Wolf Garten Bluepower 40 E инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Wolf Garten Bluepower 40 E. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Wolf Garten Bluepower 40 E или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Wolf Garten Bluepower 40 E можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Wolf Garten Bluepower 40 E, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Wolf Garten Bluepower 40 E должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Wolf Garten Bluepower 40 E
- название производителя и год производства оборудования Wolf Garten Bluepower 40 E
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Wolf Garten Bluepower 40 E
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Wolf Garten Bluepower 40 E это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Wolf Garten Bluepower 40 E и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Wolf Garten, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Wolf Garten Bluepower 40 E, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Wolf Garten Bluepower 40 E, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Wolf Garten Bluepower 40 E. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    BLUE PO WER 34 E BLUE PO WER 37 E BLUE PO WER 40 E Originalbetriebsanleitung 6 Original operating instructions 10 Notice d'instructions d'origine 14 Istruzioni per l'uso originali 19 Originele gebruiksaanwijzing 24 Originale driftsvejledning 29 Alkuperäinen käyttöohjekirja 33 Originale driftsanvisningen 37 Originalbruksanvisning 4[...]

  • Страница 2

    2[...]

  • Страница 3

    3 4 1 2 3 2 1 BluePower 34/37 E 6 - 8 Nm BluePower 40 E 12 - 16 Nm[...]

  • Страница 4

    4 BLUE POWER 34 E - BLUE POWER 37 E - BLUE POWER 40 E F 1 Interrupteur 2 Cable-fixe 3 Guide-cable (Flick/Flack®) 4 Protection antipliage du câble 5 Clapet de sécurité 6 Indicateur du nive au de remplissage 7 Commutateur CCM (cut-coll- ect-mulch) 8 Indicator du niveau de remplissage 9 Réglage de la hauteu r du guidon 10 Reglage de la hauteu r d[...]

  • Страница 5

    5 O 1 Stikalo za vklop/izklo p 2 Razbremenilna objemka kab la 3 Vodilo kabla (Flick/Flack®) 4 Varovalo kabla proti zlomu 5 Zašitna z aklopka 6 Košara za travo 7 CCM-stikalo (cut-collect- mulch) 8 Indikator nivoja po lnjenja 9 Višinska nastavitev roaja 10 Nastavitev višine rezanja 11 Indikator višine rezanja b 1 ?[...]

  • Страница 6

    6 D D Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Garten Produkts Inhalt Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ersatzteile . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 7

    7 D – wenn PVC-Leitungen, dann nicht leichter als Typ HO5 VV-F (Leitungen diesen Typs sind für die ständige Verwendung im Freien nicht geeignet, wie z. B.: unterirdische Verlegung zu m Anschluss einer Gartensteckdo se, Anschluss einer Teichpum- pe oder Lagerung im Freien). z Die Kabel müssen spritzwassergeschützt sein. Beim Mähen z Kippen Si[...]

  • Страница 8

    8 D Schnitthöhe einstellen 1 Achtung! Rotierendes Messe r Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Mo- tor und stillstehendem Schneidwerkzeug vornehm en. z Motor ausschalten und Netzstecker ziehen. 1. Ziehen Sie den Hebel nach au ßen (1). 2. Stellen Sie die gewünschte Schnitthöhe ein (2). 3. Drücken Sie Hebel wieder nach innen ([...]

  • Страница 9

    9 D Wartung Allgemein 1 Achtung! Rotierendes Messer Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten: z Netzstecker ziehen. z Nicht an laufende Schneid en greifen. Reinigung z Reinigen Sie nach jedem Mähen den Mä her mit einem Handfe- ger. z Reinigen Sie in regelmäßig en Abständen die Mulchklappe mit ei- nem Handfeger . z Spritzen Sie den Mäh er ke[...]

  • Страница 10

    10 G G Congratulations on your purchase of a WOLF-Garten lawn mower Content s Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Spare parts . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 11

    11 G When mowing z Do not tilt the lawnmower when switching on the motor, u nless the lawnmower has to be tilted whe n starting. If that is the case, do not tip the lawnmower more than absolutely necessary, and only lift the part furthest removed from the user. Always ensure that both hands are in the operating position before replacing the lawnmow[...]

  • Страница 12

    12 G Set cut height 1 Attention! Rotary cutter blade Undertake work/adjustments on the equipment only after the motor is switched off and the cutting tool has come to a standstill. z Switch off motor and pull out power plug. 1. Pull the leve r out ( 1). 2. Set the desired cutting height (2). 3. Press the lever back in (3). Selection of Cutting heig[...]

  • Страница 13

    13 G Maintenance General 1 Attention ! Rotary cutte r blade Before all maintenance and cleaning work: z pull out the power plug. z Do not touch running blades. Cleaning z Clean mower thoroughly after each mowing with cloth or brush. z Clean the mulch flap at regular i ntervals with a small broom . z Do not s pray with water. Winter Storage z Clean [...]

  • Страница 14

    14 F F Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF-Garten Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pièces de rechange . . . . . .[...]

  • Страница 15

    15 F – Si des câbles en PVC sont employés, ils ne doivent pas être plus légers que le type HO5 VV-F (ces câbles ne con viennent pas pour une utilisation permanente à l'extérieur, par exemple : pose enterrée pour branchement à une prise électrique de jar- din, branchement d’une pompe de bassin ou entreposa ge à l’extérieur). z[...]

  • Страница 16

    16 F Montage Fixer le guidon 1 Attention ! Il est possible de détéri orer le câble en pliant ou en sortant la barre de guidage. z Introduisez le câble dans la protection c ontre le pl iage. z Voir illustra tions. Monter le sac de ramassage z Voir illustrat ions. Fonctionnement Général Tranches horaires z Observez les disposit ions spécifique[...]

  • Страница 17

    17 F Vider le bac récolteu Quand le sac de collecte est plein, le rabat baisse tout seul. 1 Attention ! Couteau rotatif Effectuez des réglages sur l’équipe ment seulement après que le moteur a été éteint et l’outil de coupure s’est arrêté. z Éteignez le moteur et sortez la fiche d’alimentation élec triq ue. z Videz le sac de coll[...]

  • Страница 18

    18 F Pièces de rechange Comment remédier aux pannes Garantie Dans chaque pays les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société ou par notre importateur. Si pendant la du- rée de la garantie votre appareil présente des vices de matière ou de fabrication, la réparat ion est gratuite. En cas de recours en garan- ti[...]

  • Страница 19

    19 I I Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF-Garten Contenuto Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Messa in opera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 20

    20 I z Fissare il cavo di collegamento sullo scarico della trazione. Non far sfregare su bordi, oggetti appuntiti o taglienti. Non schiacciare i cavi attraverso le fessure di porte o finestre. I dispositivi elettrici non devono e ssere tolti o cavallottati (per es. per attaccare la leva del cambio a ll‘asta dell‘impugnatura) Per la falciatura z[...]

  • Страница 21

    21 I Messa in opera Generale T empo d’esercizio z Si prega di o sservare le prescrizioni vigenti n ei singoli stati. Fate passare il cavo attraverso il tensionatore z Fate passare il cavo attraverso il tensionatore (1). 3 Nota: WOLF-Garten Flick-Flack® WOLF-Garten Flick-Flack® mantiene il cavo lontano dall’unità di taglio (2). Impostate l’[...]

  • Страница 22

    22 I Pacciamatura (mulch) Durante il „mulching“ l‘erba viene tagliata pi volte da u no speciale sis- tema di taglio e riportata sul terreno. Cos non si h a nessuno scarto di erba. Inoltre il „mulching“ evita che il prato si secchi. 3 Istruzioni per la pacciamatura Raccomma ndiamo: z A seconda della crescita dell’erb a, fate la pacciamat[...]

  • Страница 23

    23 I Interventi di rip arazione Garanzia In ogni paese sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dalla nostra società, o dall'importatore. Nei lim iti della garanzia, eliminiamo gratuitamente guasti alla vostra macchina, se originati da difetti di materiale o di fabbricazione. In caso di garanzia siete pregati di rivolgervi al Vostro r[...]

  • Страница 24

    24 n n Hartelijk gefeliciteerd me t de aanschaf van uw WOLF-Garten gazonmaaier Inhoud Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 De verzorging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Reserveonderdelen . . . . .[...]

  • Страница 25

    25 n z Aansluitkabel aan de trekontlasting bevestigen. Niet langs ran- den en/of langs spitse of scherpe voorwerpen laten schuren . De kabel niet tussen deur- of raamopeningen klemmen. Schakelin- richtingen mogen niet verwijderd of overb rugd worden (bijv. scha- kelhendel aan de stang van de handgreep binden). Bij het maaien z Kantel de grasmaaier [...]

  • Страница 26

    26 n Gebruik Algemeen Gebruikstijden z Gelieve de specifieke nationale verordening en in acht te nemen. Voedt de kabel door de kabelontspanner z Voedt alstublieft de kabel door de kabelonstpan ner (1). 3 Opmerking: WOLF-Garten Flick-Fl ack® WOLF-Garten Flick-Flack® houdt de kabel buiten het bereik van het snijge deelte (2). Stel snijhoogte in 1 O[...]

  • Страница 27

    27 n Mulchen (mulch) Bij het „mulchen“ wordt het gras d.m.v. een speciaal maaisysteem meermaals gesneden en komt vervolgens weer op de bode m terecht. Daardoor is er geen maaiafval. Bovendien beschermt „mulche n“ het gazon tegen uitdroging en de meststoffen kunnen optimaal worden opgenomen. 3 Instructies vo or mulchen Wij adviseren: z Afhan[...]

  • Страница 28

    28 n Opheffen van storingen Garantie In elk land gelden de garantiebepalingen die door onze maatschappij of importeur worden uitgegeven. Storingen aan uw apparaat verhel- pen wij kosteloos in het kader van d e garantie, indien een materiaal- of produktiefout hiervan de oorzaak is. Neem voor een repara t ie bin- nen de garantietermijn contact op met[...]

  • Страница 29

    29 d d Hjertelig til lykke med di t køb af en WO LF-Garten plæneklipper Inhold Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Reservedele . . . . . . . . [...]

  • Страница 30

    30 d Ved klipning z Redskabet må ikke tippes, når du starter m ot oren, med min dre redskabet skal tippes ved igangsætningen. Hvis det er tilfældet, så tip ikke redskabet mere end hvad der er ubetinget nødve ndigt, og løft kun den del, de r vender væk fra bru geren. Kontroller altid, at begge hænder er i arbejdsstilling, inden redskabet ig[...]

  • Страница 31

    31 d Sæt skærehøjde 1 Vigtigt! Kredsskærekniv De må kun udføre arbejde på/justering af udstyret, efter at motoren er slukket og skæreværkt øjet ikke bevæger sig mere. z Sluk for motoren og træk stikket ud. 1. Træk armen ud (1). 2. Indstil den ønskede klippehøjde (2). 3. Skyd armen ind igen (3). Klippehøjde - græstilstand z Klip så[...]

  • Страница 32

    32 d Vedligeholdelse Generelt 1 Vigtigt! Kredsskærekniv Før hvilken som helst form for vedligeholde lse og rengøring: z Tag stikket ud. z Rør ikke ved uafbrudte knive. Rengøring z Efter hver klipning skal klippe ren/plænelufteren rengøres med en håndkost. z Rengør mulchklappen m ed jævne mellemrum med en håndkos . z Sprøjt under ingen o[...]

  • Страница 33

    33 f f Onnittelumme WOLF-Garten ruohonleikku rin hankinnasta Sisällys Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Asenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Varaosat . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 34

    34 f z Käynnistä moottori vain, kun jalat ovat turvallisella etäisyydellä leikkuulaitteesta. z Seiso tukevasti, erityisesti kaltevilla pinnoilla. Älä juokse, vaan kävele rauhallisesti eteenpäin . z Leikkaa rinteet poikkisuuntaan, ei ylä- ja alamäkeen. z Ole rinteissä erityisen varovainen, kun vaihdat suuntaa. z Älä työskentele jyrkiss[...]

  • Страница 35

    35 f 3 Huomio: Jäännösvirr an suojain Nämä turvalaitteet suojaavat vaurioituneita johtoja käsiteltäessä, eristysvikojen ilmetessä ja joissakin tapauksissa, myös liitettyjä johtoja vaurioitaessa. z Suosittelemme laitteen kytkemistä ainoastaan pistorasiaan, jossa on jäännösvirran suojain ja jonka jäännösvirta on enintään 30 mA. z [...]

  • Страница 36

    36 f Huolto Yleinen 1 Huomio! Pyörivä leikkuriterä Ennen huoltoa ja puhdistusta: z Irrota pistotulppa. z Älä koske liikkuviin teriin. Puhdistaminen z Puhdista kone harjalla työske ntelyn päätyttyä. z Puhdista mulch -läppä säännöllisesti harjalla . z Älä puhdista vesisuihkulla. Sä ilytä leikkuri kuivassa tilassa. Talvisäilytys z L[...]

  • Страница 37

    37 N N Gratulerer med kjøpet av WOLF-Garten gressklipperen din Innhold Sikkerhetsmerknader . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Reservedeler . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 38

    38 N Under klippingen z De må ikke vippe apparatet når De starter motoren, med mindre apparatet må vippes n år det startes. Hvis det er tilfelle må De ikke vippe apparatet mer enn nødvendig. De må kun løfte den delen som er lengst borte fra brukeren. Kontroller alltid at begge hende- ne er i arbeidsstilling før apparatet settes tilbake på[...]

  • Страница 39

    39 N Innstilling av klippehøyden 1 Advarsel! Roterende skjæreblad Utfør arbeid/justeringer på utstyret bare etter at motoren er slått av og skjæreutstyret har stanset helt. z Slå av motoren og trekk ut kontakten. 1. Dra håndtaket utover (1). 2. Innstill den ønskete klippehøyeden (2). 3. Trykk håndtaket innover igjen (3). Klippehøyde –[...]

  • Страница 40

    40 N Vedlikehold Generelt 1 Advarsel! Roterende skjære blad Før alle typer vedlikehold o g rengjøring: z Trekk ut kontakten. z Ikke rør ved blader som er i gang. Rengjøring z Etter hver klippning skal klipperen rengjøres med en børste og/el- ler fille. z Vennligst rengjør bio tuten i regelmessig e avstander med en håndfeiekost . z Spyl ald[...]

  • Страница 41

    41 S S Hjärtliga gratula tioner till ditt köp av e n WOLF-G arten gräsklipp are Innehåll Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Reservdelar [...]

  • Страница 42

    42 S Vid klippning z Tippa inte gräsklipparen så läng e motorn är i gång, såvida inte maskinen behöver tippas något i samband med start. Om detta är nödvändigt, får grä sklipparen inte tippas ö ver mer än a bsolut nödvändigt, och lyft endast upp den delen, som är bortvänd från användaren. Va r alltid uppmärksam p å, att båda[...]

  • Страница 43

    43 S Inställning av klipphöjd 1 Varning! Roterande kniv Utför endast underhåll/justeringar av apparaten efter att motorn är avstängd och knivarna är helt stilla. z Stäng av motorn och dra ut kontakten. 1. Dra ut spaken från redskapet (1). 2. Ställ in spaken på önskad klipphöjd (2). 3. Tryck spaken mo t redskapet (3). Klipphöjd – gr?[...]

  • Страница 44

    44 S Underhåll Generellt 1 Varning! Roterande kniv Innan allt underhåll och rengöring: z Dra ut stickkontakten från vägguttaget. z Rör inte roterande knivar. Rengöring z Sopa rent för hand i din gräsklippare / gräsmatteluftare efter varje användning. z Rengör komposteringsklaffen m ed jämna me llanrum med en handsopborste . z Spola på[...]

  • Страница 45

    45 C C Srden blahopejeme ke koupi vaší sekaky od WOLF-Garten Obsah Bezpenostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Montá ž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Náhradní díly . . . .[...]

  • Страница 46

    46 C Pi seení z Nenaklánjte pístroj pi zapínán í motoru, krom pípadu, že pístroj musí být pi zapnutí naklonn. Je-li tomu tak, nenaklánjte pístroj více než je nezbytn nu tné a zvedejte pouze tu ást, která je od uživatel e vzdálena. Díve, než pístroj zase postavíte na zem, zkont[...]

  • Страница 47

    47 C Nastavení výšky stihu 1 Pozor! Rotaèní øezací nože Na zaøízení lze pracovat a na stavovat je až po vypnutí motoru a zastavení øezného nástroje. z Vypnìte motor a vytáhnìte napájecí vidlici. 1. Zatáhnte za páku smrem ven (1). 2. Nastavte požadovanou výšku stihu (2). 3. Opt zmaknte páku smrem d[...]

  • Страница 48

    48 C Údržba Všeobecné pokyny 1 Pozor! Rotaèní øezací nože Pøed jakoukoliv údržbou a èištìním: z Vytáhnìte napájecí vidlici. z Nedotýkejte se rotujících nožù. istní z Po každém sekání vyistte sekaku smetákem. z V pravidelných intervalech istte mulovací klapku smetákem . z V žádném p?[...]

  • Страница 49

    49 H H Gratulálunk a WOLF-Garten fnyírójának megvásárlásához Tartalom Biztonsági elírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Összeszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Pótalkatrészek . . [...]

  • Страница 50

    50 H Fnyíráskor z Ne billentse meg a gépet bekapcsolt motorr al, kivéve ha az indításhoz kell megbillentenie. Ebben az esetben a kezeltl távolabb es oldalát emelje meg, a szükséges minimális mértékben. Gyzdj ön meg arról, hogy mindkét keze a munkavégzésn ek megfelel pozícióba n van, mieltt a gépet vissza[...]

  • Страница 51

    51 H A vágásmagasság beállítása 1 Figyelem! Rotáció s vágótárcsa A berendezésen csak akkor dolgozzon/végezzen beállításokat, ha a motor ki van kapcsolva és a vágószerszám teljesen leállt. z Kapcsolja ki a motort és húzza ki a hálózati dugót. 1. Húzza ki a fogantyút (1). 2. Állítsa be a kívánt vágási magasságot (2)[...]

  • Страница 52

    52 H Karbantartás Általános 1 Figyelem! Rotációs vágótárcsa Mindenfajta karbantartási és tisztítási munka elõtt:: z húzza ki a hálózati dugót. z Ne nyúljon a mozgó vágótárcsákhoz. Tisztítás z Minden munkavégzés után tisztítsa meg fnyír óját / gyepszellztetjét egy kézi seprvel. z Rendszeresen tisztítsa [...]

  • Страница 53

    53 p p Serdecznie gratulujemy zakupu kosiarki do t rawy firmy W OLF-Garten Tre Wskazówki bezpieczestwa . . . . . . . . . . . . . . 53 Monta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Eksploatacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Ostrzeenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Czci zamienne . .[...]

  • Страница 54

    54 p – w przypadku przewodów w izolacji PVC, nie ciesze ni typu HO5 VV-F (przewody tego typu nie nadaj si do st aego uytkowania na wolnym powietrzu - jak np.: do podziemnego uoenia dla podczenia gniazdka ogrodoweg o, podczenia pompy stawowej lub skadowani a na zewntrz). z Wtyczki i sprzga musz p[...]

  • Страница 55

    55 p Monta Zamocowanie dwigni uchwytu 1 Uwaga! Uszkodzenie kabla moe sta si przyczyn poraenia elektryczn ego. W przypadku przecicia lub uszk odzenia kabla, bezpiecznik nie zaws ze zostaje wyzwolony. z Nie naley dotyka przewodu pr zed wycigniciem wtyczki z gniaz da. z Patrz rysunki. Monta kosza na traw z Pat[...]

  • Страница 56

    56 p Zawieszanie kosza na traw 1 Uwaga! Nó obrotowy Zmiany w sprzci e naley przeprowadza wy cznie po wyczeniu silnika i zatrzymaniu si noa. z Nie zaczaj worka kolekcyjnego dopóki Twoje stopy nie znajd si w bezpiecznej odlegoci od noa. 1. Podnie klap ochronn. 2. Zamocowa kosz na [...]

  • Страница 57

    57 p Czci zamienne Usunicie zakóce Gwarancja W kadym kraju obowizuj warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w tym kra ju lub przez importe ra. Ewentualne usterki urzd zenia usuwane s w okresie gwarancji bezpatnie, o ile spowodowane s one bêdem materiaowym lub produkcyjnym. W przy[...]

  • Страница 58

    58 h h Srdane estitke za kupnju vaše WO LF-Garten ko silice za travu Sadržaj Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Rezervni dijelovi . . . . .[...]

  • Страница 59

    59 h Pri košenju z Ne naginjite ureaj, kada ukljuujet e motor, osim ako ureaj mora biti prevrnut pri paljenju. Ako je to sluaj, ne naginjite ureaj više nego što je bezu vjetno neophodno i podižite samo dio , koji je udaljen od korisnika. Uvijek provje rite, da se obije ruke nalaze u radnom položaju, prije nego vratite ureaj n[...]

  • Страница 60

    60 h Podešavanje visine sjeenj a 1 Pažnja! Rotirajua oštric a! Izvodite promjene u radu / opremi samo nakon što se motor iskljui I kad se alat za rezanje potpuno zaustavio. z Iskljuite motor I izvucite kabel iz struje. 1. Povucite polugu ka vani (1). 2. Podesite željenu visinu košenja (2). 3. Ponovo pritisnite polugu ka unutra (3). V[...]

  • Страница 61

    61 h Održavanje General 1 Pažnja! Rotirajua oštrica! Prije svakog održava nja I išenja: z Izvucite utika iz utinice.. z ne dodirujte oštrice u pokretu išenje z Nakon svakog košenja oistite kosilicu/prozraiva s runom metlicom. z U redovnim intervalima istite klapnu zakompostiranje runom etkom ili metlom . [...]

  • Страница 62

    62 s s Srdene Vám blahoželáme ku kúpe Vašej kosaky fy. WOLF-Garten Obsah Bezpenostné predpisy . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Montážny návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Náhradné diely . . . [...]

  • Страница 63

    63 s – ak rozvody z PVC, potom nie ahšie než typ HO5 VV-F (rozvody tohto typu nie sú vhodné na stále pou žívanie vo vonej prírode - ako napr.: Podzemné uloženie na pripoje nie záhradnej zásuvky, prípojky ponorného erpadla alebo uloženie vo vonej prírode). z Zástrky a spojky musia byt chránené pred striekanou vodo[...]

  • Страница 64

    64 s Prevádzka Všeobecne Pracovný as z Prosíme dodržat pri práci miestne predpisy! z Dovolený as na použitie zar iadení si zistite na miestnych úradoch. Kábel zasute cez uvoova napnutia z Kábel, prosím, zasute cez uvoova napnutia (1). 3 Poznámka: WOLF-Garten Flick-Flack ® Flick -Flac k ® udržuje kábel[...]

  • Страница 65

    65 s Aktivácie funkcie mulovania (4) 1 Upozornenie! Nôž otonej rezaky Nastavenia na zariadení vykon ajte iba vtedy, ak sa vypol motor a rezací nástroj sa prestal pohybova. z Motor neštartujte, pokia sa vaše nohy nedostanú do bezpenej vzdialenost i od rezacieho nástroja. 1. Odstráte zberný vak. 2. Otote prepína?[...]

  • Страница 66

    66 s Odstránnnenie porúch Podmienky záruky V každej krajine platia záruné ustan ovenia vydané našou spolonosou alebo dovozcom. Eventuál ne poruchy vzniknuté na Vašom prístroji, odstránime v pr iebehu zárunej doby bezplatne, v prípade, ak je príinou poruchy chyba materi álu alebo výrobcu. V prípade záruky sa, pros?[...]

  • Страница 67

    67 O O estitamo vam za nakup kosilnice WO LF-Garten Vsebina Varnostna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Servisiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Nadomestni deli . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 68

    68 O z Pritrdite prikljuni kabel na razbremenilno sponko kabla. Ne dovolite, da se kabel drgne ob robove, koniaste ali ostre predmete. Ne t laite kabla skozi vratne ali okenske špranje. Naprave za preklapljanje ne smete odstra niti ali premostiti (na pr. z vezavo prestavne roice na upravljalni okvi r). Pri košnji z Ne prevraajte ko[...]

  • Страница 69

    69 O Obratovanje General Obratovalni asi z Prosimo vas, da upoštevate regionalne pred pise! z Povprašajte po obrato valnih asih pri vaših lokalnih upravni h organih. Kabel potegnite skozi zašitno gumijasto kapico z Prosimo, potegnite kabel skozi zašiteno gumijast o kapico (1). 3 Pozor: WOLF-Garten Flick-Flac k® WOLF-Garten Flick-F[...]

  • Страница 70

    70 O Aktiviranje funkcije mulanja (4) 1 Pozor! Rotirajoe rezilo! Delovanje / opremo lahko spremenite samo, ko je motor izkljuen in ko se rezilno orodje popolnoma zau s tavi. z Ne vkljuujte motorja, dokler vam stopala niso na varni oddaljenosti od r ezilnega aparat a. 1. Odstranite vreo za pobiranje trave. 2. Obrnite stikalo na pozici[...]

  • Страница 71

    71 O Odpravljanje napak Garancija V vsaki dr žavi velj ajo garanci jski pogoj i, ki jih dol oa naše podj etje ali uvoznik. Motn je na napravi nadomestimo v okvi ru garanci jskih pogoj ev brezpla no, e je vzr ok napaka v materi alu ali v proizv odnem procesu. V primeru, da se naprava pokv ari, s e oglasite pri prodaj alcu ozi roma pri naj[...]

  • Страница 72

    72 b b  ,    WOLF-Garten         . . . . . . . 72  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 73

    73 b –  PVC ,  -   HO5 VV-F (           -  . : ?[...]

  • Страница 74

    74 b     1 !            . z  [...]

  • Страница 75

    75 b        1 !         ,   ?[...]

  • Страница 76

    76 b        B½ cø®a c¹pa¸a ca aæ媸å å ªaªe¸å¹e o¹ ¸aòa ¹a ®o¯ÿa¸åø åæå o¹ c½o¹e¹¸åø ¸ocå¹eæ ¨apa¸ ýåo¸¸å ºcæo åø. B pa¯?[...]

  • Страница 77

    77 R R        WOLF-Garten     . . . . . . . . . . . 77  . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 78

    78 R –     ,   ,   HO 5 VV-F (          - , ?[...]

  • Страница 79

    79 R     1 !             ?[...]

  • Страница 80

    80 R   1 !         ,   [...]

  • Страница 81

    81 R     B ®a²ªo¼ å c¹pa¸ ªe¼c¹ º÷¹ ¨apa¸¹å¼¸¾e ºcæoå ø, ºc¹a¸oæe¸¸¾e íåp¯o¼-å ¨o¹oå¹eæe¯ åæå å¯ÿop¹epo¯ åªeæåø. Ecæå ÿpåñå¸o¼ ¸eåc ÿpa¸oc¹å åªe æ[...]

  • Страница 82

    82 o o Felicitri la cumprarea produsului firmei W OLF-Garten Cuprins Instruciuni pentru siguran . . . . . . . . . . . . . . 82 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Întreinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Piese de schimb . . . .[...]

  • Страница 83

    83 o z Fixai cablul de alimentare în dispozitivul pent ru descrcarea de traciuni mecanice. Nu lsai s se frece de muchii, sau obiecte ascuite. Nu strivii cablul cu ua sau cu fereastra. Nu este permis îndeprtarea sau untarea dispozitivelor pentru cuplare (de ex.legarea manetei de comand direct pe ghidon) În t[...]

  • Страница 84

    84 o Utilizare General Prog ram d e utilizare z V rugm s respectai prevede rile regionale. z Informai-v asupra programulu i de funcionare l a autoritile dv. locale. Introducei cablul prin dispozi tivul de protecie a cablului z V rugm s intro ducei cablul prin dispozitivul de p rotecie a cablului (1). [...]

  • Страница 85

    85 o 3 Instruciuni pentru mulcire Recomandm: z În funcie de lungimea ierbii, mulcirea se face 1 – 2 x pe sptmân z Iarba nu trebuie s fie prea în alt sau prea umed! z Înaintai lent în timp ce efectuai mulcirea z Avei grij s se suprapun canalele lamelor. z Nu tiai iarba mai mult de 20 mm. 3 No[...]

  • Страница 86

    86 o Înlturarea defeciunilor Condiii de garanie În fiecare ar sunt valabi le condiiile de garanie editate de societatea noastr sau de importator. În timpul per ioadei de garanie defeciunile datorat e unui defect de material sau de f abricaie se vor repara în mod gratuit. În cazul producerii unei defeciuni[...]

  • Страница 87

    87 T T Satn Alm Olduunuz WOLF-Garten Çim B i çme Makinesinden Dolay Sizi Kutlarz çindekiler Güvenlik Uyarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Çaltrma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Bakm . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 88

    88 T – eer PVC-hatlar söz konusuysa, o zaman HO5 VV-F modelinden hafif olmamaldr (bu modeldeki hat lar, darda sürekli kullanm için uygun deiller dir - örne ð in: bir bahçe prizinin ba ð lantýsý, bi rg ölet pompasýnýn ba ð lantýsý veya açýkta depolama için yer altý kablo dö þ emeleri gibi). z Fi v[...]

  • Страница 89

    89 T Çalt rma Genel Çaltrma saatleri z Lütfen yerel yönetmeliklere uyunuz. z Çim biçme makinesini çaltrabileceiniz saatleri yerel yetkili merciden örenebilirsiniz. Kabloyu gerilim gidericiden geçirin z Lütfen kabloyu gerilim gidericiden geçirin (1). 3 Not: WOLF-Garten Flick-Flack® WOLF-Garten Flick-Fl ac[...]

  • Страница 90

    90 T Mulchen (mulch) “Mulchen” ilemi srasnda çimler özel bir kesme sistemiyle birden fazla kes kesilmekte ve tekrar topraa aktarlmaktadr. Böylece çim at olumamaktadr. “Mulchen” ilemi ayrca çi m leri kurumaya kar korumaktadr . 3 Malçlama talimatlar Önerilen: z Çimenlerin boyuna ba[...]

  • Страница 91

    91 T Arzalarn Giderilmesi Garanti Her ülkede, ilgili bayimizin veya ithalatçnn verdii garanti yönetmelikleri geçerlidir. Bu yönetmelikler kapsam ndaki arzalar, eer sebepleri malzeme ve imalat hatas ise, ücretsiz tamir ediyoruz. Böyle bir durumda sat cnza veya size en yakn temsilcil iimize veya bay[...]

  • Страница 92

    92 g g       WOLF-Garten     . . . . . . . . . . . . . . . . . 92  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94  ?[...]

  • Страница 93

    93 g –            ,          HO 7 RN-F –       PVC, [...]

  • Страница 94

    94 g     1 !                 [...]

  • Страница 95

    95 g    1 !                   ?[...]

  • Страница 96

    96 g                        ?[...]

  • Страница 97

    97 E E Enhorabuena por la compra de su producto WOLF-Garten Contenido Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 97 Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Funcionamiento y operación . . . . . . . . . . . . . . 99 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Recambios . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 98

    98 E z Evite que el cable quede enganchado en aberturas de puertas y ventanas. z Los interruptores no deben eliminarse ni puentearse (p. ej. co- nectando la palanca del interruptor en el tubo guía). z Utilice exclusivamente cabl es de extensión con un perfil míni- mo de 3 x 1,5 mm 2 y largo máximo de 25 m: – en el caso de cables protegi dos p[...]

  • Страница 99

    99 E Funcionamiento y operación General al funcionamiento Horarios de operación z Deben observarse las normas regionales. z Consulte los horari os de operación con su autoridad l ocal compet ente. Lleve el cable a través del dispos itivo de compensación de la fuerza de tracción z Por favor, lleve el cabl e al dispositivo de compen sación de [...]

  • Страница 100

    100 E 3 Indicación: Si aparece musgo o fieltrado en el césp ed no es recomendable " cubrir " ya que el corte en la superficie de corte o el enfieltrado y con ello no se podrá abastecer el suelo. z Ventilar y fertilizar regular mente el césped. Activar función de cubri r (4) 1 ¡Atención! Cuchillas en movimiento Durante las operacion[...]

  • Страница 101

    101 E Solución de fallos Garantía En cada uno de los países se aplicarán las condiciones de garantía emitidas por nosotros o la empresa importad ora. Dentro del marco de la garantía, reparamos los fallos en su aparato sin coste para usted, siempre que la causa sea un defecto de material o de fab ricación. En caso de reclamación por garantí[...]

  • Страница 102

    102 P P Parabéns pela compra do seu produto WOLF-Garten Índice Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . 102 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Peças de reposição . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 103

    103 P z Não entalar o cabo em ranhuras de porta ou fendas de janelas. z Os dispositivos de comutação não podem ser retirados ou transpostos (po r ex. ligação d a alavanca de comutação na longarina de guia). z Utilize unicamente o cabo de ext ensão com um corte trans- versal mínimo de 3 x 1,5 mm 2 e um comprimento máximo de 25 m: – se f[...]

  • Страница 104

    104 P Funcionamento Informações gerais sobre o funcionamento Períodos de funcionamento z Observe as prescrições regionais. z Pergunte pelos perí odos de funcion amento junto da sua auto- ridade local de segura nça. Passar o cabo no distensor z Prenda o cabo no fixador de cabo (1). 3 Nota: WOLF-Garten Flick-Flack® WOLF-Garten Flick-Flack® m[...]

  • Страница 105

    105 P 3 Nota: Quando a relva tem musgo ou raízes mortas, não se recomenda a função de " Mulching " , porqu e o material de corte permanece na superfície com musgo ou r aízes mortas, não podendo assim ser de volvido ao solo . z Adubar e esca rificar regularment e a relva. Activar a função de mulching (4) 1 Atenção! Lâmina rotat[...]

  • Страница 106

    106 P Eliminação de av arias Garantia As determinações da g arantia divulgadas pela nossa Sociedad e ou pelo importador são váli das em qualquer país. Elimina mos gratuitamente as avaria s no seu aparelho, no âmb ito da garantia, desde que a causa seja um erro de materi al ou de fabrico. Numa situação de validação da Garantia, di rija-s[...]

  • Страница 107

    107 Srdano Vam estitamo na kupovini Vašega WOLF-Garten proizvoda Sadržaj Bezbednosne napomene . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Rezervni delovi . . . . . .[...]

  • Страница 108

    108 – ukoliko se rad i o PVC-vodovima, tada ne s meju da budu lakši od tipa HO5 VV-F (vodovi tog tipa nisu prikladni za stalnu upotrebu na ot vorenom poput npr.: podzemnog po - laganja za prikl juivanje baštenske utinice, prikljuivanje pumpe za bazenn ie ili skla dištenja na otvorenom). z Kablovi moraju biti zašti eni od prs[...]

  • Страница 109

    109 Podešavanje visine rezanja 1 Pažnja! Rotirajui nož Radove/podešavanja na ureaju obavljajte samo pri iskljuenom motoru i mirovanj u seiva. 1. Povucite polug u prema van (1). 2. Podesite željenu vi sinu rezanja (2). 3. Polugu ponov o pritisnite prema unutra (3). 3 Visina rezanja – Stanje trave Po mogunosti kosite suvu travu [...]

  • Страница 110

    110 Održavanje Opšte 1 Pažnja! Rotiraju i nož Pre svih radova na održavanju i išenju: z Izvucite mrežni utika . z Nikada ne hvatajt e za uklju ena seiva . i  enje z Nakon svake ko  nje kosaicu oistite metlicom. z Zaklopac za maliranje u redovnim razdobljima oistite metlicom . z Kosaicu ni u kojem [...]

  • Страница 111

    111 Õnnitleme Teid WOLF-Garten toote ostu puhul Sisukord Ohutusjuhised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Montaaž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Kasutamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Hooldus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Varuosad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 112

    112 – PVC-kaablite puhul mitte kerge m kui tüüp HO5 VV-F (seda tüüpi kaablid ei ole ett e nähtud pidevaks kasutamise ks välit- ingimustes, na gu nt: maa-aluseks pai galdamiseks aia pisti- kupesa ühendamisel, ti igipumba ühendamisel või ladustamisel välitingi mustes). z Kaablid peavad olema pritsmekai tstud. Niitmise ajal z Ärge kalluta[...]

  • Страница 113

    113 Lõikekõrguse reguleerimine 1 Tähelepanu! Pöörlev nuga Teostage töid/se adistusi seadme j uures ainult väljalülitatud mootori ja seisatud lõikemehha nismi korral. 1. Tõmmake käepidet suu naga välja (1). 2. Seadistage soov itud lõikekõrgus (2). 3. Suruge käepide t uuesti suunaga sisse (3). 3 Lõikekõrgus - muru olukord Murukamara [...]

  • Страница 114

    114 Hooldus Üldosa 1 Tähelepanu! Pö örlev nuga Enne kõiki hooldus - ja puhastustöid: z Eemaldage võrgupisti k pistikupesast. z Ärge pange kätt liikuva sse lõikurisse. Puhastam ine z Puhastage niidukit käsiharja ga iga kord peale niitmist . z Puhastage käsiharjaga regu laarselt multšimisklap pi . z Ärge kunagi pihustage nii dukile vett[...]

  • Страница 115

    115 Garantii Igal maal kehtivad meie ettevõtte või maaletooja poolt kind- laksmääratud garantiitingimused . Teie seadme rikked kõrvaldame me garantii käigus tasuta, seda juhul kui põhjuseks on mate rjali- või tootmisviga. Garantiinõude esitamiseks pöörduge palun oma müü- giesindaja poo le või lähimasse esind usse.[...]

  • Страница 116

    116 Ms apsveicam Js ar jauna WOLF-darza produkta iegdi Saturs Drošbas informcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Montža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Ekspluatcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Tehnisk apkope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Rezerves daas . . . .[...]

  • Страница 117

    117 Paušanas laik  z Neapgzt apartu dzinja i eslgšanas laik, tikai gadj umos, kad tas ir nepieciešams iesl gšanai. Šaj gadjuma apgzt apartu ne t lk, nek tas ir nepieci ešams, un pacelt tikai to dau, kura ir attlinta no lietotja. Vienmr prbaudt, l a i abas rokas atrodas darba[...]

  • Страница 118

    118 3 Griezuma augstums – zles stvoklis Ja iespjams, paut sau su zli, lai aizsargtu zlienu. Mitru un augstu zalienu paut , ja nepieciešams, noreg uljot lielku grieziena augs tumu. Pieslgums pie rozetes ( 230 Volt, 50 Hz) z Pieslgt apartu tikai pie rozetes, kurai ir 16 Amp. drošintjs (vai LS-sldzis[...]

  • Страница 119

    119 Uzglabšana ziem z Pc katra paušanas sezona pamat gi notrt pavju. z Kontroljie t j  su pavju ruden WOLF-Garten-klien tu darbnc. z Uzglabt pavju saus telp. Naža sija z Pirms darbiem uz saj  ga un naža sijas vispirms izemt štepseli un uzvil kt aizsargcimdus. 1 Uzmanbu! Da[...]

  • Страница 120

    120 Sveikiname sigijus “WOLF-Garten” gamin Turinys Saugos nurodymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Technin prieži  ra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Atsargins dalys . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 121

    121 – kai yra PVC laidai, ne l engvesnius kaip HO5 VV-F tipo (šio tipo laidai nra tinkami n uolat naudoti lauke, pvz. , norint tiesti po žeme sodo lizdui prijungti, panardinamajam siurb- liui prijungt i arba laikyt i lauke). z Kabeliai turi b  ti apsaugot i nuo purškiamo vandens. Pjaunant žol z Neapverskite prietaiso jungdami vari[...]

  • Страница 122

    122 3 Pjovimo aukštis – žols bkl Jei manoma, pjauki te saus žol, ta ip tausosite veln. Kai žol drgna i r aukšta, pj aukite nustat d idesn pjovimo aukšt. Jungtis prie li zdo (230 V, 50 Hz) z Prietais prijunkite prie lizd  , kuriuose yra s umontuotas 16 amp er  inercinis saugiklis (arba B tipo L[...]

  • Страница 123

    123 z Muliavimo vožtuv šlu otele valykite reguliari ai . z Jokiu b  du nepurkškite ant žoliapjovs vandens. Laikymas žiem z Pasibaigus žols pjo vimo sezonui, kruopšiai išvalykite žoliapjov. z Ruden žoliapjov pristatykite patikrinti  „WOLF-Garten“ technins prieži  ros tarnybos dirbtuves. z Žoliap[...]

  • Страница 124

    124       WOLF-Garten     . . . . . . . . . . . . . . . 124  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 [...]

  • Страница 125

    125 z            3x1 , 5m m 2     25 m: –    ,   ?[...]

  • Страница 126

    126              z      . z  [...]

  • Страница 127

    127 3 :  “”                    . ?[...]

  • Страница 128

    128                     .  ?[...]

  • Страница 129

    129 Srdano Vam estitamo na kupnji svoga WOLF-Garten proizvoda Sadržaj Sigurnosne napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Rezervni dijelovi . . . . . . [...]

  • Страница 130

    130 – ako se radi o PVC-vodovi ma, onda ne smiju biti lakši o d tipa HO5 VV-F (vodovi toga tipa nisu prikla dni za stalnu prim- jenu na otvorenom poput npr. podz emnog polaganja za priljuivanje b aštanske utinice, prikljuiva nje pumpe za bazenie ili skladištenje n a otvorenom). z Kabli moraju biti zaštieni od prska nja vode.[...]

  • Страница 131

    131 Podešavanje visine reza 1 Pažnja! Rotirajui nož Radove/podešavanja na ureaju obavljajte samo pri iskljuenom motoru i mirovanj u sjeiva. 1. Povucite polug u prema van (1). 2. Podesite željenu vi sinu reza (2). 3. Polugu ponov o pritisnite prema unutra (3). 3 Visina reza – Stanje trave Po mogunosti kosite suhu travu kako bis[...]

  • Страница 132

    132 Održavanje Openito 1 Pažnja! Rotiraju i nož Prije svih radova na održavan ju i išenju: z Izvucite mrežni utika . z Ne hvatajate ukljuena sjeiva. išenje z Nakon svake košnje kosi licu oistite metlicom. z Zaklopku za mal u redovitim razdoblj ima oistite metlicom . z Kosilicu nikada ne prskajte vodom. Sk[...]

  • Страница 133

    133        WOLF-Garten      . . . . . . . . . . . . . . 133  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 [...]

  • Страница 134

    134 z           .           ?[...]

  • Страница 135

    135         z    . z ?[...]

  • Страница 136

    136  (mulch)  "  "               ?[...]

  • Страница 137

    137             ,     .      [...]

  • Страница 138

    www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 769-06231 / 1210 - TB[...]