Zanussi ZDT111 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Zanussi ZDT111. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Zanussi ZDT111 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Zanussi ZDT111 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Zanussi ZDT111, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Zanussi ZDT111 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Zanussi ZDT111
- название производителя и год производства оборудования Zanussi ZDT111
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Zanussi ZDT111
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Zanussi ZDT111 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Zanussi ZDT111 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Zanussi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Zanussi ZDT111, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Zanussi ZDT111, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Zanussi ZDT111. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    NL Gebruiksaanwijzing 2 GB User manual 18 FR Notice d'utilisation 33 DE Benutzerinformation 49 GR Οδηγίες Χρήσης 66 Afwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspülmaschine Πλυντήριο πιάτων ZDT111[...]

  • Страница 2

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Bediening van het apparaat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 De waterontha rder instellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Gebruik v an zout voor de v aatwasser _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Gebruik van glan[...]

  • Страница 3

    Installatie • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem, indie n nodig, contact op met de leveran cier. • Verwijder de ver pakking vóór de eerste in gebruikne- ming. • Een gekwalificeerd e n bekwaam persoon moet de elek- trische installatie uitvoeren. • Een gekwalificee[...]

  • Страница 4

    Indicatielampjes Zout 1) Het indicatielampje gaat aan als er zout bijgevuld moet worden. Zie het ho ofdstuk 'Gebruik van zout vo or afwas- machines'. Het indicatielampje v oor zout blijft enkele uren aan, maar heeft geen ongewenst effect o p de werking van het ap- paraat. Einde Het indicatielampje gaat branden wanne er het afwaspro- gramm[...]

  • Страница 5

    – Programmalampjes A gaat bra nden. – Het programma-indica tielampje B begint te knip- peren. 5. Wacht tot programmalam pje A uit gaat. – Het programma-indica tielampje B blijft k nippe- ren. – Het controlelampje Einde gaat branden. Er klinken geluidssignalen. 6. Druk nogmaals op de toets programmakeuze/annu- leren. – Het controlelampje E[...]

  • Страница 6

    Verbruikswaarden Programm a Programmaduur (in minute n) Energieverbruik (in kWh) Waterverbruik (in liter) 85-95 1,8-2,0 22-25 105-115 1,5-1,7 23-25 30 0,9 9 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5 De druk en de temperatuur va n het water, de varia - ties in stroomtoevoer e n de hoeveelheid servies- goed ku nnen deze waarden verander en. Bediening van het ap[...]

  • Страница 7

    Waterhar dheid Instelling waterha rdheid °dH °TH mmol/l Clarke handmatig elektro nisch 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 < 4 < 7 < 0,7 < 5 1 1) 1) 1 1) 1) Geen zout nodig. U moet de waterontharder handma tig en elektro- n[...]

  • Страница 8

    1 2 3 Vul het zoutreservoir met 1 liter water (alleen bij he t eerste ge bruik) 4 5 6 Het is normaal da t er water uit het zoutrese rvoir stroomt wanneer u zout bijvult. Zorg dat er geen zout bu iten het zoutreservoir te- rechtkomt. Zout dat a chterblijft, beschadigt het re- servoir. Aangeraden wo rdt een afwasprogramma direct te starten nadat u he[...]

  • Страница 9

    Let op! Vul het gla nsmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv . afwasmachinere inigings- middel, vloeibaar afwasmiddel). Di t kan het apparaat beschadige n. De glansmiddeldosering afstellen M A X 1 2 3 4 + De glansmiddelk euze- knop is in de fabriek inge- steld op stand 3. Om de dosering te ve rho- gen of te ve rlagen, raad- pleegt u &quo[...]

  • Страница 10

    1 Rangschik alle voorwe r- pen zo dat het water er aan alle kant en bij kan ko men. 2 Klap de kopj esrekken op voor langere voor werpen. Plaats borden in het achter ste deel van het bovenre k. Kantel ze voor over. De hoogte van het bovenrek aanpassen Als u grote borden in het ond errek plaatst, moet u eerst het bovenr ek in de hoogste st and zetten[...]

  • Страница 11

    5 6 Gebruik van afwasmiddeltabletten Doe het afwas middeltablet in het afwa smiddeldoseerbak- je ( A). Afwasmidd eltabletten be vatten: • afwasmiddel • glansmiddel • andere sch oonmaakmiddelen. Volg deze stappen om afwasmidde ltabletten te gebruiken: 1. Zorg er voor dat de afwasmidde ltabletten geschikt zijn voor de w aterhardhe id in uw omge[...]

  • Страница 12

    • Het programma gaa t verder vanaf het punt dat het was onderbroke n. Einde van het afwa sprogramma Schakel het appa raat onder de volg ende omstandighe den uit: • Het apparaa t stopt automatisc h. • De geluidssignalen vo or het programma-einde zijn hoorbaar. 1. Open de deur. – Het controlelampje Einde gaat branden. – Het programmalampje [...]

  • Страница 13

    Als de openi ngen in de sproeiar men verstopt rak en, ver- wijdert u de achterblijvende delen met een coctailprik- kertje. Schoonmaken van de buitenkant Reinig de buitenoppervl akken van de machine en het be- dieningspaneel met ee n voch tige zachte doe k. Gebruik alleen neutrale afwasm iddelen. Gebruik geen s chuurmid- delen, schuursponsjes o f op[...]

  • Страница 14

    Sluit het apparaat aan na de controle. Het programma gaat verder vanaf het punt dat het was onder broken. Als de storing zich opnieuw voor do et, neemt u contact op m et de service-afde ling. Deze gegevens zijn nodig om u snel en juist te helpen: • Modelbeschrijving (Mod.) • Productnu mmer (PNC) • Serienummer (S.N.) Raadpleeg het typeplaatje [...]

  • Страница 15

    Milieubescherming Het symbool op het product of op de verp akking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld , maar moet wo rden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrisch e en elektronische apparatuur w ordt gerecyc led. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, v oorkomt u mogelijke n[...]

  • Страница 16

    Draai de toevoerslang naar links of rechts voor de ins tal- latie. Plaats de sluitmoe r op de juiste manier om wat er- lekkage te voorkomen. Let op! Sluit het ap paraat niet aan nieuwe leidingen aan of aan leidingen die lang niet zijn gebruikt. Laat het water enke le minuten stromen en sluit dan de toevoerslang pa s aan. Watertoevoerslang me t veil[...]

  • Страница 17

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet Waarschuwing! De fa brikant is niet verantwoordelijk, als u deze veiligheidsm aatregelen niet opvo lgt. Aard het apparaat volgens de veiligheidsmaa tregelen. Zorg er voor dat het aa ngegeven voltage en het type stroom op het typeplaatje overe enkomen met het voltage en stroomtype van uw lokale s troomleverancie[...]

  • Страница 18

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Use of the appliance _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Setting the water softener _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Use of dishwasher salt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Use of rinse aid _ _ _[...]

  • Страница 19

    • Do not change the specifications or modify this prod- uct. Risk of injury and dam age to the applia nce. • Do not use the a ppliance: – if the main s cable or water hos es are damaged, – if the control panel, w orkto p or plinth area ar e dam- aged, that you can get access t o the inner side of the applia nce. Contact yo ur local Serv ice[...]

  • Страница 20

    Indicator lights End The indicator light comes on w hen the wash ing pro- gramme is completed. Auxiliary functions: • Level of the wa ter softener. • Activation/deactivation the a udible signals. • An alarm if the appliance ha s a malfunction. 1) When the salt container is empty, the related indicator light does not come on while a washing pr[...]

  • Страница 21

    Washing programmes Washing programmes Programme Degree of soil Type of load Programme descr iption Half load option Heavy soi l Crockery, cut- lery, pots and pans Prewash Main wash up to 70°C 2 intermediate rinses Final rinse Drying yes 1) Normal soil Crockery, cut- lery, pots and pans Prewash Main wash up to 65°C 2 intermediate rinses Final rins[...]

  • Страница 22

    The pressure and temperatu re of the wat er, the var- iations of power supply and t he quantity of dishes can change th ese values. Use of the appliance Refer to the follow ing instru ctions f or each step o f pro- cedure: 1. Make a chec k if the water softener le vel is correct for the water hardness in your area. If neces sary set the water softe[...]

  • Страница 23

    1 2 Set switch to position 1 or 2. Electronic adjustment The water softener is set at the factory at leve l 5. 1. Switch on the applianc e. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. 3. Press and hold the programme selection/cancel b ut- ton. 4. Release the programme selec tion/cancel button when programme indicator light A starts to flas [...]

  • Страница 24

    Use of rinse aid Caution! Only use branded rinse aid for dishwash ers. Do these ste ps to fill the rinse aid dispenser: 1 2 M A X 1 2 3 4 + 3 4 M A X 1 2 3 4 + 5 Fill when the rinse aid in- dicator ( B ) becomes clear. Caution! Do not fill the rinse aid dispenser with other products (e.g. dishwash er cleaning agent, liquid detergent). This can caus[...]

  • Страница 25

    – Make sure t hat glasses do not touch o ther glasses. – Put small o bjects in th e cutlery basket. • Plastic items and pa ns with non-stick coatings can keep water droplets . Plastic items do not dry as well as porcelain and steel item s. • Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move. Caution! Make sure that t[...]

  • Страница 26

    Caution! If the basket i s in the upper position, do not put cups on the c up racks. Use of detergent Only use detergents (powde r, liquid or tablet) that are applic able for dish washers. Follow the data on the packaging: • Dosage r ecommended by the manufacturer . • Storage recommendations. Do not use more than the correct quantity of deter- [...]

  • Страница 27

    Setting and starting a washing programme Set the washing programme with the door ajar. The washing progr amme only starts after you c lose the door. Until then it is possib le to modify the settings. Do these step s to set and start a washing progra mme: 1. Switch on the applianc e. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. 3. Press the p[...]

  • Страница 28

    1 2 Fully clean the filters A, B and C below running w a- ter. 3 To remove filters B and C, turn the handle approxi- mately 1/4 anticlockwise. 4 Remove the flat filte r A from the bottom of the ap- pliance. 5 Put the flat filter A in the bottom of th e appliance. Install the flat filter cor- rectly und er the two guides D. 6 Put the filter system i[...]

  • Страница 29

    Fault code and malfunc tion Possible c ause and solution • continuous flash of th e light of th e run- ning progra mme • intermittent audible signal • 1 flash of the end indicator light The appliance does not fill w ith water . • The water tap is blocked or furred with limes cale. Clean the water tap. • The water tap is closed. Open the w[...]

  • Страница 30

    The cleaning results are not satisfactory Limescales partic les on the dishes • The salt container is empty. • The water softener is adjusted on a wrong level. • The salt container cap is not clos ed correctly. The dishes ar e wet and dull • No rins e aid has been used. • The rinse ai d dispenser is empty. There are s treaks, milky sp ots[...]

  • Страница 31

    Installation Warning! Make sure tha t mains plug is disconnect ed from the main s socket during installation. Important! O bey the instr uctions in the enclosed template to: • Build-in the appliance . • Install the furniture panel. • Connect to the water supply and drain. Install the applian ce under a counter (kitche n worktop or sink). If a[...]

  • Страница 32

    Drain hose 1 Connect th e water drain hose to th e sink spigot. max 85 cm min 40 cm max 400 cm 2 3 4 The internal diameter must no t be smaller than the diam- eter of th e hose. If you con nect the water drain hose to a tr ap spigot un der the sink, remove the plas tic membrane (A). If you do not remove the membran e, remaining fo od can cause a bl[...]

  • Страница 33

    Sommaire Consigne s de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Bandeau de comm ande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Utilisation de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Réglage de l'adoucisseu r d' eau _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Utilisation du s el régénérant _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Страница 34

    • Ne laissez pa s les enfants s'app rocher de l'appa reil quand la porte est ouverte. Installation • Vérifiez que l'appar eil n'a pas été endommagé pen dant le transpor t. Ne branchez pas un appareil endommag é. Si nécessaire, c ontactez le fournisseur. • Déballez l'appa reil avant de l'utili ser pour la p[...]

  • Страница 35

    Voyants Programme en co urs – s'allume quand vous s électionnez un pr ogramme de lavage. – reste allumé pendant toute la durée d u programme de lavage. – s'éteint à la fin du programme. Sel 1) Le voyant s'allume lo rsque le réservoir de se l régénérant doit être rempli. Reportez-v ous au chapitre "Utilis ation du[...]

  • Страница 36

    Signaux sonores Un signal sonore peut re tentir : • À la fin du programme de lavage. • En cas d'anomalie de fonctionnement de l'appar eil. L'activation des signa ux sonores est dé finie en usine. Pour désact iver les signaux son ores, procédez comme suit : 1. Allumez l'appa reil. 2. Vérifiez que l'appareil e st en [...]

  • Страница 37

    Programme Degré de salissure Type de vaissel- le Description du prog ramme Option Demi- charge Tous Charge part ielle (à compléter dans la journée) 1 rinçage à f roid (pour évite r que les restes d'alim ents ne collent). Ce programme n'utilis e pas de produit de lavage). non 1) Lorsque l'option Demi-charge est sélectionnée, [...]

  • Страница 38

    • °TH fr ançais. • mmol/l (millimole par litre – unité internationa le de la dureté de l'eau). •C l a r k e . Ajustez l'adoucisseur en fonction de la dureté de l'eau de votre région. Rensei gnez-vous auprès de la Compagnie locale de distribution de s eaux pour connaître le de gré de dureté de l'eau de votre zon[...]

  • Страница 39

    Utilisation du sel régénérant Attention Utilisez uniquement du sel spécia l pour lave-vaisselle . Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un l ave- vaisselle, e n particulier le se l de cuisine, peut endommager l'ad oucisseur d'eau. 1 2 3 Versez 1 litre d'eau à l'in- térieur d u réservo [...]

  • Страница 40

    M A X 1 2 3 4 + 3 4 M A X 1 2 3 4 + 5 Réapprovisionnez lor sque le voyant du di stributeur de liquide de ri nçage ( B ) s'éclaire. Attention Ne remplis sez jamais le distributeur de liquide de rin çage avec d' autres produits (pa r ex. un agent de nettoyage pour lave -vaisselle, un détergent liquide). Vous risqueriez d'endommage[...]

  • Страница 41

    1 Placez les plat s et les grands couve rcles autour du panier inférieur. 2 1 2 Utilisez le séparate ur à couverts. Si la taille et la forme des couverts ne le perme ttent pas, retirez le séparateu r. 1 L'eau doit atteindre toutes les surfaces de s articles. 2 Pour les arti cles de plus grande dimension, rabat- tez les supports pour tas- s[...]

  • Страница 42

    En utilisant la quantité de produit de lavage stric- tement nécessa ire, vous contrib uerez à la protect ion de l'environnem ent. 1 2 3 Versez le détergent dans le distributeur ( A). 4 Si vous sélect ionnez un programme de lavage avec prélavag e, versez une dose supplément aire dans le compartiment ( B). 5 6 Produits de lavage en pastil[...]

  • Страница 43

    3. Appuyez à plusieur s reprises sur la touche de sélec- tion/annulation des pro grammes pour sélectionner le programme de lava ge. Reportez-vous au chapitre 'Programmes de lavage'. – Le voyant du programme s'allume. 4. Fermez la porte. – Le programme de lava ge démarre automatique- ment. Vous ne pou vez pas chang er de progr[...]

  • Страница 44

    3 Pour retirer les filtres B et C, tournez la poignée d'environ ¼ de tour dans le sens contraire des ai- guilles d'une montr e. 4 Retirez le filtre plat (A) du fond de la cuve. 5 Réinstallez le filtre plat (A) dans le fond de la cuve. Veillez à ce qu'il s oit bien installé sous les deux rails (D). 6 Mettez le systèm e de fil- t[...]

  • Страница 45

    Code d'erreur et anomalie de fo nctionne- ment Cause possible et s olution • clignoteme nt continu du voyant du pro- gramme en cours • un signal sonore intermittent est é mis • 1 clignotement du voya nt de fin de cy- cle L'appareil n'est pa s approvisionné en eau . • Le robinet d'ar rivée d'eau est obstrué ou in[...]

  • Страница 46

    Les résultats de lavage sont insatisf aisants La vaissel le n'est pas pro pre • Vous n'avez pas sélectionn é le programme approp rié. • La vaiss elle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d 'atteindre t outes les surf aces. Ne surchar gez pas les pani ers. • La rot ation des bras d'as persion est entr[...]

  • Страница 47

    tériaux d'e mballage dans le conteneur appro prié du centr e de collecte des déchets de vo tre commune. Avertissement Le fa bricant décline toute responsabi lité en cas de n on-respect d es précaution s de sécurité ment ionnées dans ce c hapitre. • Retirez la fiche de la prise secteur. • Coupez le câb le d'aliment ation et l[...]

  • Страница 48

    Avertissement Ten- sion danger euse Faites attention au mom ent d'installer le tuyau d'arrivée d'eau : • N'immergez pa s le tuyau d'ar rivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau. • Si le tuyau d'arrivée d'e au ou la soupape de sûreté est endommagé, débra nchez immédiatement l e câble[...]

  • Страница 49

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Verwendu ng des Geräts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Einstell en des Wasserent härte rs _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Gebrauch von Salz für G eschi rrspüler _ _ _ _ _ _ _ 55 Gebrauch von Klars[...]

  • Страница 50

    • Bewahren Sie alle Reinigungsmi ttel an einem sich eren Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht in die Hände von Kindern gelange n. • Halten Sie Ki nder vom geöffnet en Geschirrspül er fern. Installation • Vergewisse rn Sie sich, das s das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein be schädig- tes G[...]

  • Страница 51

    Kontrolllampen Laufendes Programm – Leuchtet nach der Einstellung e ines Spülprogramms auf. – Leuchtet währen d des gesamten Spülp rogramms. – Erlischt am Ende des Sp ülprogramms. Salz 1) Die Kontrollampe leuchtet auf, w enn der Salzbehälter aufgefüll t werden muss. Siehe Kapi tel "Verwendu ng von Geschirrspülsalz". Die Kontr[...]

  • Страница 52

    • Bei ein er Fehlfunkti on des Geräts. Die Signaltöne sind we rkseitig aktiviert. Gehen Sie bitte wie folgt vor, um die Signaltöne auszu- schalten : 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Das Gerät muss sich im Einstellmodus befinden. 3. Halten Sie die Program mauswahl/-abbruc h-Taste so lange ged rückt, bis die Pr ogrammkontroll lampe A blinkt [...]

  • Страница 53

    Programm Grad der Ver- schmut- zung Spülgut Programmbes chreibung Funktion "Halbe Beladung" Beliebig Teilweise bela - den (weitere s Spülgut soll im Lauf de s Tage s noch hinzukom- men) 1 Kaltspülgang (damit die Speise - rückstände nicht festkleben ). (Für dieses Programm is t kein Reini- gungsmittel erforderlich). Nein 1) Wird die [...]

  • Страница 54

    Die Wasserhärte wird in unte rschiedlichen, aber gleic h- wertigen Einheiten geme ssen: • Deutsche Wass erhärtegrade (dH°). • Französisch e Wasserhärtegrade (°TH). • mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einhe it für Wasserhär tegrade). • Clarke-Wer te. Stellen Sie den Wasserenthärter auf de n Wasserhärtegrad in Ihrer Region[...]

  • Страница 55

    – Durch Blinken de r Kontrolllampe für das Pro- grammende wird die Stuf e angezeigt, auf die der Wasserenthärter eingestellt i st. Beispiel: 5 Blinksignale, Paus e, 5 Blinksignale, Pause usw... = Stufe 5. 7. Drücken Sie d ie Programmauswahl/-abb ruch-Taste einmal, um die Ei nstellung des Wa sserenthärters um eine Stufe zu erhöhen. 8. Drücke[...]

  • Страница 56

    M A X 1 2 3 4 + 3 4 M A X 1 2 3 4 + 5 Füllen Sie den Klarspül- dosierer auf, wenn die An- zeige für den Klar spüler ( B ) durchsich tig wird. Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte (Reini - gungsmittel für Gesc hirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behäl ter für Klarspül er. Andernfall s kann das Gerät beschädigt werde n. Einstellung d[...]

  • Страница 57

    1 Ordnen Sie Servierpla tten und große D eckel am Rand des Unterkorbs an. 2 1 2 Verwenden Sie das Besteck gitter. Entfernen Sie das Besteckgitter nur dann, wenn Sie es wegen der Ab- messungen von Besteckte ilen nicht verwenden kön nen. 1 Ordnen Sie das Spü lgut so ein, dass d as Wasser all e Oberfläche n erreichen kann. 2 Klappen Sie die Tasse-[...]

  • Страница 58

    Verwenden Sie nicht mehr als die a ngegebene Spül- mittelmenge, um die Um weltbelastung möglichst gering zu halten. 1 2 3 Füllen Sie den Spülmittel- behälter ( A) mit Spülmit- tel. 4 Geben Sie bei einem Spül- programm mit Vorspül- gang zusätzlich etwas Spülmittel ins Vorspül- fach ( B). 5 6 Verwendung von Geschirrspüler-Tabs Legen S ie [...]

  • Страница 59

    3. Drücken Sie die Programmauswah l/-abbruch-Taste wiederholt, um das Spülprogramm einzus tellen. Sie- he hierzu d as Kapitel "Spü lprogramme". – Die Programmkontroll lampe leuchtet auf. 4. Schließen Sie die Tür des G eschirrspülers. – Das Spülprogramm startet automatisch. Ein laufendes Spülpr ogramm kann nicht geändert werde[...]

  • Страница 60

    1 2 Reinigen Sie die Filter A, B und C gründlich un ter fließendem Wasser. 3 Um die Filter B und C he - rauszunehmen, drehen Sie sie am Griff e twa 1/4 Drehung geg en den Uhr- zeigersinn. 4 Nehmen Sie das Filters ieb A unten aus dem Gerät he- raus. 5 Setzen Sie das Filtersie b A nach der Reinigung w ie- der unten in da s Gerät ein. Achten Sie d[...]

  • Страница 61

    lem nicht selbst löse n können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Fehlercode und Störung Mögliche Urs achen und Abhilfe • Die Kontrolllampe für das laufende Programm blinkt ständi g • Akustische Signalabfolge • Kontrolllampe " Programmende" blinkt 1-mal Es läuft kein Wasser in den G eschirrspü- ler. . • Der Wasser[...]

  • Страница 62

    Das Spülergebnis ist nicht zufriede nstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Das a usgewählte Spülprogramm ist fü r das Spülgut un d den Versc hmut- zungsgrad nicht gee ignet. • Die Körbe sind falsch be laden, so dass das Wasser nich t alle Ober flächen erreiche n kann. • Aufgrund falsc her Beladung können sich die Spr üharme nicht [...]

  • Страница 63

    Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recy- celbar. Kuns tstoffteile sind mit internationalen Abkürzun- gen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennze ichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsma terial bitte entsprechend seiner Kennzeichnung b ei den kommunalen Entsorgun gsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbeh ältern. Warnung! G[...]

  • Страница 64

    Wasserzulaufschlauch mit Sicherheitsventil Der doppelwandige Wa sserzulaufschlauch verfügt über ein innenliegendes Ne tzkabel und ein Sicherheitsventil. Der Wass erzulaufschlauch ste ht nur während der Vers or- gung des Geschir rspülers unter Druck. Wenn der Was- serzulaufsc hlauch undicht ist, unterbr icht das Sicher- heitsventil die Wasserve [...]

  • Страница 65

    Vergewisse rn Sie sich, dass d ie Netzspannun g und - frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typens child angegebenen Anschlussw erten übereinstimmen. Schließe n Sie das Ger ät unbeding t an eine sachgem äß installi erte Schutzko ntaktsteckd ose an. Verwenden Sie ke ine Mehrfachs teckdosen, Steckverbi nder oder Verl ängerungskabel . Andernf[...]

  • Страница 66

    Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66 Π ί ν α κ α ς χ ε ι ρ ι σ τ η ρ ί ω ν _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 7 Προγράμματα πλύσης _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70 Χρήση της συσκευής _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 71 Ρύθμιση τ ου αποσκλυρηντή νερ ού _ _ [...]

  • Страница 67

    • Κλείνε τε πάντα την πό ρτα όταν δεν χρησι‐ μοποιείτε τη συσκε υή, ώστε ν α αποφε υχθεί ο κίνδυνος τ ραυματισμού και α νατροπής λόγω της ανοικ τής πόρτας. • Μη ν κάθεστε κ αι μη στέκεστε πάνω σ?[...]

  • Страница 68

    1 Κουμ πί ενεργοποίησης/απενεργοποίη σης 2 Πλήκτρο μισού φ ορτίου 3 Κουμ πί επιλο γή ς/ακύρωσης προγράμματος (Can cel) 4 Ενδεικτικές λυχνίες 5 Ενδεικτικές λυχνίες προγράμματος Ενδεικτικές λυχνίες ?[...]

  • Страница 69

    • Φορτώστε τα πιάτ α σ το άνω και κάτω κα‐ λάθι. • Μειώσ τε τη δόση απορρ υπαντικού όταν χρησιμοποιείτε την επιλογή μισού φορτίου. • Πατ ήστε το κουμ πί μισού φορ τίου για να ρυθμίσετε την επιλ[...]

  • Страница 70

    Προγράμματα πλύσης Προγράμματα πλύσης Πρόγραμμα Βαθμός λερώ‐ ματος Τύπος φορ‐ τίου Περιγραφή προγράμμα τος Επιλογή μι‐ σού φορτίο υ Πολύ λερωμ έ‐ να Πιάτα, μα‐ χαιροπίρο υ‐ να, κατσαρό‐ λ[...]

  • Страница 71

    Πρόγραμμα Διάρκεια προγράμ‐ ματος (σε λεπτά) Κατανάλωση ενέρ‐ γειας (σε kWh) Κατανάλωση νερού (σε λίτρα) 105-115 1,5-1,7 23-25 30 0,9 9 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5 Η πίεση και η θερμοκρασία του νερού, οι διακυμάνσεις η ?[...]

  • Страница 72

    Σκληρότητα νερού Ρύθμιση σκληρότητας νερού °dH °TH mmol/λίτ ρο Κλαρκ χειροκίνητα ηλεκτρονικά 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22[...]

  • Страница 73

    Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιάτων ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιεί τε μόνο αλά τι για πλυντήρια πιάτων. Η χρ ήση τύπων αλατιού που δεν είναι κατάλληλοι για πλυντήρια πιάτ ων μπορεί να οδη γήσει στην πρό?[...]

  • Страница 74

    M A X 1 2 3 4 + 3 4 M A X 1 2 3 4 + 5 Γεμίστε μέχρι η έν‐ δειξη λαμπρυντικού ( B ) να γίνει διαφα‐ νής. ΠΡΟΣΟΧΗ Μη γεμίσετε τη θήκη λα μ‐ πρυντικού με άλλα προ ϊόντα (π.χ. κα‐ θαριστικό πλυντη ρίου πιάτων, υγρό α[...]

  • Страница 75

    1 Διευθετήστε τις πια‐ τέλες και τα μεγάλα καπάκια γύρω από τις άκρες του κάτω καλαθιού. 2 1 2 Χρησιμοποιήσ τε τη σχάρα για τα μαχα ι‐ ροπίρουνα. Αν οι διαστάσεις των μαχαι‐ ροπίρο υνων εμποδ ίζ?[...]

  • Страница 76

    Χρήση απορρυπαντικού Χρησιμοποιείτ ε μόνο απορ ρυπαντικά (σκόνη, υγρό ή ταμπλέτες) που είναι κα‐ τάλληλα για πλυντήρια πιάτων. Τηρείτε τα στοιχε ία που αναγράφονται στη συσκευασία: • συ νιστ?[...]

  • Страница 77

    2. Ρυθμίστε τον αποσκ ληρυντή νερού στο υψηλότερο επίπεδο . 3. Εκτελέστε ένα πρόγραμμα πλύσης χωρίς πιάτα. 4. Ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού. Ανα‐ τρέξτε στην ενότητα " Ρύθμιση του απο‐ σκλη?[...]

  • Страница 78

    – Η ενδεικτική λυχν ία τέλους ανάβει. – Η ενδεικτική λυχνία προγράμματος πα‐ ραμένει αναμμένη. 2. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε‐ νεργοποίησης. 3. Για καλύτερα αποτελ έσματα στεγνώμα‐ τ[...]

  • Страница 79

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μην αφαιρεί τε τους εκτοξευτήρες νερού. Αν έχουν β ουλώσει οι τ ρύπες στους εκτοξευ‐ τήρες νερού, α φαιρέστε τα υπολείμματα της βρομιάς με μια ο δοντογλυφίδα. Εξωτερικός καθαρισμός [...]

  • Страница 80

    Κωδικός βλάβης και δυσλειτουρ‐ γία Πιθανή αιτ ία και λύση • αναβο σβήνει δια ρκώς η λυ‐ χνία του προγράμματος που εκτελείται • διακεκομμένο ηχητικό σήμα • 3 αναλαμπές της ενδεικτικής λυχνί?[...]

  • Страница 81

    Τα αποτελέσματα καθ αρισμού δεν είν αι ικανοποιητικά. Τ α π ι ά τ α ε ί ν α ι υ γ ρ ά κ α ι θ α ‐ μπά • Δεν χρησιμοποιήθηκε λαμπρυντικό. • Η θήκη λαμπρυντικού είναι άδ εια. Υπάρχουν σημάδια, γαλα‐ ?[...]

  • Страница 82

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την απόρριψη της συσκευής, ακολουθήστε τ ην παρακάτω διαδικασία: • Τ ρ α β ή ξ τ ε τ ο φ ι ς τ ρ ο φ ο δ ο σ ί α ς α π ό τ η ν π ρ ί ‐ ζα. • Κόψτε το καλώδιο και το φις τροφοδοσίας και [...]

  • Страница 83

    τήστε σωστά το ασφαλιστικό παξιμάδι για την αποφυγή διαρ ροών. ΠΡΟΣΟΧΗ Μη συνδέετε τη συσκε υή σε καινούρ γιους σωλήν ες ή σωλήν ες που δεν έχουν χρη σιμοποιηθεί για πολύ καιρό. Αφήστε το νερό ?[...]

  • Страница 84

    στοιχείων συμφ ωνούν με την τάση και την ισχύ της παρ οχής ρεύματος στη ν περιοχή σας. Χρησιμοποιεί τε πάντα μια σωστά εγκατεστημένη π ρίζα με προστασία απ ό την ηλεκτροπληξία. Μη χρησ ιμοποιε [...]

  • Страница 85

    85[...]

  • Страница 86

    86[...]

  • Страница 87

    87[...]

  • Страница 88

    U kan toebehoren, verbrui ksprodukten en ond erdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.zanussi.be www.zanuss i.com 156951030-00-042 009[...]