Verona VECTEM365 VECTEM304 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Verona VECTEM365 VECTEM304. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Verona VECTEM365 VECTEM304 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Verona VECTEM365 VECTEM304 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Verona VECTEM365 VECTEM304, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Verona VECTEM365 VECTEM304 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Verona VECTEM365 VECTEM304
- название производителя и год производства оборудования Verona VECTEM365 VECTEM304
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Verona VECTEM365 VECTEM304
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Verona VECTEM365 VECTEM304 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Verona VECTEM365 VECTEM304 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Verona, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Verona VECTEM365 VECTEM304, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Verona VECTEM365 VECTEM304, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Verona VECTEM365 VECTEM304. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    VECTEM365 VECTEM304[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    ENGLISH Use & Care Manual 3 Pay attention to these symbols present in this manual: WARNING  This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  You can be killed or seriously injured if you don't follow these instructions. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNINGS[...]

  • Страница 4

    ENGLISH Use & Care Manual 4 IMPORTANT Safety Instructions Please read all instructions befo re using this appliance. COOKTOP SAFETY WARNING Proper Installation  Be sure your appliance is properly install ed and grounded by a qualified tech nician. Never Use Your Appliance for Warming or Heating the Room Do Not Leave Children Alone  [...]

  • Страница 5

    ENGLISH Use & Care Manual 5 PERSONAL SAFETY WARNING To reduce the risk of injury to persons, in the event of a grease fir e, observe the follo wing:  Grease is flammable and should be handled carefully.  Do not use water on grease fires.  Never pick up a flaming pan. Smother sheet or flat tray.  Flaming grease outside of[...]

  • Страница 6

    ENGLISH Use & Care Manual 6 30” Models 1 4 3 2 5 VECTEM304 (Approval code 512T40II or 512T40NI) Position 1 - 1200W 6” single circuit element Position 2 - 1200W 6” single circuit element Position 3 - 2500W/1600W/800W 9”/7”/5” triple circuit element Position 4 - 2200W/800W 8”/5” double circuit element Position 5 - touch control 36[...]

  • Страница 7

    ENGLISH Use & Care Manual 7 Figure. 2 Position 1 - Main ON/OFF cooktop key . Position 2 - Command lock key - child proof. Position 3 - Commands lock indicator . Position 4 - ON/OFF keys and power level display , for front left cooking zone. Position 4b - Bridge element enabled indication. Position 5 - ON/OFF keys and power level display , for r[...]

  • Страница 8

    ENGLISH Use & Care Manual 8 ● Slide bar for power level setting. ● Dual range power scale (Full & Low T emperature). ● Egg timer (independent from any zone). ● 5 independent timers, one per cooking zone. ● Fast Boiling function. ● N°5 cooking zone. ● Main ON/OFF key and LOCK key . VECTEM365 (Approval code 512V50IID or 512V50N[...]

  • Страница 9

    ENGLISH Use & Care Manual 9 Radiant Elements This kind of electric heating elements use a ribbon wire located under the glass surface to provide the heat for cooking. The heating elements will cycle on and of f, depending on the power level set and displayed by the control. T emperature limiters Each radiant heater has its own temperature limit[...]

  • Страница 10

    ENGLISH Use & Care Manual 10 CONTROL INSTRUCTIONS FOR USE W ARNING This touch control works using optical light sensing technology . When rst connecting electrically or after a power failure, any direct strong light over the sensor area may affect the touch control functionality . When powering on the unit make sure that no strong light is s[...]

  • Страница 11

    ENGLISH Use & Care Manual 11 The control uses only the 15% of the available power , divided in 0 to 9 steps with a better accuracy . Keep in mind that power level 9 in this special mode correspond exactly to level 4 in the standard range. Select the zone and touch the [LOW TEMP] key again in order to disable the Low Power Scale and restore the [...]

  • Страница 12

    ENGLISH Use & Care Manual 12 If a hot surface light is ON use caution when working around the cooktop as it is still hot. Fast Boil (Booster) function Once a heating element has been selected, touch the [F AST BOIL] key to enable/disable this function, before or after setting the power level. A beep sounds and the heater display shows the selec[...]

  • Страница 13

    ENGLISH Use & Care Manual 13 When the timer value elapses: • An end of activity beep sequence sounds: three short beeps followed by a long interval are repeated for 1 minute. • The led indicator related to the elapsed timer ashes. • The timer value “00” ashes too and will continue to ash waiting for a user conrmation. • [...]

  • Страница 14

    ENGLISH Use & Care Manual 14 Electric Cooktop Operation BEFORE USING THE COOKTOP FOR THE FIRST TIME  All products are wiped cl ean with solvents at the factory to remove any visible signs of dirt, oil, and grease which may have remained from the manufacturing pro cess.  If present, remove all packing and literature from the cooktop [...]

  • Страница 15

    ENGLISH Use & Care Manual 15 Cookware GENERAL The choice of pan directly affects the cooking performance (sp eed and uniformity) for best result select pans with the following features. Flat base When a pan is hot, the base (pan bottom)should rest evenly on the surface without wobbling (rocking). Ideal cookware should have a flat bottom, straig[...]

  • Страница 16

    ENGLISH Use & Care Manual 16  When canning, use recipes and pro cedures from reputable sources. Reliable recipes and procedures are available from the manuf acturer of your canner; manufacturers of glass jars for canning, such as Ball and Kerr brand; and the United States Department of Agriculture Extension Service.  Remember that c[...]

  • Страница 17

    ENGLISH Use & Care Manual 17 Cleaning the Cooktop CAUTION Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the cooktop. Apply a small amount of cooktop cleaning specific ceramic crème on a daily basis. this prov ides a protective film that makes it easy to remove water spots or food spatters. The temperatur[...]

  • Страница 18

    ENGLISH Use & Care Manual 18 Troubleshooting Problem Cause Possi ble Remedy Nothing works Cooktop no t connected to proper electrical circuit. Fuse is blown or circuit breaker is tripped . No electricity to the cooktop. Have electrician ver ify that the proper rated cooktop voltage is b eing supplied to the cooktop. Have el ectric ian repl ace [...]

  • Страница 19

    ENGLISH Use & Care Manual 19 Failures declarations The control is managing an error detection system, mainly the checking the functionality of the electronics itself (keyboard functionality , ambient light conditions, communication between the two boards and the working temperature of the control). As soon as a failure is detected, the control [...]

  • Страница 20

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 20 Veuillez prêter attention à ces sy mboles que vous rencontrerez dans ce manuel: AVERTISSEMENT  Ce symbole signifie que la sécurité est en danger. Il signale les risques potentiels qui peuvent entraîner la mort ou des blessures à l’opérateur ou aux autres.  Si vous ne suivez p[...]

  • Страница 21

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 21 IMPORTANT Précaution de Sécurité Veuillez lire les instructions av ant toute utilisation. SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON AVERTISSEMENT Installation correcte  Assurez-vous que votre ap pareil est correctement installé et mis à la masse par un technicien qualifié. N’utilisez jamais v[...]

  • Страница 22

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 22 SECURITE PERSONNELLE AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures à personne au cas où la gr aisse de cuisson prendrait feu, veuillez v o us comporter de la sorte:  La graisse est inflammable et il faut la manier avec précaution.  N’utilisez pas d’eau sur les feux de f[...]

  • Страница 23

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 23 Modèles et nomenclature des pièces Modèles 30” 1 4 3 2 5 VECTEM304 (Code d’approbation 512T40II ou 512T40NI) Position 1 - Élément circuit simple 6” 1200W Position 2 - Élément à circuit simple 6” 1200W Position 3 - Élément triple circuit 9”/7”/5” 2500W/1600W/800W Position 4[...]

  • Страница 24

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 24 Figure. 2 Position 1 - T ouche générale ON/OFF de la table de cuisson Position 2 - T ouche de verrouillage des commandes - sécurité enfants. Position 3 - Indicateur de verrouillages des commandes. Position 4 - T ouches ON/OFF et afchage de niveau de puissance pour zone de cuisson avant gau[...]

  • Страница 25

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 25 Boutons de commande/Caractéristiques des différents modèles ● Indicateur à barre pour le réglage du niveau de puissance. ● Échelle de puissance double gamme (plage de tempéra - ture complète et réduite). ● Sablier (indépendant pour chaque zone). ● 5 minuteries indépendantes, un[...]

  • Страница 26

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 26 Éléments radiants Les éléments chauffants électriques de ce type fournissent la chaleur de cuisson nécessaire à travers un câble en ruban placé sous la surface en verre. Les éléments chauffants s’allument et s’éteignent cycliquement selon le niveau de puissance programmé et af[...]

  • Страница 27

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 27 Mode d’emploi A TTENTION Cette commande par efeurement fonctionne selon la technologie du captage optique de la lumière. Lors du premier branchement électrique ou après une coupure de courant, toute lumière forte atteignant directement la surface du capteur peut affecter le fonctionnemen[...]

  • Страница 28

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 28 8 9 Figure. 8 Le système de commande n’utilisera que 15% de la puissance disponible, divisée en échelons de 0 à 9 pour une plus grande précision. Souvenez-vous que dans cette modalité spéciale, le niveau 9 correspond exactement au niveau 4 de la gamme standard. Pour rétablir la gamme st[...]

  • Страница 29

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 29 6a 6b 3 3 Figure. 9 Une fois que la conguration du pont est active, les touches [ON] et [OFF] des deux zones concernées peuvent être utilisées indistinctement pour commander la zone pont. T outes les actions auront le même effet sur toute la zone de cuisson. Il n’est pas possible de dés[...]

  • Страница 30

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 30 Le point qui apparaît dans le coin en bas à droite de l’afchage (ref. 3) clignote quand la minuterie a été sélectionnée an de modier la valeur . Cinq secondes après la dernière pression, la nouvelle valeur est acceptée et le point disparaît. Un bip sonore conrme que la nou[...]

  • Страница 31

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 31 Fonctionnement de la Table de Cuisson AVANT D’UTILISER LA TABLE DE CUISSON POUR LA PREMIERE FOIS  Tous les produits so nt essuyés avec des solvants à l’usine p our enlever tous le s signes visibles de saleté, d’huile ou de graisse qui peuvent être restés après la fabrication [...]

  • Страница 32

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 32 Batterie de Cuisine ACCESSOIRE DE CUISINE Le choix du récipient a un effet direct sur les performances de cuisson (rapidité et homogénéité) pour de meilleurs ré sultats choisissez d es récipients avec les caractéri stiques suivantes: Fond plat Lorsqu’une casserole est chaude, la base (f[...]

  • Страница 33

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 33  Lorsque vous faites des conserves, utilisez des recettes et des procédé s de sources sûres. Des recettes fiables sont disponibles chez le fabricant de conserves ou de bo caux comme la marque Ball and Kerr; et au service d’extension du département de l’agriculture des Etats-Unis. ?[...]

  • Страница 34

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 34 Nettoyage de la Table de Cuisson ATTENTION Assurez-vous que l’aliment ation électrique est débranchée et que toutes les surfaces sont refroi dies avant de nettoyer la table de cui sson. Appliquez une petite quant ité du nettoyant crème céramique spécifique pour table de cuisson tous les [...]

  • Страница 35

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 35 PANNES Problème Cause Remèdes possibles Rien ne fonctionne La table de cuisson n’est p as branchée correctement au circuit électrique. Le fusible ou le disjoncteur ont sauté. Il n’y a pas d’électri cité dans la table de cuisson. Inspectez que la bonn e tension alimente la table de cu[...]

  • Страница 36

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 36 Assistance ou Service Après-Vente Avant d’appeler l’assi stance ou le service après- vente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux problèmes ». Ceci peut vous faire économiser le coût d’un appel à un centre de service. Si vous avez cependant besoin d’aide, sui vre les i[...]

  • Страница 37

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 37 Preste la debida atención a los siguientes símbolos que encontrará en el manual: ADVERTENCIA  Este es el símbolo de los avisos relacionados con la seguridad: alerta sobre potenci ales peligros que pueden de rivar en muerte o daños a las p ersonas.  Si no sigue estas instruccione s, pue[...]

  • Страница 38

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 38 IMPORTANTE Instrucciones de Seguridad Por favor, lea todas las instruccione s antes de utilizar este aparato. SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCION ADVERTENCIA Instalación adecuada  El electrodoméstico debe ser instalado y conectado a tierra por un electricista cualificado. No utilice jamás el elec[...]

  • Страница 39

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 39 SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de daños a las personas, en caso de que el aceite con el que cocina prenda fuego, siga los pasos siguientes:  La grasa es un material inflamable y debe manipularse con cuid ado.  No utilice agua para sofocar los incendios provocados por[...]

  • Страница 40

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 40 Modelos y nomenclatura de piezas Modelos 30” 1 4 3 2 5 VECTEM304 (Código de aprobación 512T40II ó 512T40NI) Position 1 - Elemento de circuito simple 6” 1200W Position 2 - Elemento de circuito simple 6” 1200W Position 3 - Elemento de circuito triple 9”/7”/5” 2500W/1600W/800W Position 4 - [...]

  • Страница 41

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 41 Figura. 2 Position 1 - T ecla general ON/OFF de la placa de cocina Position 2 - T ecla de bloqueo de mandos - seguridad niños Position 3 - Indicador de mandos bloqueados. Position 4 - T eclas ON/OFF y visualizador de nivel de potencia del foco de cocción anterior izquierdo. Position 4b - Indicador de[...]

  • Страница 42

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 42 T eclas de mando/Características de los diferentes modelos ● Indicador de termómetro para regulación del nivel de potencia. ● Escala de potencia doble gama (rango de temperatura completo y reducido). ● Cuentaminutos (independiente para cada foco). ● 5 contadores de tiempo independientes, uno[...]

  • Страница 43

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 43 Elementos radiantes Los elementos calentadores eléctricos de este tipo suministran el calor de cocción necesario a través de un cable de cinta situado debajo de la supercie de cristal. Los elementos calentadores se encienden y se apagan cíclicamente según el nivel de potencia programado y visua[...]

  • Страница 44

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 44 Modo de uso A TENCIÓN Este control táctil funciona según la tecnología del sensor óptico de la luz. Durante la primera conexión eléctrica o después de un corte de energía, cualquier luz intensa que llegue directamente hasta la supercie del sensor puede modicar el funcionamiento del contr[...]

  • Страница 45

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 45 El sistema de mando utilizará sólo un 15% de la potencia disponible, dividido en escalones de 0 a 9 para mayor precisión. Recordar que en esta modalidad especial, el nivel 9 corresponde exactamente al nivel 4 de la gama estándar . Para restablecer la gama estándar sin apagar el foco, seleccionar e[...]

  • Страница 46

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 46 esté operativa. Hay que apagar previamente el foco: entonces el puente se desactivará automáticamente. Led indicador de supercie muy caliente Cada elemento posee un led indicador SUPERFICIE MUY CALIENTE (ref.3) que avisa cuando la supercie de cocción está muy caliente. El indicador se encien[...]

  • Страница 47

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 47 foco en cuestión parpadea. • Ajustar el valor del contador de tiempo. • El led luminoso del contador de tiempo pasa a luz ja; el valor es aceptado y arranca la cuenta atrás. Si hay más de un contador de tiempo programado, el visualizador muestra el valor más bajo, es decir el tiempo que venc[...]

  • Страница 48

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 48 Uso de la placa de cocción ANTES DE UTILIZAR LA PLACA POR PRIMERA VEZ  Todos los productos se limpian en fábrica con solventes que eliminan cualquier signo visible de suciedad, aceite y grasa que haya podido fijarse en la placa durante el p roceso de producción.  Retire el embalaje de la[...]

  • Страница 49

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 49 Recipientes GENERAL La elección del recipiente afecta directamente al rendimiento de cocci ón (velocidad y uniformidad). Para lograr los mejores resultados, seleccione sartenes con las siguientes caracte rísticas: Base plana Cuando una sarté n se calienta, la base debería apoyarse uniforme mente s[...]

  • Страница 50

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 50  Debe utilizar recipientes con la base pl ana. No utilice recipientes con bases irregulares (cosa habitual en los re cipientes cerámico s), porque no tienen un contacto total co n la superficie de la placa y el agua tardará mucho tiempo en hervir.  Cuando prepare con servas, utilice recet[...]

  • Страница 51

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 51 Limpieza de la Placa de Cocción ATENCIÓN Antes de limpiar la placa, asegúrese de que está apagada y de que su superficie está fría. Aplique a diario una peque ña cantidad de un pro ducto específico para la limpieza de vitrocerámicas. Así creará una película protectora que facilitará la lim[...]

  • Страница 52

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 52 Solución de Problemas Problema Causa Posible solución La placa no funci ona La placa no está conectada a una red eléctrica adecuada El fusible o el diferencial han saltado. La placa no es tá conec tada a la red . Llame a un electricista para que compruebe si la placa está conectada al voltaje apr[...]

  • Страница 53

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 53 Servicio de Asistencia Técnica Antes de ponerse en conta cto con el servicio de asistencia técnica, lea la sección “Solución de problemas”. Puede q ue hacerlo le ahorre la llamada. Si no encuentra la solución a su problema en esta sección, siga las instruccio nes que enco ntrará más abajo. [...]

  • Страница 54

    Notas[...]

  • Страница 55

    [...]

  • Страница 56

    EuroChef USA, Inc. 41 Mercedes Way - Suite 25 Edgewood, NY 11717 Phone (866) 844-6566 09VR6700 ed 10-13[...]