Aiwa NSX-AJ14 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Aiwa NSX-AJ14 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Aiwa NSX-AJ14, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Aiwa NSX-AJ14 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Aiwa NSX-AJ14. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Aiwa NSX-AJ14 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Aiwa NSX-AJ14
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Aiwa NSX-AJ14
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Aiwa NSX-AJ14
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Aiwa NSX-AJ14 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Aiwa NSX-AJ14 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Aiwa finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Aiwa NSX-AJ14 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Aiwa NSX-AJ14, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Aiwa NSX-AJ14 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    COMP ACT DISC STEREO SYSTEM SISTEMA ESTEREO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMP ACTOS CHAINE STEREO A VEC LECTEUR DE DISQUES COMP ACTS NSX-A J14 OPERA TING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI U En (English) E (Español) 8A-NFZ-923-01 000415AKH-U-9 F (Français) For assistance and information call toll free 1-800-BUY-AIWA (United States [...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH ENGLISH W ARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Explanation of Grap[...]

  • Seite 3

    En ENGLISH 3 4 Extension cord — T o help pre vent electric shoc k, do not use a polarized A C power plug with an extension cord, receptacle , or other outlet unless the polarized plug can be completely inser ted to prevent e xposure of the b lades of the plug. 5 When not in use — Unplug the AC po wer cord from the power outlet if the unit will [...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH AM antenna FM antenna CONNECTIONS Before connecting the A C cord The rated v oltage of your unit sho wn on the rear panel is 120 V AC . Chec k that the rated voltage matches y our local voltage. 1 1 1 1 1 Connect the right and left speakers to the main unit. Connect the right speaker cord to SPEAKERS R terminals, and left to SPEAKERS L te[...]

  • Seite 5

    En ENGLISH 5 • Do not lea v e objects generating magnetism, such as credit cards, near the speak ers, as these objects ma y be damaged. • Do not bring the FM antenna near metal objects or cur tain rails . • Do not bring the AM antenna near other optional equipment, the stereo system itself, the A C cord or speaker cords, since noise will be p[...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH BEFORE OPERA TION T o turn the power on Press one of the function buttons ( T APE , TUNER , VIDEO/A UX , CD ). Playbac k of the inser ted disc begins, or the pre viously tuned station is received (Direct Pla y Function). PO WER is also a vailable . T o turn the power off Press PO WER . When the power is turned on, the disc compar tment ma[...]

  • Seite 7

    En ENGLISH 7 AUDIO ADJUSTMENTS V OLUME T urn V OLUME on the main unit, or press V OL on the remote control. The volume le vel is displa yed as a number from 0 to MAX (31). The volume le vel is automatically set to 16 when the pow er is tur ned off with the volume le v el set to 17 or more. SUPER T -B ASS SYSTEM The T -BASS system enhances the reali[...]

  • Seite 8

    8 ENGLISH GRAPHIC EQUALIZER This unit provides the f ollowing three different equalization curves . ROCK: P owerful sound emphasizing treb le and bass POP: More presence in the vocals and midr ange CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treb le. Press one of ROCK, POP or CLASSIC. The selected equalization mode is display ed. T o cancel th[...]

  • Seite 9

    En ENGLISH 9 PRESETTING ST A TIONS The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly . 1 Press TUNER/BAND to select a band, and press f DO WN or g UP to select a station. 2 Press a SET to store the station. A preset nu[...]

  • Seite 10

    10 ENGLISH BASIC OPERA TIONS LO ADING DISCS Press CD, then press z OPEN/CLOSE to open the disc compar tment. Load disc(s) with the label side up. T o play one or tw o discs , place the discs on tra y 1 and 2. T o play three discs , press DISC CHANGE to rotate the tr ays after placing two discs. Place the third disc on tray 3. Close the disc compar [...]

  • Seite 11

    En ENGLISH 11 CD PLAYING RANDOM /REPEA T PLA Y Use the remote control. RANDOM play All the trac ks on the selected disc or all the discs can be play ed randomly . REPEA T play A single disc or all the discs can be play ed repeatedly . Press RANDOM/REPEA T while pressing SHIFT . Each time it is pressed, the function can be selected cyclically . RAND[...]

  • Seite 12

    12 ENGLISH BASIC RECORDING Preparation • Use T ype I (nor mal) tapes only . • Set the tape to the point where recording will star t. 1 Insert the tape to be recorded on into deck 1. Press s / z to open the cassette holder and inser t the tape with the side to be recorded on first f acing out from the unit. 2 Press function (CD , T APE, TUNER or[...]

  • Seite 13

    En ENGLISH 13 AI EDIT RECORDING The AI edit recording function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inser ted, the unit automatically calculates the total trac k length. If necessary , the order of tracks is rearranged so that no trac k is cut shor t. (AI: Ar tificial Intelligence) 1 Insert the tape[...]

  • Seite 14

    14 ENGLISH PROGRAMMED EDIT RECORDING In the programmed edit recording function the trac ks can be programmed while chec king the remaining time on each side of the tape. 1 Insert the tape into deck 1, and wind up to the beginning of the front side. Press Z to open the cassette holder and inser t the tape with the side to be recorded on first facing[...]

  • Seite 15

    En ENGLISH 15 SETTING THE TIMER The unit can be turned on at a specified time every da y with the built-in timer . Preparation Make sure the cloc k is set correctly . 1 Press one of the function b uttons to select a sour ce. 2 Press TIMER while pressing SHIFT on the remote contr ol so that 5 appears on the displa y . Time and audio source name flas[...]

  • Seite 16

    16 ENGLISH SETTING THE SLEEP TIMER The unit can be turned off automatically at a specified time. Use the remote control. 1 Press SLEEP while pressing SHIFT . 2 Within 4 seconds, press f or g to specify the time until the power is turned off . The time changes between 5 and 240 minutes in 5-minute steps. While the timer is in operation, the displa y[...]

  • Seite 17

    En ENGLISH 17 CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT Ref er to the operating instructions of the connected equipment f or details. • The connecting cords are not supplied. Obtain the necessar y connecting cords. • Consult your local Aiwa dealer f or optional equipment. VIDEO/A UX JA CKS This unit can input analog sound signals through these jacks . Use [...]

  • Seite 18

    18 ENGLISH CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the perf or mance of your unit. T o clean the cabinet Use a soft and dr y cloth. If the surfaces are e xtremely dir ty , use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, ben[...]

  • Seite 19

    En ENGLISH 19 SPECIFICA TIONS Main unit CX-NAJ14 FM tuner section T uning range 87.5 MHz to 108 MHz Usable sensitivity (IHF) 13.2 dBf Antenna terminals 75 ohms (unbalanced) AM tuner section T uning range 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step) 531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step) Usable sensitivity 350 µV/m Antenna Loop antenna Amplifier section P ower outp[...]

  • Seite 20

    P ARTS INDEX Name/Nombre/Nom P age/Página/P age 1 1 1 1 1 PO WER 6 ST ANDBY/ON ..................... 6 2 2 2 2 2 ECO ........................................................ 6 T AP E ...................................................... 8 TUNER/BAND ........................................ 9 VIDEO/A U X ...........................................[...]

  • Seite 21

    2 ESP AÑOL AD VERTENCIA P ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDID AS ELECTRICAS , NO EXPONGA ESTE AP ARA T O A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD . “PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN SACUDIDAS ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES [...]

  • Seite 22

    E ESPA Ñ OL 3 3 Cable de alimentaci ó n de CA - Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, sujete la clavija de alimentación de CA y tire de ella. No tire del propio cable . - Nunca maneje la clavija de alimentación de CA con las manos mojadas porque podría producirse un incendio o una sacudida eléctrica. - Los cables de alimentación[...]

  • Seite 23

    4 ESP A Ñ OL Antena de FM Antena de AM PREP ARA TIVOS Antes de conectar el cable de alimentaci ó n de CA La tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero , es de 120 V CA. Asegúrese de que la tensión nominal coincida con la tensión empleada en su localidad. IMPORT ANTE Conecte primero los altav oces, las antenas y todos los demá[...]

  • Seite 24

    E ESPA Ñ OL 5 • No deje objetos que generen magnetismo, tales como tarjetas de crédito , cerca de los altavoces porque podrían estropearse . • No ponga la antena de FM cerca de objetos metálicos o r ieles de cor tinas. • No ponga la antena de AM cerca de otros equipos opcionales, el propio sistema estéreo , el cable de alimentación de C[...]

  • Seite 25

    6 ESP A Ñ OL ANTES DE LA OPERACION Para conectar la alimentaci ó n Pulse uno de los botones de función ( T APE, TUNER, VIDEO/ A UX, CD ). La reproducción del disco inser tado empezará o se recibirá la emisora pre viamente sintonizada (función de reproducción directa). T ambién podrá utilizarse PO WER . Para desconectar la alimentaci ó n [...]

  • Seite 26

    E ESPA Ñ OL 7 AJUSTES DE AUDIO CONTR OL DE V OLUMEN Gire V OLUME de la unidad principal o pulse V OL del control remoto. El niv el de sonido se visualiza mediante un n ú mero del 0 al 31 (MAX). El nivel de sonido se ajusta autom á ticamente a 16 cuando se desconecta la alimentaci ó n estando el niv el ajustado en 17 o m á s. SISTEMA SUPER T -B[...]

  • Seite 27

    8 ESP A Ñ OL OPERACIONES BASICAS Platina 2 Platina 1 Utilice solamente cintas tipo I (normal). 1 Pulse T APE y Z para abrir el portacasete . Inser te una cinta con el lado e xpuesto hacia abajo. Empuje el por tacasete para cerr arlo. 2 Pulse c para iniciar la repr oducci ó n. S ó lo la cara que queda hacia afuer a de la unidad puede ser reproduc[...]

  • Seite 28

    E ESPA Ñ OL 9 PREAJUSTE DE EMISORAS Esta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras . Cuando almacene una emisora, a esa emisor a se le asignar á un n ú mero de preajuste. Utilice el n ú mero de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada. 1 Pulse TUNER/BAND para seleccionar una banda, y pulse f DO WN o g UP para seleccio[...]

  • Seite 29

    10 ESP A Ñ OL OPERACIONES BASICAS INTR ODUCCION DE DISCOS Pulse CD , y luego pulse z OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de los discos. Intr oduzca el(los) disco(s) con el lado de la etiqueta hacia arriba. P ara repr oducir uno o dos discos, ponga los discos en las bandejas 1 y 2. P ara repr oducir tres discos, pulse DISC CHANGE para hacer gir[...]

  • Seite 30

    E ESPA Ñ OL 11 REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS REPRODUCCION ALEA T ORIA/REPETICION DE REPRODUCCION Utilice el control remoto . Reproducci ó n aleatoria T odas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos podr á n reproducirse aleatoriamente. Repetici ó n de reproducci ó n Un solo disco o todos ellos podr á n reproducirse repeti[...]

  • Seite 31

    12 ESP A Ñ OL GRABACION BASICA Preparaci ó n • Utilice solamente cintas tipo I (normales). • Bobine la cinta hasta el punto donde v ay a a empezar la gr abaci ó n. 1 Inserte la cinta que va y a a grabar en la platina 1. Pulse Z para abrir el por tacasete e inser tar la cinta con la cara que v a ya a gr abar en primer lugar hacia fuera de la [...]

  • Seite 32

    E ESPA Ñ OL 13 GRABACION CON EDICION AI La funci ó n de grabaci ó n con edici ó n AI permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duraci ó n de la cinta y de las canciones. Cuando se inser te un disco compacto, la unidad calcular á autom á ticamente la duraci ó n total de las canciones . En caso de ser necesario , el orden de las c[...]

  • Seite 33

    14 ESP A Ñ OL GRABACION CON EDICION PROGRAMADA En la funci ó n de grabaci ó n con edici ó n progr amada, las canciones pueden programarse mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta. 1 Inserte la cinta en la platina 1 y bob í nela hasta el comienzo de la cara frontal. Pulse Z para abrir el por tacasete e inser tar la cint[...]

  • Seite 34

    E ESPA Ñ OL 15 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR La unidad podr á encenderse a la hora especificada todos los d í as gracias al temporizador incorporado. Preparaci ó n Aseg ú rese de que la hora del reloj sea correcta. 1 Pulse uno de los botones de funci ó n para seleccionar una fuente. 2 Pulse TIMER mientras pulse SHIFT en el control remoto para que a[...]

  • Seite 35

    16 ESP A Ñ OL AJUSTE DEL TEMPORIZADOR P ARA DORMIR La unidad se podr á apagar autom á ticamente despu é s de transcurrido un tiempo especificado . Utilice el control remoto . 1 Pulse SLEEP mientras pulsa SHIFT . 2 Antes de que pasen 4 segundos, pulse f o g para especificar el tiempo tras el cual se desconectar á la alimentaci ó n. El tiempo c[...]

  • Seite 36

    E ESPA Ñ OL 17 ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS P ara hacer la reproducci ó n en el equipo conectado a las tomas VIDEO/A UX , siga el procedimiento siguiente: 1 Pulse VIDEO/A UX. “ VIDEO ” aparece en el visualizador . 2 Haga la repr oducci ó n en el equipo conectado. P ara cambiar el nombre de una fuente de sonido en el visualizador Cua[...]

  • Seite 37

    18 ESP A Ñ OL GUIA P ARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS Si la unidad no funciona como se describe en este manual de instrucciones, compruebe la gu í a siguiente: GENERALID ADES No hay sonido. •¿ Est á bien conectado el cable de alimentaci ó n de CA? •¿ Hay alguna cone xi ó n mal hecha? ( ➞ p á gina 4) • Puede haber un cor tocircuito en lo[...]

  • Seite 38

    E ESPA Ñ OL 19 ESPECIFICACIONES Unidad principal CX-NAJ14 Secci ó n del sintonizador de FM Gama de sintonizaci ó n 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad ú til (IHF) 13,2 dBf T erminales de antena 75 ohmios (desequilibrada) Secci ó n del sintonizador de AM Gama de sintonizaci ó n 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kH[...]

  • Seite 39

    2 FRANÇAIS FRANÇAIS A VERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE DE COUR T -CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE P AS EXPOSER CET APP AREIL A LA PLUIE OU A L ’HUMIDITE. “ ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPA[...]

  • Seite 40

    F FRAN Ç AIS 3 3 Cordon d ’ alimentation secteur - P our d é brancher le cordon d ’ alimentation secteur , le tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit. - Ne jamais tenir la fiche d ’ alimentation secteur av ec les mains mouill é es, cela pourr ait se traduire par un cour t-circuit ou un choc é lectrique. - Les cordons[...]

  • Seite 41

    4 FRAN Ç AIS PREP ARA TIONS Antenne AM Antenne FM CONNEXIONS A vant de branc her le cordon secteur La tension nominale d ’ alimentation secteur de l ’ appareil, indiqu é e au dos de ce dernier, est de 120V . S ’ assurer que cette tension nominale correspond à celle du secteur local. 2 2 2 2 2 Connecter les antennes f ournies. Connecter l ?[...]

  • Seite 42

    F FRAN Ç AIS 5 • Ne pas laisser d ’ objets produisant un champ magn é tique,tels que des car tes de cr é dit, pr è s des enceintes, ils pourr aient ê tre endommag é s. • Ne pas mettre l ’ antenne FM pr è s d ’ objets m é talliques ou de tringles à r ideaux. • Ne pas mettre l ’ antenne AM pr è s d ’ un appareil optionnel, d[...]

  • Seite 43

    6 FRAN Ç AIS A V ANT L ’UTILISA TION P our mettre sous tension Appuy er sur une des touches de fonction ( T APE , TUNER , VIDEO/ AU X , CD ). La lecture du disque en place commence, ou la station é cout é e en dernier est re ç ue (fonction de lecture directe). On peut aussi appuyer sur PO WER . P our couper l ’ alimentation Appuyer sur PO W[...]

  • Seite 44

    F FRAN Ç AIS 7 REGLAGES AUDIO V OLUME T ourner VOLUME de l ’ appareil principal, ou appuyer sur V OL de la t é l é commande. Le niveau du v olume est affich é sous la f orme d ’ un nombre de 0 à MAX (31). Quand on coupe l ’ alimentation alors que le niveau du v olume est r é gl é à 17 ou plus, ce niv eau est automatiquement r é gl é[...]

  • Seite 45

    8 FRAN Ç AIS LECTURE DE CASSETTES OPERA TIONS DE BASE Platine 1 Platine 2 Utiliser seulement des cassettes de type I (normales). 1 Appuyer sur T APE puis appuyer sur Z pour ouvrir le porte-cassette . Ins é rer une cassette av ec le c ô t é expos é du ruban magn é tique en bas. Pousser le porte-cassette pour le fermer . 2 Appuyer sur c pour d [...]

  • Seite 46

    F FRAN Ç AIS 9 MEMORISA TION DE ST A TIONS L ’ appareil peut m é mor iser un total de 32 stations. Quand une station est m é moris é e, un num é ro de pr é r é glage lui est aff ect é . P our accorder l ’ appareil directement sur une station m é moris é e, utiliser le num é ro de pr é r é glage correspondant. 1 Appuyer sur TUNER/B [...]

  • Seite 47

    10 FRAN Ç AIS OPERA TIONS DE BASE MISE EN PLA CE DE DISQUES Appuyer sur CD , puis appuyer sur z OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment à disques. Mettre le(s) disque(s) en place avec l ’é tiquette en haut. P our lire un ou deux disques , mettre les disques sur les plateaux 1 et 2. P our lire trois disques , appuyer sur DISC CHANGE pour f aire [...]

  • Seite 48

    F FRAN Ç AIS 11 LECTURE DE DISQUES COMPACTS 3 A l ’ aide des touches num é riques 0-9 et +10, programmer une pla ge . Exemple: P our s é lectionner la vingt-cinqui è me plage, appuy er sur +10 , +10 et 5 . P our s é lectionner la dixi è me plage, appuyer sur +10 et 0 . 4 R é p é ter les é tapes 2 et 3 pour programmer d ’ autres plages.[...]

  • Seite 49

    12 FRAN Ç AIS ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT DE BASE Pr é paration • Utiliser seulement des cassettes de type I (normales). • Bobiner la cassette jusqu ’à l ’ endroit o ù on v eut d é marrer l ’ enregistrement. 1 Ins é rer la cassette à enregistrer dans la platine 1. Appuyer sur s / z pour ouvrir le porte-cassette, puis ins é rer l[...]

  • Seite 50

    F FRAN Ç AIS 13 ENREGISTREMENT A VEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS La fonction enregistrement a vec montage et calcul du temps per met d ’ enregistrer à par tir de disques compacts sans se pr é occuper de la dur é e de la cassette et des dur é es des plages. Quand on met un disque compact en place, l ’ appareil calcule automatiquement la dur [...]

  • Seite 51

    14 FRAN Ç AIS 6 R é p é ter l ’é tape 5 pour le reste des plages de la face A. Une plage dont la dur é e de lecture est sup é rieure au temps restant ne peut pas ê tre progr amm é e. 7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuy ant sur SHIFT de la t é l é commande pour s é lectionner la face B, puis pr ogrammer les plages pour cette face.[...]

  • Seite 52

    F FRAN Ç AIS 15 REGLAGE DE LA MINUTERIE A v ec la minuterie int é gr é e, l ’ appareil peut ê tre mis sous tension chaque jour à l ’ heure sp é cifi é e. Pr é paration S ’ assurer que l ’ horloge est r é gl é e correctement. 1 Appuyer sur une des touches de f onction pour s é lectionner une source. 2 Appuyer sur TIMER tout en app[...]

  • Seite 53

    16 FRAN Ç AIS REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET L ’ appareil peut ê tre mis hors tension automatiquement au bout d ’ un temps sp é cifi é . Utiliser la t é l é commande. 1 Appuyer sur SLEEP tout en appuy ant sur SHIFT . 2 Dans les quatre secondes, appuyer f ou g pour sp é cifier le temps jusqu ’à la mise hors tension. Le temps change [...]

  • Seite 54

    F FRAN Ç AIS 17 AUTRES CONNEXIONS CONNEXION D’UN APP AREIL OPTIONNEL P our plus de d é tails, se repor ter au mode d ’ emploi de l ’ appareil connect é . • Les cordons de raccordement ne sont pas f our nis. Se procurer les cordons n é cessaires. • P our les appareils optionnels disponibles, consulter le distributeur Aiwa local. PRISES[...]

  • Seite 55

    18 FRAN Ç AIS SOINS ET ENTRETIEN Un entretien et des soins r é guliers de l ’ appareil et des disques et cassettes sont n é cessaires pour assurer un f onctionnement optimal. Nettoy age du coffret Utiliser un chiff on doux et sec. Si l ’ appareil est extr ê mement sale , utilser un chiffon doux l é g è rement imbib é d ’ une solution d[...]

  • Seite 56

    F FRAN Ç AIS 19 SPECIFICA TIONS Appareil principal CX-NAJ14 P artie tuner FM Plage d ’ accord 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilit é utile (IHF) 13,2 dBf Bornes d ’ antenne 75 ohms (asym é trique) P artie tuner AM Plage d ’ accord 530 kHz à 1710 kHz (par pas de 10 kHz) 531 kHz à 1602 kHz (par pas de 9 kHz) Sensibilit é utile 350 µV/m Antenne[...]