Vaude Base Camp 7P инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Vaude Base Camp 7P. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Vaude Base Camp 7P или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Vaude Base Camp 7P можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Vaude Base Camp 7P, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Vaude Base Camp 7P должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Vaude Base Camp 7P
- название производителя и год производства оборудования Vaude Base Camp 7P
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Vaude Base Camp 7P
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Vaude Base Camp 7P это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Vaude Base Camp 7P и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Vaude, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Vaude Base Camp 7P, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Vaude Base Camp 7P, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Vaude Base Camp 7P. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    vaude.com USER MANUAL/ Z E LT BA SE C A M P 7P 05 210 3 05 210 3 vaude.com DEUTSCH.................................................................................................................... 1 ENGLISH.................................................................................................................... 8 FRANÇAIS..............[...]

  • Страница 2

    Z 1 2 Y X Wei gh t ma x : 13.8 0 0 g Water column groundsheet: 10.000 mm Wat er c ol um n fl y: 5. 000 mm Pac k in g si ze: 7 5 x 37 cm 250 244 390 390 99 mm 97 mm[...]

  • Страница 3

    1 A CH TUNG! FÜ R S P Ä TERE S NA C HSC HL A - GE N A UFB E W AHRE N! DEUTSCH EINLEITUNG Grenzenlos e F reiheit, Abe nteuer und Gipf elglück. Wei t un d br ei t n ur B er ge u nd N at ur. Stille und Herzklopfen. Da s is t de r Sp ir i t of Mo u nt ai n Sp o r t s. Wi r be i VAUD E le be n Be rg sp or t . U ns er e ga nz e Le id en sc ha f t fü [...]

  • Страница 4

    2 DEUTSCH PLA TZWA HL: • Zelten Sie an einem ebenen, windgeschützten Or t u nd n ic h t in M ul de n, d a si ch d or t W as se r ansammeln kann. • Da s Ze lt i n gee ig ne te r Wi n dr ic ht u ng a uf s te ll en - Eingang im Windschatten. • Be de nke n Si e, d as s si ch i n Wa sse r nä he m eh r Kon d en sf eu ch t ig kei t in I h[...]

  • Страница 5

    3 DEUTSCH werfen. Darauf achten, dass alle Segmente lückenlos ineinander fassen, sonst können sie bei Biegung brechen. In den Gestängekanälen sollte da s Ge st ä nge m ög l ic hs t ge sc ho b en we rd en u nd nicht gezog en. 3. Stel le n Si e da s Ze lt s o au f, d as s kei ne z u ho h e Zuglast auf den Eingangsreißverschluss wirkt, dies ver[...]

  • Страница 6

    4 DEUTSCH Bei Benutzung des Innenzeltes. 10. Innenzelt am Boden auslegen. 11. Hak en i n de r In ne nz el t mi t te a m Ko nn ek t or e in hä n - gen ( D ). Innenzelttür und Außenzelttür müssen in der Folge übereinanderliegen! 12 . I n ne nz el t vo n ob en b egi n ne nd a m Ge s tä ng e be - fes t ig en . Kl et t s t re if en u m da s Ge st[...]

  • Страница 7

    5 DEUTSCH LAGERUNG/PFLEGE/REPARA TUREN: • So fer n d as Z el t tr oc ke n un d sa ub er i s t, k a nn e s im P ac k sa ck a n ei ne m t roc ke ne n, k üh le n O r t au f bew a hr t we rd en . Bi t te l ag er n Si e da s Ze lt n ic ht in d er N äh e vo n Far be n, L ac ke n, K le b -, K r af t- o de r Kunst- und Schmierstoffen. Ausdünstungen[...]

  • Страница 8

    6 DEUTSCH Da na ch d ie S te ll e gr oß flä ch ig m it N ik w a x Tent & Gear Solarproof nachimprägnier en. • Einen Riss im Zelt k önnen Sie behelfsmäßig mit Re - pa ra tu r ba nd ve r si ege ln u n d von i n ne n mi t Si li ko n - nahtdichter abdichten. Der Riss sollte jedoch bald - möglichst fachmän nisch repariert werden, um ei[...]

  • Страница 9

    7 DEUTSCH AU SSENZEL T : EXTR A REISSFESTES 70D P OL Y AMID RIPSTOP 21 0T SI/SI; W ASSERSÄULE 5 .000 MM. • E x tr a re ißf es t d ur ch z ug fe s te s Pol y am id ga rn m i t eingewebten V erstärk ungsfäden. • Dr ei fa ch - Si li ko nb es ch ic ht u ng de r Au ß en - u nd I n - ne ns ei te f ür m a xi ma le R ei ßfe st ig ke [...]

  • Страница 10

    8 ENGLISH A T TE NTION: PLE A SE R E T A IN T HI S BOOK - LE T FOR FUTURE R E F E RE NCE . INTRODUCTION Endless freedom, adven ture and summit thrills. Mo un t ai ns a nd n at u re a s fa r as t he e ye c an s ee . Pea ce a nd e xc it em en t al l in o ne . Th at i s th e Sp i ri t of M ou nt a in S po r t s. We he re a t VAUD E are p a ssi o nat e[...]

  • Страница 11

    9 ENGLISH CH OO S IN G YO UR S IT E : • Pi tc h yo ur t en t on l eve l gr ou n d, i n an a re a pr ote c - te d fr om w in d a nd n ot i n a ho ll ow, w he re w at er ca n q ui ck l y co ll ec t w he n it r ai n s. • Take in to a cc ou nt w i nd d ir ec t io n w he n pi tc hi ng yo ur t en t – fa ce t he e nt ra n ce d ow nw in d an d [...]

  • Страница 12

    10 ENGLISH th em i n to ea ch o t he r. Do not w h ip o ut t h e po le s ec - ti on s so t h ey s na p to get h er. Make s ur e t hat e ac h po le s ec t io n is f u ll y in se r te d in to t h e nex t s ec t io n; ot he r wi se t h ey ma y cr ac k o r bre ak u n der p re ss ur e. Ge nt l y sl id e th e po l es t hr ou gh t h e po le s le eve s. Do[...]

  • Страница 13

    11 ENGLISH Wh en u si ng t he i n ne r te nt . 10. La y ou t th e i nn er t en t on t he g ro u nd . 11. T ake t h e ho ok f ro m t he m id dl e of t he i n ne r te nt a nd fa st en i t to t h e co nn ec t or i n t he o ut er t en t (D) . Th e do or s of t h e in ne r an d ou te r te nt s m u st l in e u p. 12 . Fa s te n th e in n er te nt t o t h[...]

  • Страница 14

    12 ENGLISH ma ter i al s co nt ai n p la st i ci ze rs t h at c an d am age yo ur t en t ove r ti me . • Zi ps a re a lw ay s a we ak p oi nt i n a te nt ’s s t ru c- tu re . If t he y ge t di r t y, cle an t he m w it h a (t oo t h) br us h an d l ub ri c ate t h em w it h g ra ph i te ( pe nc il lea d ), si li co n or s ew in g ma ch in e [...]

  • Страница 15

    13 ENGLISH sa r y (el a st i ci t y ca n we ar o ut i n ve r y co ld c on d it io ns or d ue t o ag in g). To do t h is fi rs t re m ove t he e n d ca p an d t he n un ti e t he k no t in t h e co rd . Ret i e th e k no t fu r t he r up t he c or d an d re pl ac e t he c ap . TECHNICAL DETAILS: De pe nd in g on t en t mo de ls , VAUD E te nt s f e[...]

  • Страница 16

    14 SAFET Y GUIDELINES: • Pl eas e he ed s afe t y g ui de li ne s fo r al l ap pl ia n ces us ed i n th e te nt . • Al wa ys ke ep e xi t s an d t hr ou gh wa ys a s we ll a s ven t openings accessible. • Fi n d ou t wh at t h e ru le s an d re gu la t io ns a re fo r th e c am ps it e yo u ar e on a nd h ee d fir e sa fet y precau [...]

  • Страница 17

    15 FRANÇAIS INTRODUCTION Li be r té s an s fr on t iè re, a ve nt ur e et a sc en si on s au sommet. Pl us q ue l a mo nt ag n e, l a nat u re et v ou s ! Le si l en ce et v os b at te me nt s d e cœ u r ! C’es t ç a, l e Sp ir i t of Mo u nt ai n Sp o r t s. No us , ch e z VAUD E, n ou s v ivo n s le sp o r t de m on ta gn e au q uo t id ie[...]

  • Страница 18

    16 FRANÇAIS CHOIX DE L ’EMPLACEM ENT : • In s ta ll ez v ot re t en te d an s un e n dr oi t pl an e et à l ’ab ri du v en t. E vi te z l es c uve t te s ca r e n ca s de p l ui e, l ’eau s’y accumule. • Orientez votre tente en fonction du v ent – l’entrée do it ê tr e do s au v en t. • No te z qu e la p rox i mi té [...]

  • Страница 19

    17 FRANÇAIS 2. Pose z, p u is a sse m bl ez l es a rc eau x , ne j am ai s le s je ter p a r ter re . Vei ll ez à c e qu e le s di f fé re nt s s eg - ments s’ emboitent parfaitement, sinon ils risquent de c as se r un e fo is m is s ou s te ns io n. Da ns l a me su re d u po ss ib le , il e st i m po r ta nt d e to u - jo ur s fa i re g li ss[...]

  • Страница 20

    18 FRANÇAIS at t ac he r au x fi xa t io ns d e so l (C) . 8. At t ac he r la t en te a u so l ave c de s sa rd i ne s et rè gl er la tension. 9. Lib ér er la b o uc he d ‘aé ra t io n et ve il le r à ce q u‘ il y a it une aération susante. En c a s d‘ ut il i sa ti on d e la t en te i nt ér ie ur e. 10. Ete nd re l a te nt e in t?[...]

  • Страница 21

    19 FRANÇAIS DÉMONT AGE – SPÉCIFICITÉS DES DIFFÉRENTES MO DÈ L E S : 1. D ét ac he r la t en te i nt ér ie ur e en c om me nç a nt p ar l es fix at io n s au s ol e t la re pl i er. 2. Dét a ch er l e do u bl e to it e n co mm en ç an t pa r le s fixations au sol. 3. Détacher les arce aux et les rassembler . 4. Rou le r la t en te i [...]

  • Страница 22

    20 FRANÇAIS red re ss er. En d ép it d e le ur g r an de é la st i ci té , il e st po ss ib le q u’u n ar cea u c as se . Les t en te s VAUD E so nt li v rée s ave c de s tu be s de r ép ar at i on . Gl is se z le t ub e su r l’a rc eau c a ss é et fi xez - le à l ’ai de d e gr os s co tc h (Z) . • La ve z vot re t en te u ni q [...]

  • Страница 23

    21 FRANÇAIS • Ret en de z la t oi le – P ar t em ps h um i de, l a to il e en ny lo n se d ét en d lég èr em en t . Il f au t do nc r et en dr e la t en te l or sq u’ il p le ut o u q u’ il n eig e. • Imperméabilisat ion – L es matières siliconées ne pe uv en t pa s êt re i mp er m éab il i sée s pa r ba n de (à l[...]

  • Страница 24

    22 IT ALIANO AT T E N Z I O N E ! C ONS E RV ARE QUE S T O MA NU A LE PE R SUC CE SSI V E C ONSUL T A ZION I! INTRODU ZION E Li be r tà , av v en tu ra e d es t as i se nz a c on fin i. Mo nt ag ne e n at u ra a p er di ta d ’oc ch io . Silenzio e adre nalina. Qu es to è l o sp i ri to d eg li s po r t in ve rn al i. No i di VAU DE v an t ia m[...]

  • Страница 25

    23 IT ALIANO S C E LTA D E L L U O G O : • Si st em ar e la t en da i n un l u ogo p ia n egg ia nt e, pr ote t to d al v en to e d ev it at e gl i av v al la m en ti , ne i qu al i si p ot re bb e ac cu m ul ar e ac qu a. • Di sp or re l a te nd a se co nd o la d ir ez io ne d el ven to – i ng re ss o al r ip a ro da l ve nt o. • [...]

  • Страница 26

    24 IT ALIANO pe r fet t a me nt e in se ri t i se nz a la sc ia re s pa zi al l’ in te r no p er ev i ta r ne l a rot t u ra . I pa li d ov re bb er o es ser e fa t ti s co r rer e al l ’i nt er no d el le g ui de s p ing en - do sempr e nella stessa direzione. 3. Di sp or re l a te nd a in m od o c he l a ch iu su r a la mp o dell’ingresso n[...]

  • Страница 27

    25 IT ALIANO Ut il i zz o de l la te n da i nt er na . 10. Stendere la tenda intrna sul terreno . 11. Agg an ci ar e al c on ne t to re i g an ci a l ce nt ro d el la tenda interna (D) . L‘ing re ss o de ll a te nd a in te rn a e di q ue ll a es t er na d evo no c oi n ci de re. 12 . F i ss ar e la te n da i nt er na a i pa li i n iz ia nd o da s[...]

  • Страница 28

    26 IT ALIANO di colori, lacche, materiali collosi, elettric i, da di se gn o o og get t i t ag li en t i. Le e sa la z io ni p os so no compromettere la qualità dei rivestimenti. • Le ce r ni ere s o no se m pre p u nt i de bo l i. S e si sp o rc a - no d evo no e ss er e ri pu l it e co n un a sp az z ol a (o u no sp az z ol in o) e t ra t t[...]

  • Страница 29

    27 IT ALIANO Lo s t ra pp o de ve es se re r ip ar at o pr im a p oss ib il e i n mo do a de gu at o pe r ev it a re u lt er io ri l ac er az io ni . Ri - vo lge rs i in q u es to c a so ad u n ce n tr o sp ec ia li z za to. • Le b ac ch et te p os so no e ss er e ri te ns io na te i n ca s o di ne ce ssi t à (a te mp er at u re r ig id e o s[...]

  • Страница 30

    28 TENDA INTERNA: RIPSTOP IN POLIAM MIDE 7 0D 1 90T. • Tessu to i n p ol ia mm id e re si s ten te a gl i s tr ap pi e anti-abrasione. MISURE DI SICUREZ ZA: • Far e at te nz io n e al le m is ur e di s ic ur ez z a d i og ni a p - parecchio utilizz ato dentro la tenda. • Ma nt en ere s em pr e li be ri i p a ss agg i, l e u sc it [...]

  • Страница 31

    29 ESPAÑOL A T ENCION! C ONS E RV E E S T A MA NU AL DE IN S TRUCCIONE S P AR A POSI B L E S CONSU L T A S INTRODUC CIÓN Li be r ta d si n l ím it e, av en tu ra y d es af ío s en l as c u mb re s. A lo l ar go y a l o an ch o só l o mo nt a ña y n at ur al ez a. Calma y pulsaciones. És t e es e l ll am ad o Sp ir it o f Mo un t ai n Sp or t[...]

  • Страница 32

    30 ESPAÑOL ELEC CIÓN DEL T ERRENO : • Mo nt e la t ie nd a en u n te rr en o ll a no y p ro teg id o de l vi en to, y e vi te s it u ar la e n ho yos d on d e se pu ed an f or ma r c ha rco s. • Adecuar la posición de la tienda a la dirección del viento: situar la entrada en el lado de sotavento. • Tenga e n cu en t a se p ue de [...]

  • Страница 33

    31 ESPAÑOL Com p ro ba r qu e to do s lo s seg m en to s es t án a co pl a - do s si n ni ng ún h ue co e nt r e el lo s, y a qu e de n o se r el c as o p ued en p a r ti r se al s er d ob l ad os. L a s varillas deben ser empujadas y no arrastradas al introducirlas en sus canales-guía. 3. La t i en da d eb e po si ci on ar se d e t al m an er [...]

  • Страница 34

    32 ESPAÑOL 9. Deja r li b res l as a be r t ur as d e ven t il ac ió n y ma nt en er la tienda bien ventilada. Al u sa r la p ar t e in te r ior d e la t i en da . 10. Ex t en de r so br e el s ue lo l a pa r te i n ter io r de l a tienda. 11. Fi ja r lo s ga nc ho s al c on ec t or s it ua do e n la p a r te me di a de l in te ri or d e la t ie [...]

  • Страница 35

    33 ESPAÑOL 4. E n ro ll ar l as p ar t es i nt er io r y ex t er io r de l a ti en d a co n la s va ri ll a s en s u in te ri or e i nt ro d uc ir la s en l a funda. ALMACENAMIENTO/C UIDADO /REPARACIO NES: • Si em pr e qu e la t ie n da es t é se ca y l im p ia, p o dr á gu - ar da rs e de nt ro d e su f u nd a en u n lu ga r se co y f re s[...]

  • Страница 36

    34 ESPAÑOL minar la suciedad frotando cuida-dosamente. A continuación, impregnar ampliamente la z ona co n Nikwax T ent & Gear Solarproof . • Los des garros de la tienda pueden s ellarse provisionalmente con cinta reparadora y desde el in te ri or a is la rl o co n u n se ll ad o de PU o d e si li co na . El d esg ar r o de ber á si n e[...]

  • Страница 37

    35 VOL AR: 70D POLIAMID A RIPST OP SÚPER RESISTENTE 21 0T SI/SI ; COL UMN A D E AGUA D E 5. 0 0 0 MM. • Al t a re sis t en ci a a de sga r ros g ra c ia s a un h il o de p o - liamida extremadamente liger o pero resistente a la tensión con filamentos de refuerzo entretejidos. • Recubrimiento interior y exterior de triple silicona[...]

  • Страница 38

    36 NEDER LAN DS OPG E L E T ! V OOR L A T E RE R A AD - P LEGING BE W ARE N! Inleiding Vrijheid zonder grenzen, av onturen en geluk op de bergtoppen In d e ver s te v er te a l lee n ma ar b er ge n en n at uu r. Stilte en hartk loppingen. Dat i s de S pi r it o f Mo un t ai n Sp or t s . Wi j bi j VAUD E le ve n voo r de b er g sp or t , o nze p a[...]

  • Страница 39

    37 NEDER LAN DS K IE S J E K A M PE E R PL A AT S: • Ka mp ee r op e en e f fen , be sc h ut t e pl ek e n ni et i n ee n kom o md at z ic h da ar w at er i n ka n ve r za me le n. • De tent in de juiste windrichting opbouwen, ingang in d e lu w te . • Wee s ero p be da ch t da t i n de o mge vi ng v an w at er me er c on de ns i n d[...]

  • Страница 40

    38 NEDER LAN DS br eke n. I n de s to k sl eu ve n mo et en d e st ok ke n bi j voorkeur geschoven worden en niet g etrokken. 3. Bo uw d e te nt d u sda n ig op d at e r ge en te h og e tr ek la s t op d e ri t s va n d e ing a ng on t s ta at , d it vermindert de lev ensduur a anzienlijk. G ebruik de t re kon t la st i nge n of d e ha ken o n de r[...]

  • Страница 41

    39 NEDER LAN DS connector hangen (D) De deur vqn de binnentent en de d eu r va n de b ui te n ten te m oe te n op d ez el fd e li jn geplaats t worden. 12 . De binnentent - be ginnend van bov en af - aan de tentstokken bevestigen met bev estigingsgespen. De k li t te rb an d en o p de s to kk en p la at s en e n de knevelhaakjes in de respectieveli[...]

  • Страница 42

    40 wo rde n. D e te nt n ie t be wa re n in d e om gev i ng va n verf, lakk en, kleefstoffen en smeermiddelen. Dam - pe n va n de ze m id de le n ku n ne n de l eve ns du u r va n de deklaag beïnvloeden. • De r it s en z ij n al t ij d ee n z wa kke p l ek . Wa nn ee r ze vu il z i jn k un n en ze m et e en ( ta n de n) bo rs te l sc h oo n -[...]

  • Страница 43

    41 • Bi j ex t re me ko u de of d o or ve ro ud er in g ka n he t el as t ie k in d e st ok ke n ver s la pp en . Di t k un t u zel f op lo ss en d oo r aa n he t ei nd e va n de s t ok d e kn oo p in h et e la st i ek l os t e ma ken e n de ze ee n s tu k je ve r - de r wee r va s t te k no pe n. TECHNISCHE DET AILS: Af ha nk el ij k va n he [...]

  • Страница 44

    42 VEILIGHE IDSVOORSCHRIFTE N: • Ne em d e vei li gh ei ds v oo rs ch ri f te n va n d e in d e te nt geb r ui k te a pp ar at en i n ac ht . • Laat door - en uitgangen en ventilatieopeningen al - tijd vrij. • In fo rm ee r na ar d e voo r sc hr if t en o p he t te rr ei n en neem de voorzorgsmaatregelen t egen brand in acht. • [...]

  • Страница 45

    43 ČEŠTI NA PO Z O R! USCHO VE JTE PRO POZDĚ JŠÍ NAHLÉ DN UTÍ! Návo d Neomezená svoboda, dobrodružství a št ěstí z pobytu na vr cho lu. Širo ko dal eko, j en ho r y a pří rod a. Ti cho, a b uše ní srd ce. To je Spiri t of M ount ain S por t s. My z VADUE ž ije me ho rsk ý m sp or tem . Cel á naše v áše ň pro h or y se o dr[...]

  • Страница 46

    44 ČEŠTI NA VOLBA MÍST A: • Stan ujte n a rov ném m ístě , chrá něn ém p roti v ětr u a ne v do lí ká ch, pr otož e tam s e můž e hro mad it vod a. • Stan p os tav te ve v ý ho dné m smě ru vět ru – vch od b y měl b ý t v závě tří . • Měj te na pa mět i, že s e v blí zkos ti vo dy ve Vaš em st anu m[...]

  • Страница 47

    45 ČEŠTI NA životnost. Využív ejte odlehč ovací s pony nebo h áky dol e na vch od u. 4. Stan ové ko lík y b y měl y bý t za str čeny v úh lu 45°. ( X ) V zás ilc e přil ože né VAUDE s tan ové ko lík y s Y-p ro - lem j sou ve lmi o do lné p roti o hýb ání a j sou o bz vlá ště vho dn é pro t vr dé ze miny a t ráv y. [...]

  • Страница 48

    46 ČEŠTI NA SLO ŽENÍ  VŠEOB ECNÉ POKYNY : • Ods tr aňte vš ech ny pře dm ět y ze s tan u. • Samonosné k onstrukce se dají lehce vyklepat a tím z bavi t od l istí , písk u a po do bných u sa zeni n. • Stan n ec hat je ště c hví li le žet k v ůli us chnu tí, s podlážkou obrác enou nahoru. • Poku d ne n?[...]

  • Страница 49

    47 • Tyčkami n ehá ze t a seg me nt y nen ech at pa dat n a seb e. To by mohl o vést k p oš kozen í kon ců t yček a k e lox a - ci. Tyčk y by se m ěly p rav ide lně k ontr ol ovat . Nes mí na nich b ý t vid ite lné ž ádn é vl asové t rhl iny. Při v ys ky t nutí koro ze (nap ř.ze sl ané vo dy) t yč ky o mý t a oše tři t[...]

  • Страница 50

    48 • Maj í nejl epš í cho vání p ři o dpu zová ní vo dy – vo dní kapky jednoduše stečou. • Do date čné n apí nán í – nylo nov ý n osný ma ter iál nab ude p ři vl hkos ti na o bje mu. St an mu sí bý t př i vysk y tujícím se dešti/sněhu znovu dopnut. • Zalepení – Sil ikonizované materiálie nemohou b?[...]

  • Страница 51

    49 德语 注 意! 请 保 存供以 后 查 阅 引言 无 尽的自由 , 探 险 和 深 入骨 髓的 颤 栗 , 山峦 与 自然在视线 所及的最远处, 平静与激情交融为一体, 这 就是山地 运动 的真谛。 我们沃德 对山地 运动 充满激 情, 你可以从每一 件沃德 的产品 中感 受到 这份 ?[...]

  • Страница 52

    50 位 置 选 择: 1. 将帐篷搭在平地上, 避风并 躲开雨 水易聚集 的山谷 2 . 将帐 篷门背风 设 置在背风 口 3. 要知道, 在靠近水源的地方 搭营, 会更容易在帐篷 内 产生冷凝水 4. 帐篷搭建 点要远离危 险 地带, 诸如: 峡 谷, 山崖或 岩 石的下 方 , 冰封的河流?[...]

  • Страница 53

    51 5. 将对面 的支撑杆 ( 1a) 插入对面 画红线的企眼洞。 6. 现在将中 间的两条帐杆 (4 和 4a)面对面 插起。 按需求 插起其 他帐杆如 2 和 2a, 5 和 5a, 3 和3a, 6 和 6a. 7 . 插完所有帐杆 后(B) 打 开外帐, 并在支 脚点 (C)固紧。 8. 用地钉固定帐篷, 如有必要拉开风绳 。 [...]

  • Страница 54

    52 Yun a n 。 在使 用后, 帐篷杆 会有 轻微的形 变, 这种 形 变会减低帐 篷杆折断的可 能, 请勿试图将其扳回原 状。 若帐篷杆不慎断裂, 请使用附赠的修补管套在 破裂部位, 并在两头粘上胶带 固定 (Z). 6. 请 用温水和柔软的布擦拭 清理帐篷。 任何洗洁精 用品?[...]

  • Страница 55

    53 且加强抗紫 外线功能。 內帳: 70D 聚酰胺 R ips to p 1 90T 耐磨 防撕裂的聚 酰胺面料 。 安全指导 1. 请注意任何一项在帐篷 内使用的物 品都需按照安全 指示行事 2. 出入 口和通风 口要 保持畅通 3. 了解宿营地的规章制度, 了解防 火措施。 4. 警惕 在帐篷内有害健康?[...]

  • Страница 56

    54[...]

  • Страница 57

    55[...]

  • Страница 58

    56 © Copy r ig ht VAUD E Spo r t Gm bH & Co. KG • WW W.VAUDE .COM[...]