Vitek VT-1469 W инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Vitek VT-1469 W. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Vitek VT-1469 W или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Vitek VT-1469 W можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Vitek VT-1469 W, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Vitek VT-1469 W должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Vitek VT-1469 W
- название производителя и год производства оборудования Vitek VT-1469 W
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Vitek VT-1469 W
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Vitek VT-1469 W это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Vitek VT-1469 W и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Vitek, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Vitek VT-1469 W, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Vitek VT-1469 W, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Vitek VT-1469 W. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 VT-1469.indd 1 15.08.2012 12:50:42[...]

  • Страница 2

    2 3 4 5 6 VT-1469.indd 2 15.08.2012 12:50:42[...]

  • Страница 3

    1 3 2 VT-1469.indd 3 15.08.2012 12:50:42[...]

  • Страница 4

    4 ENGLISH HAND BLENDER SE T Description 1. Detachable blender attachment 2. Motor unit 3. Maximal speed button “II” 4. ON button “I” 5. Attachment rotation speed control (1—5) 6. Attachment lock buttons 7. Gear ed lid 8. Chopping knife 9. Chopper bowl 1 0. Whisk gear 1 1. Whisk for beating/mixing liquid products 1 2. Measuring cup 1 3. Ma[...]

  • Страница 5

    5 E N G L I S H THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONL Y BEFORE USING THE UNIT Note: – In case of unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on. – Befor e using the unit, wash the chopping knife (8), the chopper bowl (9), the whisk (1 1) and the [...]

  • Страница 6

    6 ENGLISH – Food products should be put into the bowl before switching the unit on. USING THE MINI-CHOPPER(pic. 3). The mini-chopper is used to chop meat, onion, herbs, garlic, vegetables and fruit. Attention! – Do not chop ver y har d products, such as nut- megs, cof fee beans and cereals. Before you start chopping: – Remove bones, sinews an[...]

  • Страница 7

    7 E N G L I S H – Unplug the unit befor e cleaning. – Remove the attachments. – Use a slightly damp cloth to clean the motor unit (2) and the gears (7, 1 0, 1 3). – Do not immerse blender attachment (1) and mash making attachment (1 4) into water entir ely , wash them under water jet, provided that no water gets inside the attachment. – A[...]

  • Страница 8

    8 DEUTSCH 8 ST ABMIXER-SE T Beschreibung 1. Abnehmbar er Stabmixeraufsatz 2. Motor einheit 3. T aste der maximalen Geschwindigkeit «II» 4. Einschalttaste «I» 5. Regler der Aufsatzdr ehgeschwindigkeit (1-5) 6. Halterungstasten 7. Getriebedeckel 8. Z erkleinerungsmesser 9. Z erkleinerungsbehälter 1 0. Schlagbesengetriebe 1 1. Schlagbesen fürs S[...]

  • Страница 9

    9 D E U T S C H • Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nassen Händen aus der Steckdose. • Es ist nicht gestattet, das Ger ät zu nutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist. • Versuchen Sie es nicht, das Gerät selbstän- dig zu r eparier en. Im Falle der Beschädigung wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. • T auche[...]

  • Страница 10

    10 DEUTSCH – Stellen Sie den Stabmixeraufsatz (1) auf, drücken Sie dafür die Halterungstasten (6) gleichzeitig und setzen Sie den Stabmixer aufsatz (1) in die Motoreinheit (2) ein, dann lassen Sie die T asten (6) los und vergewissern Sie sich, dass der Aufsatz sicher befestigt ist. – Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. – T auchen [...]

  • Страница 11

    11 D E U T S C H Nahrungsmittel Gewicht Bearbeitungszeit ca. Fleisch (in Stücken Dicke 1cm ) 300 g 1 5 Sek. Grüne 50 g 1 0 Sek. Brot 80 g 5 Sek. Weiche Früchte 200 g 6 Sek. Zerkleinerung Achtung: das Messer ist sehr scharf! Halten Sie das Messer immer am K unststoffendstück. – Nehmen Sie den Kunststoffschutz von den Messerklingen (8) ab und s[...]

  • Страница 12

    12 DEUTSCH REINIGUNG ACHTUNG! Klingen des Zerkleinerungsmes- sers (8) sind sehr schar f und gefährlich. Ge- hen Sie mit dem Zerkleinerungsmesser (8) vorsichtig um! – Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz ab. – Nehmen Sie Aufsätze ab. – Nutzen Sie für die Reinigung der Motor einheit (2) und der Getriebe (7, 1 0, 1 3) ein l[...]

  • Страница 13

    13 D E U T S C H Der Hersteller behält sich das Recht v or , Design und technische Eigenschaf ten des Geräts ohne Vorbenachrichtigung zu verändern. Nutzungsdauer des Geräts betr ägt 3 Jahre Gewährleistung Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer , der diese Ger äte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserh[...]

  • Страница 14

    14 р усский 14 БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР Описание 1. Съемная насадка-блендер 2. Моторный блок 3. Кнопка включения максимальной ск оро- сти «II» 4. Кнопка включения «I» 5. Регулят ор скорости вращения насадок (1[...]

  • Страница 15

    15 р усский • Не беритесь за сет евую вилку мокрыми руками. • Не используйте прибор с поврежденным сетевым шнуром. • Не пытайт есь самостоят ельно ремонти - ровать прибор. При возникновен?[...]

  • Страница 16

    16 р усский – Ус тановит е насадку-блендер (1), для э тог о одновременно нажмите на кнопки фикса- ции насадок (6) и вст авь т е насадку-блен- дер (1) в моторный блок (2), а зат ем отпу- стит е кнопки (6) и у?[...]

  • Страница 17

    17 р усский Измель чение Ост орожно: нож очень острый! Всег да дер- жите нож за пластмассовый хвос товик. – Снимите пластиков ую защиту с лезвий ножа (8), установит е нож (8) на ось чаши чоппера (9) и, [...]

  • Страница 18

    18 р усский – При переработке продуктов с сильными красящими свойствами (например, мор- кови или свеклы) насадки или ёмкости могут окраситься, протрите насадки или ёмкос ти тканью, смоченной р?[...]

  • Страница 19

    19 ҚазаҚ БЛЕНДЕР ЛІК ЖИНАҚ Сипаттамасы 1. Шешілме лі қондырма-б лендер 2. Мотор лықб лок 3. «ІІ» максималды жылдамдықты іске қосу ба тырмасы 4. «І»іск е қосубатырмасы 5. Қондырмала?[...]

  • Страница 20

    20 ҚазаҚ сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер аспап суғақұласа: – суғақол тигізбеңіз; – оны дереу желіден ажыратыңыз, тек с одан кейін ғана аспаптысуданалуға болады; –[...]

  • Страница 21

    21 ҚазаҚ (1) салыңыз, бұл үшін өлшейтін стаканды (12)пайдалануға болады. – Батырманы «І» (4) немесе «ІІ» (3) басып, қондырманың  қажетті жұмысжылдамдығын  орнатыңы?[...]

  • Страница 22

    22 ҚазаҚ сәл басып, оны өське бекіту үшін шамамен 90ºбұраңыз. – Азық-түлікті чоппер т остағанына (9)  салыңыз. – Бәсеңде ткіш-қақпақты (7) тостағанға  (9) орнатыңыз, оны [...]

  • Страница 23

    23 ҚазаҚ – Қондырмаларды (8, 1 1), чоппер тостағанын (9) және ыдысты (12) жылы сабынды су да жуыңыз, шайыңыз жәнек ептіріңіз. – Езбе жасауға арналған қондырманы  (14) ?[...]

  • Страница 24

    24 romÂnĂ/ Moldovenească SET BLENDER Descriere 1. Duză-blenderdetaşabilă 2. Blocmotor 3. Butonde conectare a vitezei maximă «II» 4. Butonde conectare «I» 5. Regulatorulvitezei de rotaţie a duzelor (1–5) 6. Butoanede fixare a duzelor 7. Capac-reductor 8. Cuţitp[...]

  • Страница 25

    25 romÂnĂ/ Moldovenească – deconectaţi imediat dispozitivul de la reţea şi doarapoi puteţi să-l scoateţi din apă; – adresaţi-vă la un centru autorizat de service pentruverificare sau reparaţie. • Din motivele de siguranţa a copiilor nu l[...]

  • Страница 26

    26 romÂnĂ/ Moldovenească Atenţie! – Se interzice detaşarea duzei-blender (1) în timpul funcţionării dispozitivului. – Pentru a nu deteriora lamele, nu prelucraţi produse extrem de dure, cum ar fi crupe, orez, condimente, cafea, gheaţă, caşcaval, produse congelate. – La apariţia dificultăţilor în timpul prelucrării produselor [...]

  • Страница 27

    27 romÂnĂ/ Moldovenească aproximativla90ºpentruaeliberacuţituldela poziţiade fixare de pe axa. – Scoateţiproduseletocatedinrecipientulchop- perului(9). Atenţie! Respectaţi strict succesiunea acţiu - nelor descrise. PREP ARAREA PIUREULUI Atenţie! – Duza (14) se utilizează[...]

  • Страница 28

    28 romÂnĂ/ Moldovenească Introduceţi toate ingredientele în paharul cotat (12) în ordinea indicată. Scufundaţi duza-blen- der (1) pînă la fundul vasului. Porniţi blenderul la viteza de rotaţie maximă, apăsînd şi menţinînd apăsat butonul «II»?[...]

  • Страница 29

    29 Česk ý MIXÉROVA SOUPRAVA Popis 1. Odnímatelný nástavec-mixér 2. Motorová jednotka 3. Tlačítko zapnutí maximální rychlosti „II“ 4. Tlačítko zapnutí „I“ 5. Regulátor r ychlosti otáček nástavců (1-5) 6. Tlačítka fixace nástavců 7. Redukční víko 8. Nůž- rozmělňovač (dr tič) 9. Nádoba rozmělňovače potravi[...]

  • Страница 30

    30 Česk ý – pro kontrolu a opravu přístroje obraťte se na opr ávněné (autorizované) středisko. • Kvůli bezpečí dětí nenechávejte igelitové sáčky , použité v obalu, bez dohledu. Pozor! Nedovolujte dětem hr át si s igelitovými sáčky nebo obalovou folií. Nebezpečí udušení! • Nedovolujte dětem používat př?[...]

  • Страница 31

    31 Česk ý Pozor! – Je zakázáno v yjímat nástavec-mixér (1), za chodu přístroje. – Aby nedošlo k poško zení ostří, nedoporučuje se zpracov ávat příliš tvrdé potraviny , jako jsou obiloviny , rýže, koření, káva, led, sýr a mražené potraviny . – Máte-li nějaké problémy během zpracov ání potra vin, můžete při[...]

  • Страница 32

    32 Česk ý PŘÍPRA VA BRAMBOROVÉ KAŠE Pozor! – Nástavec (1 4) se používá k přípravě kaše z vařených bramborů, mrkve nebo jiné zeleniny. – Pro přípravu bramborové kaše doporučuje se používat rozsýpavých brambor . – Je zakázáno ponořovat nástavec na přípravu bramborové kaše do vroucí tekutiny, například běhe[...]

  • Страница 33

    33 Česk ý nástavec -mixér (1) nahoru a dolů, až majonéza dostane požadovanou konzistenci. SKL ADOVÁNÍ – P ř ed dlouhodobým skladováním přístr oje očistěte ho a důkladně osušte. – Neomotávejte síťový kabel kolem bloku motoru. – Uchovávejte mixérovou soupravu v chladném a suchém místě mimo dosah dětí. K OMPLE T [...]

  • Страница 34

    34 УКР АЇНЬСКИЙ БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР Опис 1. Знімна насадка-блендер 2. Моторний блок 3. Кнопка включення максимальної швидкос ті «II» 4. Кнопка включення «I» 5. Регулювальник швидкості оберт ання насад[...]

  • Страница 35

    35 УКР АЇНЬСКИЙ • Не вик орист овуйт е прилад з пошкодже- ним мережевим шнуром. • Не намагайт еся самостійно ремонтувати прилад. При виникненні несправностей зверт айтеся в авторизований (?[...]

  • Страница 36

    36 УКР АЇНЬСКИЙ – Вст авт е мережев у вилку в електричну роз- етку. – Занурт е насадку-блендер (1) в ємніс ть з продуктами, які ви хочете подрібнити/змі- шати, для цього можна вик орист овува ти мір[...]

  • Страница 37

    37 УКР АЇНЬСКИЙ і, злегка на тиснув на ніж, оберніть його приблизно на 900 для його фіксації на осі. – Помістит е продукти в чашу чоппера (9). – Вст ановите кришку-редуктор (7) на чашу (9) і оберніть її[...]

  • Страница 38

    38 УКР АЇНЬСКИЙ – З метою полегшення чищення насадки для приготування пюре (1 4) передбачені знім- ні лопа тки (1 5). Встановить насадку (1 4) лопатками до себе, дотримуючись обе - режності, відкру ти?[...]

  • Страница 39

    39 Бе ларускi БЛЭНД АРНЫ НАБОР Апісанне 1. Здымная насадка-блэндар 2. Мат орны блок 3. Кнопка ўключэння максімальнай хуткасці «II» 4. Кнопка ўключэння «I » 5. Рэгулят ар хуткасці кручэння насадак (1-5) [...]

  • Страница 40

    40 Бе ларускi • Не выкарыстоўвайце прыбор з пашкоджаным сеткавым шнуром. • Не спрабуйце самастойна рамантаваць прыбор. Пры ўзнікненні няспраўнасцяў звярт айцеся ў аўтарызаваны (упаўнаваж[...]

  • Страница 41

    41 Бе ларускi – Ус талюйце насадку-блэндар (1), для гэ таг а адначасова націсніце на кнопкі фіксацыі насадак (6) і ўстаўце насадку-блэндар (1) у ма торны блок (2), а затым адпусціце кнопкі (6) і перакан?[...]

  • Страница 42

    42 Бе ларускi Драбненне Асцярожна: нож вельмі востры! Заўсёды трымайце нож за пластмасавы хвас тавік. – Зніміце плас тыкавую абарону з лёзаў нажа (8), уст алюйце нож (8) на вось чары чопера (9) і, злё[...]

  • Страница 43

    43 Бе ларускi нож (8), насадку-блэндар (1) і лапатку насадкі для прыга т авання пюрэ (1 5). – Пры перапрацоўцы прадуктаў з моцнымі фарбуючымі ўласцівасцямі (напрыклад, морква ці буракі) насадкі ці ём?[...]

  • Страница 44

    44 Ўзбек BLЕNDЕR TO’PLАMI Аsоsiy qismlаri 1. Оlinаdigаnblеndеr birikmа 2. Mоtоrblоki 3. Engkаttа tеzlikkа o’tkаzish tugmаsi «II» 4. Ishlаtishtugmаsi «I» 5. Birikmаlаr аylаnish tеzligini o’zgаrtirish murvаti(1-5) 6. Birikmаlаrinimаhkаmlаsh tugmаs[...]

  • Страница 45

    45 Ўзбек Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. Bo’g’ilish хаvfi bоr! • Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа ruхsаtbеrmаng. • Ishlаyotgаn jihоz yaqinidа bоlаlаr yoki imkоniyati?[...]

  • Страница 46

    46 Ўзбек ОGОHLАNTIRISH: – Yig’ishdаn оldin elеktr vilkаsi rоzеtkаgа ulаnmаgаnini tеkshirib ko’ring. – Ko’pirtirgichni(1 1)rеduktоrgа (10) kiriting. – Birikmаlаrni mаhkаmlаydigаn tugmаlаrini (6) birgаbоsibko’pirtirgichrеduktоrini (10)mоtоr blоkigа(2)[...]

  • Страница 47

    47 Ўзбек – Elеktrvilkаsini rоzеtkаgа ulаng. – Kаrtоshkаni tоzаlаb, tахminаn 2х2 cm qilib to’g’rаng. – Kаrtоshkаni qаynаtib pishiring, suvni to’kib tаshlаng. – Pyurе tаyyorlаnаdigаn birikmаni (14)  iliq, pishirilgаn kаrtоshkа sоli[...]

  • Страница 48

    48 Ўзбек Tехnik хususiyatlаri Ishlаydigаnelеktrquvvаti:220-240V~50/60Hz Ishlаtаdigаnquvvаti:800W Ishlаb chiqаruvchi оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz хususiyatini o’zgаrtirish huquqini sаqlаb qоlаdi. Jihоzning ishlаsh muddаti – 3 yil Kafolat shartlari Ushbu jihozga kafolat ber[...]

  • Страница 49

    49 GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number , with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606хх хх хх х means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum i[...]

  • Страница 50

    50 VT-1469.indd 50 15.08.2012 12:50:45[...]