al comienzo del ciclo . El blanqueador es distribuido en el momento adecuado del la vado. El sua v[...]

  • Seite 31

    30 P REGUNT AS Y RESPUEST AS P . ¿Cuál es el mejor ciclo si tengo manchas en mi ropa de lavar? R. Seleccione ‘ST AIN TREA T’ (T ratamien to de manc ha), el tiempo de lavado ‘HEA VY’ (Muy) ver página 20-21. T rate las m anchas con un pr oducto para pretratamiento de manchas. P . ¿Cuán g rande puede ser la carga de r opa que puedo lavar [...]

  • Seite 32

    MA YT AG and the “M” Symbol ar e register ed trademarks of Maytag Limited. All other marks are tr ademarks of Maytag Corporation or its related companies. MA YT AG et le symbole “M” sont des marques de commerce déposées de Maytag Limited. T outes les autres mar ques de commerce appartiennent à Maytag Corporation ou ses filiales ou socié[...]