Vitek VT-1469 W manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Vitek VT-1469 W. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Vitek VT-1469 W o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Vitek VT-1469 W se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Vitek VT-1469 W, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Vitek VT-1469 W debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Vitek VT-1469 W
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Vitek VT-1469 W
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Vitek VT-1469 W
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Vitek VT-1469 W no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Vitek VT-1469 W y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Vitek en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Vitek VT-1469 W, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Vitek VT-1469 W, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Vitek VT-1469 W. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    1 VT-1469.indd 1 15.08.2012 12:50:42[...]

  • Página 2

    2 3 4 5 6 VT-1469.indd 2 15.08.2012 12:50:42[...]

  • Página 3

    1 3 2 VT-1469.indd 3 15.08.2012 12:50:42[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH HAND BLENDER SE T Description 1. Detachable blender attachment 2. Motor unit 3. Maximal speed button “II” 4. ON button “I” 5. Attachment rotation speed control (1—5) 6. Attachment lock buttons 7. Gear ed lid 8. Chopping knife 9. Chopper bowl 1 0. Whisk gear 1 1. Whisk for beating/mixing liquid products 1 2. Measuring cup 1 3. Ma[...]

  • Página 5

    5 E N G L I S H THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONL Y BEFORE USING THE UNIT Note: – In case of unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on. – Befor e using the unit, wash the chopping knife (8), the chopper bowl (9), the whisk (1 1) and the [...]

  • Página 6

    6 ENGLISH – Food products should be put into the bowl before switching the unit on. USING THE MINI-CHOPPER(pic. 3). The mini-chopper is used to chop meat, onion, herbs, garlic, vegetables and fruit. Attention! – Do not chop ver y har d products, such as nut- megs, cof fee beans and cereals. Before you start chopping: – Remove bones, sinews an[...]

  • Página 7

    7 E N G L I S H – Unplug the unit befor e cleaning. – Remove the attachments. – Use a slightly damp cloth to clean the motor unit (2) and the gears (7, 1 0, 1 3). – Do not immerse blender attachment (1) and mash making attachment (1 4) into water entir ely , wash them under water jet, provided that no water gets inside the attachment. – A[...]

  • Página 8

    8 DEUTSCH 8 ST ABMIXER-SE T Beschreibung 1. Abnehmbar er Stabmixeraufsatz 2. Motor einheit 3. T aste der maximalen Geschwindigkeit «II» 4. Einschalttaste «I» 5. Regler der Aufsatzdr ehgeschwindigkeit (1-5) 6. Halterungstasten 7. Getriebedeckel 8. Z erkleinerungsmesser 9. Z erkleinerungsbehälter 1 0. Schlagbesengetriebe 1 1. Schlagbesen fürs S[...]

  • Página 9

    9 D E U T S C H • Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nassen Händen aus der Steckdose. • Es ist nicht gestattet, das Ger ät zu nutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist. • Versuchen Sie es nicht, das Gerät selbstän- dig zu r eparier en. Im Falle der Beschädigung wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. • T auche[...]

  • Página 10

    10 DEUTSCH – Stellen Sie den Stabmixeraufsatz (1) auf, drücken Sie dafür die Halterungstasten (6) gleichzeitig und setzen Sie den Stabmixer aufsatz (1) in die Motoreinheit (2) ein, dann lassen Sie die T asten (6) los und vergewissern Sie sich, dass der Aufsatz sicher befestigt ist. – Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. – T auchen [...]

  • Página 11

    11 D E U T S C H Nahrungsmittel Gewicht Bearbeitungszeit ca. Fleisch (in Stücken Dicke 1cm ) 300 g 1 5 Sek. Grüne 50 g 1 0 Sek. Brot 80 g 5 Sek. Weiche Früchte 200 g 6 Sek. Zerkleinerung Achtung: das Messer ist sehr scharf! Halten Sie das Messer immer am K unststoffendstück. – Nehmen Sie den Kunststoffschutz von den Messerklingen (8) ab und s[...]

  • Página 12

    12 DEUTSCH REINIGUNG ACHTUNG! Klingen des Zerkleinerungsmes- sers (8) sind sehr schar f und gefährlich. Ge- hen Sie mit dem Zerkleinerungsmesser (8) vorsichtig um! – Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz ab. – Nehmen Sie Aufsätze ab. – Nutzen Sie für die Reinigung der Motor einheit (2) und der Getriebe (7, 1 0, 1 3) ein l[...]

  • Página 13

    13 D E U T S C H Der Hersteller behält sich das Recht v or , Design und technische Eigenschaf ten des Geräts ohne Vorbenachrichtigung zu verändern. Nutzungsdauer des Geräts betr ägt 3 Jahre Gewährleistung Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer , der diese Ger äte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserh[...]

  • Página 14

    14 р усский 14 БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР Описание 1. Съемная насадка-блендер 2. Моторный блок 3. Кнопка включения максимальной ск оро- сти «II» 4. Кнопка включения «I» 5. Регулят ор скорости вращения насадок (1[...]

  • Página 15

    15 р усский • Не беритесь за сет евую вилку мокрыми руками. • Не используйте прибор с поврежденным сетевым шнуром. • Не пытайт есь самостоят ельно ремонти - ровать прибор. При возникновен?[...]

  • Página 16

    16 р усский – Ус тановит е насадку-блендер (1), для э тог о одновременно нажмите на кнопки фикса- ции насадок (6) и вст авь т е насадку-блен- дер (1) в моторный блок (2), а зат ем отпу- стит е кнопки (6) и у?[...]

  • Página 17

    17 р усский Измель чение Ост орожно: нож очень острый! Всег да дер- жите нож за пластмассовый хвос товик. – Снимите пластиков ую защиту с лезвий ножа (8), установит е нож (8) на ось чаши чоппера (9) и, [...]

  • Página 18

    18 р усский – При переработке продуктов с сильными красящими свойствами (например, мор- кови или свеклы) насадки или ёмкости могут окраситься, протрите насадки или ёмкос ти тканью, смоченной р?[...]

  • Página 19

    19 ҚазаҚ БЛЕНДЕР ЛІК ЖИНАҚ Сипаттамасы 1. Шешілме лі қондырма-б лендер 2. Мотор лықб лок 3. «ІІ» максималды жылдамдықты іске қосу ба тырмасы 4. «І»іск е қосубатырмасы 5. Қондырмала?[...]

  • Página 20

    20 ҚазаҚ сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер аспап суғақұласа: – суғақол тигізбеңіз; – оны дереу желіден ажыратыңыз, тек с одан кейін ғана аспаптысуданалуға болады; –[...]

  • Página 21

    21 ҚазаҚ (1) салыңыз, бұл үшін өлшейтін стаканды (12)пайдалануға болады. – Батырманы «І» (4) немесе «ІІ» (3) басып, қондырманың  қажетті жұмысжылдамдығын  орнатыңы?[...]

  • Página 22

    22 ҚазаҚ сәл басып, оны өське бекіту үшін шамамен 90ºбұраңыз. – Азық-түлікті чоппер т остағанына (9)  салыңыз. – Бәсеңде ткіш-қақпақты (7) тостағанға  (9) орнатыңыз, оны [...]

  • Página 23

    23 ҚазаҚ – Қондырмаларды (8, 1 1), чоппер тостағанын (9) және ыдысты (12) жылы сабынды су да жуыңыз, шайыңыз жәнек ептіріңіз. – Езбе жасауға арналған қондырманы  (14) ?[...]

  • Página 24

    24 romÂnĂ/ Moldovenească SET BLENDER Descriere 1. Duză-blenderdetaşabilă 2. Blocmotor 3. Butonde conectare a vitezei maximă «II» 4. Butonde conectare «I» 5. Regulatorulvitezei de rotaţie a duzelor (1–5) 6. Butoanede fixare a duzelor 7. Capac-reductor 8. Cuţitp[...]

  • Página 25

    25 romÂnĂ/ Moldovenească – deconectaţi imediat dispozitivul de la reţea şi doarapoi puteţi să-l scoateţi din apă; – adresaţi-vă la un centru autorizat de service pentruverificare sau reparaţie. • Din motivele de siguranţa a copiilor nu l[...]

  • Página 26

    26 romÂnĂ/ Moldovenească Atenţie! – Se interzice detaşarea duzei-blender (1) în timpul funcţionării dispozitivului. – Pentru a nu deteriora lamele, nu prelucraţi produse extrem de dure, cum ar fi crupe, orez, condimente, cafea, gheaţă, caşcaval, produse congelate. – La apariţia dificultăţilor în timpul prelucrării produselor [...]

  • Página 27

    27 romÂnĂ/ Moldovenească aproximativla90ºpentruaeliberacuţituldela poziţiade fixare de pe axa. – Scoateţiproduseletocatedinrecipientulchop- perului(9). Atenţie! Respectaţi strict succesiunea acţiu - nelor descrise. PREP ARAREA PIUREULUI Atenţie! – Duza (14) se utilizează[...]

  • Página 28

    28 romÂnĂ/ Moldovenească Introduceţi toate ingredientele în paharul cotat (12) în ordinea indicată. Scufundaţi duza-blen- der (1) pînă la fundul vasului. Porniţi blenderul la viteza de rotaţie maximă, apăsînd şi menţinînd apăsat butonul «II»?[...]

  • Página 29

    29 Česk ý MIXÉROVA SOUPRAVA Popis 1. Odnímatelný nástavec-mixér 2. Motorová jednotka 3. Tlačítko zapnutí maximální rychlosti „II“ 4. Tlačítko zapnutí „I“ 5. Regulátor r ychlosti otáček nástavců (1-5) 6. Tlačítka fixace nástavců 7. Redukční víko 8. Nůž- rozmělňovač (dr tič) 9. Nádoba rozmělňovače potravi[...]

  • Página 30

    30 Česk ý – pro kontrolu a opravu přístroje obraťte se na opr ávněné (autorizované) středisko. • Kvůli bezpečí dětí nenechávejte igelitové sáčky , použité v obalu, bez dohledu. Pozor! Nedovolujte dětem hr át si s igelitovými sáčky nebo obalovou folií. Nebezpečí udušení! • Nedovolujte dětem používat př?[...]

  • Página 31

    31 Česk ý Pozor! – Je zakázáno v yjímat nástavec-mixér (1), za chodu přístroje. – Aby nedošlo k poško zení ostří, nedoporučuje se zpracov ávat příliš tvrdé potraviny , jako jsou obiloviny , rýže, koření, káva, led, sýr a mražené potraviny . – Máte-li nějaké problémy během zpracov ání potra vin, můžete při[...]

  • Página 32

    32 Česk ý PŘÍPRA VA BRAMBOROVÉ KAŠE Pozor! – Nástavec (1 4) se používá k přípravě kaše z vařených bramborů, mrkve nebo jiné zeleniny. – Pro přípravu bramborové kaše doporučuje se používat rozsýpavých brambor . – Je zakázáno ponořovat nástavec na přípravu bramborové kaše do vroucí tekutiny, například běhe[...]

  • Página 33

    33 Česk ý nástavec -mixér (1) nahoru a dolů, až majonéza dostane požadovanou konzistenci. SKL ADOVÁNÍ – P ř ed dlouhodobým skladováním přístr oje očistěte ho a důkladně osušte. – Neomotávejte síťový kabel kolem bloku motoru. – Uchovávejte mixérovou soupravu v chladném a suchém místě mimo dosah dětí. K OMPLE T [...]

  • Página 34

    34 УКР АЇНЬСКИЙ БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР Опис 1. Знімна насадка-блендер 2. Моторний блок 3. Кнопка включення максимальної швидкос ті «II» 4. Кнопка включення «I» 5. Регулювальник швидкості оберт ання насад[...]

  • Página 35

    35 УКР АЇНЬСКИЙ • Не вик орист овуйт е прилад з пошкодже- ним мережевим шнуром. • Не намагайт еся самостійно ремонтувати прилад. При виникненні несправностей зверт айтеся в авторизований (?[...]

  • Página 36

    36 УКР АЇНЬСКИЙ – Вст авт е мережев у вилку в електричну роз- етку. – Занурт е насадку-блендер (1) в ємніс ть з продуктами, які ви хочете подрібнити/змі- шати, для цього можна вик орист овува ти мір[...]

  • Página 37

    37 УКР АЇНЬСКИЙ і, злегка на тиснув на ніж, оберніть його приблизно на 900 для його фіксації на осі. – Помістит е продукти в чашу чоппера (9). – Вст ановите кришку-редуктор (7) на чашу (9) і оберніть її[...]

  • Página 38

    38 УКР АЇНЬСКИЙ – З метою полегшення чищення насадки для приготування пюре (1 4) передбачені знім- ні лопа тки (1 5). Встановить насадку (1 4) лопатками до себе, дотримуючись обе - режності, відкру ти?[...]

  • Página 39

    39 Бе ларускi БЛЭНД АРНЫ НАБОР Апісанне 1. Здымная насадка-блэндар 2. Мат орны блок 3. Кнопка ўключэння максімальнай хуткасці «II» 4. Кнопка ўключэння «I » 5. Рэгулят ар хуткасці кручэння насадак (1-5) [...]

  • Página 40

    40 Бе ларускi • Не выкарыстоўвайце прыбор з пашкоджаным сеткавым шнуром. • Не спрабуйце самастойна рамантаваць прыбор. Пры ўзнікненні няспраўнасцяў звярт айцеся ў аўтарызаваны (упаўнаваж[...]

  • Página 41

    41 Бе ларускi – Ус талюйце насадку-блэндар (1), для гэ таг а адначасова націсніце на кнопкі фіксацыі насадак (6) і ўстаўце насадку-блэндар (1) у ма торны блок (2), а затым адпусціце кнопкі (6) і перакан?[...]

  • Página 42

    42 Бе ларускi Драбненне Асцярожна: нож вельмі востры! Заўсёды трымайце нож за пластмасавы хвас тавік. – Зніміце плас тыкавую абарону з лёзаў нажа (8), уст алюйце нож (8) на вось чары чопера (9) і, злё[...]

  • Página 43

    43 Бе ларускi нож (8), насадку-блэндар (1) і лапатку насадкі для прыга т авання пюрэ (1 5). – Пры перапрацоўцы прадуктаў з моцнымі фарбуючымі ўласцівасцямі (напрыклад, морква ці буракі) насадкі ці ём?[...]

  • Página 44

    44 Ўзбек BLЕNDЕR TO’PLАMI Аsоsiy qismlаri 1. Оlinаdigаnblеndеr birikmа 2. Mоtоrblоki 3. Engkаttа tеzlikkа o’tkаzish tugmаsi «II» 4. Ishlаtishtugmаsi «I» 5. Birikmаlаr аylаnish tеzligini o’zgаrtirish murvаti(1-5) 6. Birikmаlаrinimаhkаmlаsh tugmаs[...]

  • Página 45

    45 Ўзбек Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. Bo’g’ilish хаvfi bоr! • Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа ruхsаtbеrmаng. • Ishlаyotgаn jihоz yaqinidа bоlаlаr yoki imkоniyati?[...]

  • Página 46

    46 Ўзбек ОGОHLАNTIRISH: – Yig’ishdаn оldin elеktr vilkаsi rоzеtkаgа ulаnmаgаnini tеkshirib ko’ring. – Ko’pirtirgichni(1 1)rеduktоrgа (10) kiriting. – Birikmаlаrni mаhkаmlаydigаn tugmаlаrini (6) birgаbоsibko’pirtirgichrеduktоrini (10)mоtоr blоkigа(2)[...]

  • Página 47

    47 Ўзбек – Elеktrvilkаsini rоzеtkаgа ulаng. – Kаrtоshkаni tоzаlаb, tахminаn 2х2 cm qilib to’g’rаng. – Kаrtоshkаni qаynаtib pishiring, suvni to’kib tаshlаng. – Pyurе tаyyorlаnаdigаn birikmаni (14)  iliq, pishirilgаn kаrtоshkа sоli[...]

  • Página 48

    48 Ўзбек Tехnik хususiyatlаri Ishlаydigаnelеktrquvvаti:220-240V~50/60Hz Ishlаtаdigаnquvvаti:800W Ishlаb chiqаruvchi оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz хususiyatini o’zgаrtirish huquqini sаqlаb qоlаdi. Jihоzning ishlаsh muddаti – 3 yil Kafolat shartlari Ushbu jihozga kafolat ber[...]

  • Página 49

    49 GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number , with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606хх хх хх х means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum i[...]

  • Página 50

    50 VT-1469.indd 50 15.08.2012 12:50:45[...]