Aiwa NSX-AJ14 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Aiwa NSX-AJ14. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAiwa NSX-AJ14 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Aiwa NSX-AJ14 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Aiwa NSX-AJ14, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Aiwa NSX-AJ14 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Aiwa NSX-AJ14
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Aiwa NSX-AJ14
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Aiwa NSX-AJ14
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Aiwa NSX-AJ14 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Aiwa NSX-AJ14 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Aiwa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Aiwa NSX-AJ14, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Aiwa NSX-AJ14, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Aiwa NSX-AJ14. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    COMP ACT DISC STEREO SYSTEM SISTEMA ESTEREO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMP ACTOS CHAINE STEREO A VEC LECTEUR DE DISQUES COMP ACTS NSX-A J14 OPERA TING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI U En (English) E (Español) 8A-NFZ-923-01 000415AKH-U-9 F (Français) For assistance and information call toll free 1-800-BUY-AIWA (United States [...]

  • Página 2

    2 ENGLISH ENGLISH W ARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Explanation of Grap[...]

  • Página 3

    En ENGLISH 3 4 Extension cord — T o help pre vent electric shoc k, do not use a polarized A C power plug with an extension cord, receptacle , or other outlet unless the polarized plug can be completely inser ted to prevent e xposure of the b lades of the plug. 5 When not in use — Unplug the AC po wer cord from the power outlet if the unit will [...]

  • Página 4

    4 ENGLISH AM antenna FM antenna CONNECTIONS Before connecting the A C cord The rated v oltage of your unit sho wn on the rear panel is 120 V AC . Chec k that the rated voltage matches y our local voltage. 1 1 1 1 1 Connect the right and left speakers to the main unit. Connect the right speaker cord to SPEAKERS R terminals, and left to SPEAKERS L te[...]

  • Página 5

    En ENGLISH 5 • Do not lea v e objects generating magnetism, such as credit cards, near the speak ers, as these objects ma y be damaged. • Do not bring the FM antenna near metal objects or cur tain rails . • Do not bring the AM antenna near other optional equipment, the stereo system itself, the A C cord or speaker cords, since noise will be p[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH BEFORE OPERA TION T o turn the power on Press one of the function buttons ( T APE , TUNER , VIDEO/A UX , CD ). Playbac k of the inser ted disc begins, or the pre viously tuned station is received (Direct Pla y Function). PO WER is also a vailable . T o turn the power off Press PO WER . When the power is turned on, the disc compar tment ma[...]

  • Página 7

    En ENGLISH 7 AUDIO ADJUSTMENTS V OLUME T urn V OLUME on the main unit, or press V OL on the remote control. The volume le vel is displa yed as a number from 0 to MAX (31). The volume le vel is automatically set to 16 when the pow er is tur ned off with the volume le v el set to 17 or more. SUPER T -B ASS SYSTEM The T -BASS system enhances the reali[...]

  • Página 8

    8 ENGLISH GRAPHIC EQUALIZER This unit provides the f ollowing three different equalization curves . ROCK: P owerful sound emphasizing treb le and bass POP: More presence in the vocals and midr ange CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treb le. Press one of ROCK, POP or CLASSIC. The selected equalization mode is display ed. T o cancel th[...]

  • Página 9

    En ENGLISH 9 PRESETTING ST A TIONS The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly . 1 Press TUNER/BAND to select a band, and press f DO WN or g UP to select a station. 2 Press a SET to store the station. A preset nu[...]

  • Página 10

    10 ENGLISH BASIC OPERA TIONS LO ADING DISCS Press CD, then press z OPEN/CLOSE to open the disc compar tment. Load disc(s) with the label side up. T o play one or tw o discs , place the discs on tra y 1 and 2. T o play three discs , press DISC CHANGE to rotate the tr ays after placing two discs. Place the third disc on tray 3. Close the disc compar [...]

  • Página 11

    En ENGLISH 11 CD PLAYING RANDOM /REPEA T PLA Y Use the remote control. RANDOM play All the trac ks on the selected disc or all the discs can be play ed randomly . REPEA T play A single disc or all the discs can be play ed repeatedly . Press RANDOM/REPEA T while pressing SHIFT . Each time it is pressed, the function can be selected cyclically . RAND[...]

  • Página 12

    12 ENGLISH BASIC RECORDING Preparation • Use T ype I (nor mal) tapes only . • Set the tape to the point where recording will star t. 1 Insert the tape to be recorded on into deck 1. Press s / z to open the cassette holder and inser t the tape with the side to be recorded on first f acing out from the unit. 2 Press function (CD , T APE, TUNER or[...]

  • Página 13

    En ENGLISH 13 AI EDIT RECORDING The AI edit recording function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inser ted, the unit automatically calculates the total trac k length. If necessary , the order of tracks is rearranged so that no trac k is cut shor t. (AI: Ar tificial Intelligence) 1 Insert the tape[...]

  • Página 14

    14 ENGLISH PROGRAMMED EDIT RECORDING In the programmed edit recording function the trac ks can be programmed while chec king the remaining time on each side of the tape. 1 Insert the tape into deck 1, and wind up to the beginning of the front side. Press Z to open the cassette holder and inser t the tape with the side to be recorded on first facing[...]

  • Página 15

    En ENGLISH 15 SETTING THE TIMER The unit can be turned on at a specified time every da y with the built-in timer . Preparation Make sure the cloc k is set correctly . 1 Press one of the function b uttons to select a sour ce. 2 Press TIMER while pressing SHIFT on the remote contr ol so that 5 appears on the displa y . Time and audio source name flas[...]

  • Página 16

    16 ENGLISH SETTING THE SLEEP TIMER The unit can be turned off automatically at a specified time. Use the remote control. 1 Press SLEEP while pressing SHIFT . 2 Within 4 seconds, press f or g to specify the time until the power is turned off . The time changes between 5 and 240 minutes in 5-minute steps. While the timer is in operation, the displa y[...]

  • Página 17

    En ENGLISH 17 CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT Ref er to the operating instructions of the connected equipment f or details. • The connecting cords are not supplied. Obtain the necessar y connecting cords. • Consult your local Aiwa dealer f or optional equipment. VIDEO/A UX JA CKS This unit can input analog sound signals through these jacks . Use [...]

  • Página 18

    18 ENGLISH CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the perf or mance of your unit. T o clean the cabinet Use a soft and dr y cloth. If the surfaces are e xtremely dir ty , use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, ben[...]

  • Página 19

    En ENGLISH 19 SPECIFICA TIONS Main unit CX-NAJ14 FM tuner section T uning range 87.5 MHz to 108 MHz Usable sensitivity (IHF) 13.2 dBf Antenna terminals 75 ohms (unbalanced) AM tuner section T uning range 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step) 531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step) Usable sensitivity 350 µV/m Antenna Loop antenna Amplifier section P ower outp[...]

  • Página 20

    P ARTS INDEX Name/Nombre/Nom P age/Página/P age 1 1 1 1 1 PO WER 6 ST ANDBY/ON ..................... 6 2 2 2 2 2 ECO ........................................................ 6 T AP E ...................................................... 8 TUNER/BAND ........................................ 9 VIDEO/A U X ...........................................[...]

  • Página 21

    2 ESP AÑOL AD VERTENCIA P ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDID AS ELECTRICAS , NO EXPONGA ESTE AP ARA T O A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD . “PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN SACUDIDAS ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES [...]

  • Página 22

    E ESPA Ñ OL 3 3 Cable de alimentaci ó n de CA - Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, sujete la clavija de alimentación de CA y tire de ella. No tire del propio cable . - Nunca maneje la clavija de alimentación de CA con las manos mojadas porque podría producirse un incendio o una sacudida eléctrica. - Los cables de alimentación[...]

  • Página 23

    4 ESP A Ñ OL Antena de FM Antena de AM PREP ARA TIVOS Antes de conectar el cable de alimentaci ó n de CA La tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero , es de 120 V CA. Asegúrese de que la tensión nominal coincida con la tensión empleada en su localidad. IMPORT ANTE Conecte primero los altav oces, las antenas y todos los demá[...]

  • Página 24

    E ESPA Ñ OL 5 • No deje objetos que generen magnetismo, tales como tarjetas de crédito , cerca de los altavoces porque podrían estropearse . • No ponga la antena de FM cerca de objetos metálicos o r ieles de cor tinas. • No ponga la antena de AM cerca de otros equipos opcionales, el propio sistema estéreo , el cable de alimentación de C[...]

  • Página 25

    6 ESP A Ñ OL ANTES DE LA OPERACION Para conectar la alimentaci ó n Pulse uno de los botones de función ( T APE, TUNER, VIDEO/ A UX, CD ). La reproducción del disco inser tado empezará o se recibirá la emisora pre viamente sintonizada (función de reproducción directa). T ambién podrá utilizarse PO WER . Para desconectar la alimentaci ó n [...]

  • Página 26

    E ESPA Ñ OL 7 AJUSTES DE AUDIO CONTR OL DE V OLUMEN Gire V OLUME de la unidad principal o pulse V OL del control remoto. El niv el de sonido se visualiza mediante un n ú mero del 0 al 31 (MAX). El nivel de sonido se ajusta autom á ticamente a 16 cuando se desconecta la alimentaci ó n estando el niv el ajustado en 17 o m á s. SISTEMA SUPER T -B[...]

  • Página 27

    8 ESP A Ñ OL OPERACIONES BASICAS Platina 2 Platina 1 Utilice solamente cintas tipo I (normal). 1 Pulse T APE y Z para abrir el portacasete . Inser te una cinta con el lado e xpuesto hacia abajo. Empuje el por tacasete para cerr arlo. 2 Pulse c para iniciar la repr oducci ó n. S ó lo la cara que queda hacia afuer a de la unidad puede ser reproduc[...]

  • Página 28

    E ESPA Ñ OL 9 PREAJUSTE DE EMISORAS Esta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras . Cuando almacene una emisora, a esa emisor a se le asignar á un n ú mero de preajuste. Utilice el n ú mero de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada. 1 Pulse TUNER/BAND para seleccionar una banda, y pulse f DO WN o g UP para seleccio[...]

  • Página 29

    10 ESP A Ñ OL OPERACIONES BASICAS INTR ODUCCION DE DISCOS Pulse CD , y luego pulse z OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de los discos. Intr oduzca el(los) disco(s) con el lado de la etiqueta hacia arriba. P ara repr oducir uno o dos discos, ponga los discos en las bandejas 1 y 2. P ara repr oducir tres discos, pulse DISC CHANGE para hacer gir[...]

  • Página 30

    E ESPA Ñ OL 11 REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS REPRODUCCION ALEA T ORIA/REPETICION DE REPRODUCCION Utilice el control remoto . Reproducci ó n aleatoria T odas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos podr á n reproducirse aleatoriamente. Repetici ó n de reproducci ó n Un solo disco o todos ellos podr á n reproducirse repeti[...]

  • Página 31

    12 ESP A Ñ OL GRABACION BASICA Preparaci ó n • Utilice solamente cintas tipo I (normales). • Bobine la cinta hasta el punto donde v ay a a empezar la gr abaci ó n. 1 Inserte la cinta que va y a a grabar en la platina 1. Pulse Z para abrir el por tacasete e inser tar la cinta con la cara que v a ya a gr abar en primer lugar hacia fuera de la [...]

  • Página 32

    E ESPA Ñ OL 13 GRABACION CON EDICION AI La funci ó n de grabaci ó n con edici ó n AI permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duraci ó n de la cinta y de las canciones. Cuando se inser te un disco compacto, la unidad calcular á autom á ticamente la duraci ó n total de las canciones . En caso de ser necesario , el orden de las c[...]

  • Página 33

    14 ESP A Ñ OL GRABACION CON EDICION PROGRAMADA En la funci ó n de grabaci ó n con edici ó n progr amada, las canciones pueden programarse mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta. 1 Inserte la cinta en la platina 1 y bob í nela hasta el comienzo de la cara frontal. Pulse Z para abrir el por tacasete e inser tar la cint[...]

  • Página 34

    E ESPA Ñ OL 15 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR La unidad podr á encenderse a la hora especificada todos los d í as gracias al temporizador incorporado. Preparaci ó n Aseg ú rese de que la hora del reloj sea correcta. 1 Pulse uno de los botones de funci ó n para seleccionar una fuente. 2 Pulse TIMER mientras pulse SHIFT en el control remoto para que a[...]

  • Página 35

    16 ESP A Ñ OL AJUSTE DEL TEMPORIZADOR P ARA DORMIR La unidad se podr á apagar autom á ticamente despu é s de transcurrido un tiempo especificado . Utilice el control remoto . 1 Pulse SLEEP mientras pulsa SHIFT . 2 Antes de que pasen 4 segundos, pulse f o g para especificar el tiempo tras el cual se desconectar á la alimentaci ó n. El tiempo c[...]

  • Página 36

    E ESPA Ñ OL 17 ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS P ara hacer la reproducci ó n en el equipo conectado a las tomas VIDEO/A UX , siga el procedimiento siguiente: 1 Pulse VIDEO/A UX. “ VIDEO ” aparece en el visualizador . 2 Haga la repr oducci ó n en el equipo conectado. P ara cambiar el nombre de una fuente de sonido en el visualizador Cua[...]

  • Página 37

    18 ESP A Ñ OL GUIA P ARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS Si la unidad no funciona como se describe en este manual de instrucciones, compruebe la gu í a siguiente: GENERALID ADES No hay sonido. •¿ Est á bien conectado el cable de alimentaci ó n de CA? •¿ Hay alguna cone xi ó n mal hecha? ( ➞ p á gina 4) • Puede haber un cor tocircuito en lo[...]

  • Página 38

    E ESPA Ñ OL 19 ESPECIFICACIONES Unidad principal CX-NAJ14 Secci ó n del sintonizador de FM Gama de sintonizaci ó n 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad ú til (IHF) 13,2 dBf T erminales de antena 75 ohmios (desequilibrada) Secci ó n del sintonizador de AM Gama de sintonizaci ó n 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kH[...]

  • Página 39

    2 FRANÇAIS FRANÇAIS A VERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE DE COUR T -CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE P AS EXPOSER CET APP AREIL A LA PLUIE OU A L ’HUMIDITE. “ ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPA[...]

  • Página 40

    F FRAN Ç AIS 3 3 Cordon d ’ alimentation secteur - P our d é brancher le cordon d ’ alimentation secteur , le tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit. - Ne jamais tenir la fiche d ’ alimentation secteur av ec les mains mouill é es, cela pourr ait se traduire par un cour t-circuit ou un choc é lectrique. - Les cordons[...]

  • Página 41

    4 FRAN Ç AIS PREP ARA TIONS Antenne AM Antenne FM CONNEXIONS A vant de branc her le cordon secteur La tension nominale d ’ alimentation secteur de l ’ appareil, indiqu é e au dos de ce dernier, est de 120V . S ’ assurer que cette tension nominale correspond à celle du secteur local. 2 2 2 2 2 Connecter les antennes f ournies. Connecter l ?[...]

  • Página 42

    F FRAN Ç AIS 5 • Ne pas laisser d ’ objets produisant un champ magn é tique,tels que des car tes de cr é dit, pr è s des enceintes, ils pourr aient ê tre endommag é s. • Ne pas mettre l ’ antenne FM pr è s d ’ objets m é talliques ou de tringles à r ideaux. • Ne pas mettre l ’ antenne AM pr è s d ’ un appareil optionnel, d[...]

  • Página 43

    6 FRAN Ç AIS A V ANT L ’UTILISA TION P our mettre sous tension Appuy er sur une des touches de fonction ( T APE , TUNER , VIDEO/ AU X , CD ). La lecture du disque en place commence, ou la station é cout é e en dernier est re ç ue (fonction de lecture directe). On peut aussi appuyer sur PO WER . P our couper l ’ alimentation Appuyer sur PO W[...]

  • Página 44

    F FRAN Ç AIS 7 REGLAGES AUDIO V OLUME T ourner VOLUME de l ’ appareil principal, ou appuyer sur V OL de la t é l é commande. Le niveau du v olume est affich é sous la f orme d ’ un nombre de 0 à MAX (31). Quand on coupe l ’ alimentation alors que le niveau du v olume est r é gl é à 17 ou plus, ce niv eau est automatiquement r é gl é[...]

  • Página 45

    8 FRAN Ç AIS LECTURE DE CASSETTES OPERA TIONS DE BASE Platine 1 Platine 2 Utiliser seulement des cassettes de type I (normales). 1 Appuyer sur T APE puis appuyer sur Z pour ouvrir le porte-cassette . Ins é rer une cassette av ec le c ô t é expos é du ruban magn é tique en bas. Pousser le porte-cassette pour le fermer . 2 Appuyer sur c pour d [...]

  • Página 46

    F FRAN Ç AIS 9 MEMORISA TION DE ST A TIONS L ’ appareil peut m é mor iser un total de 32 stations. Quand une station est m é moris é e, un num é ro de pr é r é glage lui est aff ect é . P our accorder l ’ appareil directement sur une station m é moris é e, utiliser le num é ro de pr é r é glage correspondant. 1 Appuyer sur TUNER/B [...]

  • Página 47

    10 FRAN Ç AIS OPERA TIONS DE BASE MISE EN PLA CE DE DISQUES Appuyer sur CD , puis appuyer sur z OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment à disques. Mettre le(s) disque(s) en place avec l ’é tiquette en haut. P our lire un ou deux disques , mettre les disques sur les plateaux 1 et 2. P our lire trois disques , appuyer sur DISC CHANGE pour f aire [...]

  • Página 48

    F FRAN Ç AIS 11 LECTURE DE DISQUES COMPACTS 3 A l ’ aide des touches num é riques 0-9 et +10, programmer une pla ge . Exemple: P our s é lectionner la vingt-cinqui è me plage, appuy er sur +10 , +10 et 5 . P our s é lectionner la dixi è me plage, appuyer sur +10 et 0 . 4 R é p é ter les é tapes 2 et 3 pour programmer d ’ autres plages.[...]

  • Página 49

    12 FRAN Ç AIS ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT DE BASE Pr é paration • Utiliser seulement des cassettes de type I (normales). • Bobiner la cassette jusqu ’à l ’ endroit o ù on v eut d é marrer l ’ enregistrement. 1 Ins é rer la cassette à enregistrer dans la platine 1. Appuyer sur s / z pour ouvrir le porte-cassette, puis ins é rer l[...]

  • Página 50

    F FRAN Ç AIS 13 ENREGISTREMENT A VEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS La fonction enregistrement a vec montage et calcul du temps per met d ’ enregistrer à par tir de disques compacts sans se pr é occuper de la dur é e de la cassette et des dur é es des plages. Quand on met un disque compact en place, l ’ appareil calcule automatiquement la dur [...]

  • Página 51

    14 FRAN Ç AIS 6 R é p é ter l ’é tape 5 pour le reste des plages de la face A. Une plage dont la dur é e de lecture est sup é rieure au temps restant ne peut pas ê tre progr amm é e. 7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuy ant sur SHIFT de la t é l é commande pour s é lectionner la face B, puis pr ogrammer les plages pour cette face.[...]

  • Página 52

    F FRAN Ç AIS 15 REGLAGE DE LA MINUTERIE A v ec la minuterie int é gr é e, l ’ appareil peut ê tre mis sous tension chaque jour à l ’ heure sp é cifi é e. Pr é paration S ’ assurer que l ’ horloge est r é gl é e correctement. 1 Appuyer sur une des touches de f onction pour s é lectionner une source. 2 Appuyer sur TIMER tout en app[...]

  • Página 53

    16 FRAN Ç AIS REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET L ’ appareil peut ê tre mis hors tension automatiquement au bout d ’ un temps sp é cifi é . Utiliser la t é l é commande. 1 Appuyer sur SLEEP tout en appuy ant sur SHIFT . 2 Dans les quatre secondes, appuyer f ou g pour sp é cifier le temps jusqu ’à la mise hors tension. Le temps change [...]

  • Página 54

    F FRAN Ç AIS 17 AUTRES CONNEXIONS CONNEXION D’UN APP AREIL OPTIONNEL P our plus de d é tails, se repor ter au mode d ’ emploi de l ’ appareil connect é . • Les cordons de raccordement ne sont pas f our nis. Se procurer les cordons n é cessaires. • P our les appareils optionnels disponibles, consulter le distributeur Aiwa local. PRISES[...]

  • Página 55

    18 FRAN Ç AIS SOINS ET ENTRETIEN Un entretien et des soins r é guliers de l ’ appareil et des disques et cassettes sont n é cessaires pour assurer un f onctionnement optimal. Nettoy age du coffret Utiliser un chiff on doux et sec. Si l ’ appareil est extr ê mement sale , utilser un chiffon doux l é g è rement imbib é d ’ une solution d[...]

  • Página 56

    F FRAN Ç AIS 19 SPECIFICA TIONS Appareil principal CX-NAJ14 P artie tuner FM Plage d ’ accord 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilit é utile (IHF) 13,2 dBf Bornes d ’ antenne 75 ohms (asym é trique) P artie tuner AM Plage d ’ accord 530 kHz à 1710 kHz (par pas de 10 kHz) 531 kHz à 1602 kHz (par pas de 9 kHz) Sensibilit é utile 350 µV/m Antenne[...]