Unold 18566 Pisa инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Unold 18566 Pisa. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Unold 18566 Pisa или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Unold 18566 Pisa можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Unold 18566 Pisa, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Unold 18566 Pisa должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Unold 18566 Pisa
- название производителя и год производства оборудования Unold 18566 Pisa
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Unold 18566 Pisa
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Unold 18566 Pisa это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Unold 18566 Pisa и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Unold, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Unold 18566 Pisa, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Unold 18566 Pisa, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Unold 18566 Pisa. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Bedienungsanleitung Modell 18566 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones - Návod k obsluze  BLITZKOCHER Pisa[...]

  • Страница 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 18566 Stand: August 2011 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]

  • Страница 3

    [...]

  • Страница 4

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 18566 T echnische Daten ............................................................................................................... 6 Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 6 V or dem ersten Benutzen .........[...]

  • Страница 5

    INHAL TSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 18566 Dati tecnici ....................................................................................................................... 20 Avvertenze di sicurezza ....................................................................................................... 20 Prima del primo utilizzo .[...]

  • Страница 6

    6 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18566 SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DA TEN 1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. 2. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahr- ung und/oder mangels Wi[...]

  • Страница 7

    7             V erwendung oder nach Durchführu[...]

  • Страница 8

    8 REINIGEN UND PFLEGEN 1.         reinigen. 2.         und den Stecker aus der Stec[...]

  • Страница 9

    9 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 18566 SAFETY INFORMA TION TECHNICAL SPECIFICA TIONS 1. Please read the following information and keep it for future reference. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or with lack of experience or lack of knowledge, unless they are supe[...]

  • Страница 10

    10 18. Use the electric kettle only indoors. 19. Use the appliance only for heating water . Do not use it to heat milk or other liquids, since they will boil over when heated. 20. Never heat objects such as cans or bottles in the electric kettle. 21. Make sure that the lid of the appliance is always completely closed, to prevent injuries from hot s[...]

  • Страница 11

    11 CLEANING AND CARE 1. Allow the appliance to cool before cleaning it. 2.    3. Do not immerse th[...]

  • Страница 12

    12 NOTICE D´UTILISA TION MODÈLE 18566 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFICA TION TECHNIQUE 1. V euillez lire les indications suivantes et les conserver . 2. Cet appareil ne convient pas aux person- nes (dont les enfants) ayant des facultés physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes et il ne doit pas être utilisé sans expérience et/ou[...]

  • Страница 13

    13 Le producteur décline toute responsabilité en cas d’usage inapproprié ou incorrecte ou après des réparations par des tiers. pouvant provoquer des accidents si un enfant tire dessus, par exemple. 16. Le câble d‘alimentation doit être disposé de façon à ce qu‘il soit impossible de tirer dessus ou de trébucher . 17. N’enroulez ja[...]

  • Страница 14

    14 UTILISA TION 1. Enlevez le récipient du socle. 2. Ouvrez-le en grimpant dans le couvercle et le tirant en haut. 3. Remplissez au moins 0,5 litre d’eau. V ous pouvez remplir jusqu’à 1,0 litres d’eau au maximum (marquage «Max»). 4. Fermez le couvercle avec une légère pression, jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 5. Placez le récipien[...]

  • Страница 15

    15 4. Videz la bouilloire électrique de la solution détartrante. 5. Remplissez ensuite la bouilloire d’eau fraîche et faites la bouillir une nouvelle fois. Videz cette eau. Rincez ensuite le récipient au moins deux fois à l’eau claire. 6. V ous pouvez également utiliser un détartrant d’usage courant; procédez dans ce cas comme décrit[...]

  • Страница 16

    16 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 18566 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES TECHNISCHE GEGEVENS 1. Lees a.u.b. de volgende instructies en bewaar deze. 2. Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (kinderen inbe- grepen) met een beperkt lichamelijk, sensor- isch of geestelijk vermogen of bij gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij deze personen[...]

  • Страница 17

    17 16. Het snoer moet zo worden geplaatst dat eraan trekken of erover struikelen voor- komen wordt. 17. Wikkel nooit het snoer om het toestel. 18. Gebruik de watersnelkoker uitsluitend in binnenruimten. 19. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het verwarmen van water . V erwarm geen melk of andere vloeistoffen omdat deze bij het koken overlopen. 2[...]

  • Страница 18

    18 BEDIENING 1. Neem het reservoir van de basis. 2. V oor het invullen van water ontgrendelt u het deksel door op de knop boven te drukken. 3. Vul minimaal 0,5 l water in. U kunt maximaal 1,0 l water invullen (markering “Max”). 4. Sluit het deksel met een lichte druk tot dit inklikt. 5. Zet het reservoir recht op de basis. 6. Schakel het appara[...]

  • Страница 19

    4. Giet de ontkalkingsoplossing uit de waters- nelkoker . 5. Vul vervolgens vers water in en breng dit opnieuw aan de kook. Giet dit water weg. Spoel het reservoir daarna minstens twee keer met schoon water uit. 6. Natuurlijk kunt u ook een in de winkel verkrijgbare ontkalker gebruiken en deze volgens de instructies op de verpakking gebruiken. 19[...]

  • Страница 20

    20 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 18566 A VVERTENZE DI SICUREZZA DA TI TECNICI 1. Si prega di leggere con attenzione le seguenti istruzioni per l‘uso e di conservarle. 2. Questo apparecchio non è adatto all‘utilizzo da parte di persone (inclusi bambini) dalle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza nonché di co[...]

  • Страница 21

    21                seguito a riparazioni e[...]

  • Страница 22

    22 UTILIZZO 1. T ogliere il contenitore dalla base. 2. Per versare l’acqua, sbloccare il coperchio premendo il pulsante in alto sulla maniglia. 3. V ersare almeno 0,5 litri d’acqua. È possibile versare un massimo di 1,0 litri d’acqua (livello Max). 4. Chiudere il coperchio premendo leggermente, finché si incastra. Il blocco previene che l?[...]

  • Страница 23

    23 2. Per aumentare la durata di vita del prodotto e per migliorare le prestazioni dell’apparecchio, il bollitore dovrebbe essere decalcificato regolarmente a seconda della durezza dell’acqua. 3. Per decalcificare l’apparecchio, riempire al massimo metà del recipiente con una solu- zione d’acqua e aceto da cucina in misura uguale. Portare [...]

  • Страница 24

    24 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 18566 INDICACIONES DE SEGURIDAD DA TOS TÉCNICOS 1. Rogamos lea atentamente el manual de instrucciones y consérvelo. 2. No deben usar este equipo aquellas personas (incluidos los niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté limitada ni aquellas personas que carecen de la experiencia y/o los conocimient[...]

  • Страница 25

    25 17. No guarde nunca el cable enrollándolo alrededor del equipo. 18. Utilice el hervidor de agua únicamente en el interior . 19. Utilice el equipo únicamente para calentar agua. No caliente leche u otros líquidos con el hervidor de agua, ya que estos rebosan. 20. Asimismo, no deben calentarse objetos como latas o botellas en el hervidor . 21.[...]

  • Страница 26

    26 MANEJO 1. Retire el recipiente de la base. Pulse la tecla de desbloqueo en la parte superior del asa. La tapa se desbloquea y se abre. 2. Rellene el recipiente con un mínimo de 0,5 litros de agua (marca „Min“). La capa- cidad máxima del recipiente es de 1,0 litros de agua (marca „Max“). 3. Cierre la tapa, presionándola ligeramen[...]

  • Страница 27

    27 NÁ VOD K OBSLUZE MODELU 18566 Bezpečnostní pokyny TECHNICKÁ DA T A 1. Přečtěte si prosím následující pokyny a pečlivě je uschovejte. 2. T ento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo s nedost[...]

  • Страница 28

    28                ?[...]

  • Страница 29

    29 OBSLUHA 1. Sejměte nádobu z podstavce. 2. Pro naplnění vodou odjistěte víko tím, že stisknete tlačítko nahoře na rukojeti. 3. Nádobu naplňte nejméně 0,5 litry vody (po značku „Min“). Maximální naplnění vody je 1,0 litru (po značku „Max“). 4. Lehkým tlakem zavřete víko, až do jeho zaklapnutí. Uzávěr zabrání n[...]

  • Страница 30

    30  zasady Bezpieczeństw a DANE TECHNICZNE 1. Należy zapoznać się z następującymi wskazówkami oraz przestrzegać ich podczas użytkowania. 2. Urządzenia nie powinny używać dzieci i osoby ograniczone psychicznie, sensor- ycznie lub umysłowo bądź[...]

  • Страница 31

    31 15. Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie i innych płynach. 16. Jeśli dojdzie do zamoczenia włącznika, podstawy bądź kabla wszystkie elementy należy dokładnie osuszyć. 17. Urządzenie nie należy włączać urządzenie jeśli nie ma w nim wody. Przed włączeniem należy upewnić się, że pokrywa jest prawidłowo zamknięta. 18. U[...]

  • Страница 32

    32 czyszczenie i pielęgnacja 1. Przed czyszczeniem zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 2. Podstawy, kabla i zbiornika nie zanurzać w wodzie. 3. Przemyć zbiornik i podstawę wilgotną ściereczką z niewielkim dodatkiem łagodnego środka czyszczącego. Nie używać rysujących środków czyszczących lub dru - ciaka. 4. Wtyczka (na podstawi[...]

  • Страница 33

    33[...]

  • Страница 34

    34 GARANTIEBESTIMMUNGEN GUARANTEE CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIEVOORW AARDEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wi[...]

  • Страница 35

    35 CONDICIONES DE GARANTIA zárUční podmínky La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores d[...]

  • Страница 36

    MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND ÖSTERREICH Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim SCHWEIZ Kundendienst T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de [...]

  • Страница 37

    NOTIZEN[...]

  • Страница 38

    38 ENTSORGUNG / UMWEL TSCHUTZ W ASTE DISPOSAL / ENVIRONMENT AL PROTECTION TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT VERWIJDEREN V AN AFVAL / MILIEUBESCHERMING Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige W artung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst[...]

  • Страница 39

    39 DISPOSICIÓN / PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE SMAL TIMENTO / TUTELA DELL ’AMBIENTE likvidace / ochrana životného prostředí Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las repa- raciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la durac[...]

  • Страница 40

    [...]