Unold 18225 Silver Wave инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Unold 18225 Silver Wave. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Unold 18225 Silver Wave или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Unold 18225 Silver Wave можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Unold 18225 Silver Wave, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Unold 18225 Silver Wave должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Unold 18225 Silver Wave
- название производителя и год производства оборудования Unold 18225 Silver Wave
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Unold 18225 Silver Wave
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Unold 18225 Silver Wave это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Unold 18225 Silver Wave и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Unold, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Unold 18225 Silver Wave, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Unold 18225 Silver Wave, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Unold 18225 Silver Wave. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones - Návod k obsluze  BLITZKOCHER Silver W ave[...]

  • Страница 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 18225 Stand: September 2009 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]

  • Страница 3

    UNOLD ® Silver -Wave-Serie Kaffeeautomat Best-Nr . 28225 Blitzkocher Best-Nr . 18225 T oaster Best-Nr . 38225 W eitere Informationen erhalten Sie unter www .unold.de[...]

  • Страница 4

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 18225 T echnische Daten ............................................................................................................... 6 Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 6 V or dem ersten Benutzen .........[...]

  • Страница 5

    Istruzioni per l‘uso Modello 18225 Dati tecnici ....................................................................................................................... 22 Avvertenze di sicurezza ....................................................................................................... 22 Prima del primo utilizzo .....................[...]

  • Страница 6

    6 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18225 SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DA TEN Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen 1. und bewahren Sie diese auf. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch 2. Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahr- ung und/oder mangels Wi[...]

  • Страница 7

    7        ?[...]

  • Страница 8

    8 REINIGEN UND PFLEGEN         1. reinigen.        2. und den Stecker aus der Steck[...]

  • Страница 9

    9 ENTKALKEN Der Kalkfilter muss regelmäßig gereinigt 1. werden. Bitte entleeren Sie das Gerät voll- ständig und lassen Sie es abkühlen. Ziehen Sie den Filter vorsichtig aus der Ausguss- tülle. Reinigen Sie den Filter vorsichtig mit einer weichen Bürste unter fließendem W asser. Sie können den Filter auch in eine Schale mit Entkalkerlösung[...]

  • Страница 10

    10 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 18225 SAFETY INFORMA TION TECHNICAL SPECIFICA TIONS Please read the following information and 1. keep it for future reference. This appliance is not intended for use by 2. persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or with lack of experience or lack of knowledge, unless they are sup[...]

  • Страница 11

    11 Use the electric kettle only indoors. 18. Use the appliance only for heating water. Do 19. not use it to heat milk or other liquids, since they will boil over when heated. Never heat objects such as cans or bottles in 20. the electric kettle. Make sure that the lid of the appliance is 21. always completely closed, to prevent injuries from hot sp[...]

  • Страница 12

    12 CLEANING AND CARE Allow the appliance to cool before cleaning 1. it.   2.  Do not immerse the b[...]

  • Страница 13

    13 T o descale the kettle, fill it no more than 3. half full with a solution of half water and half household vinegar . Bring the liquid to a boil and leave it in the kettle for a while. Pour the descaling solution out of the 4. kettle. Then fill it with fresh water and bring to a 5. boil. Pour this water out as well. Then rinse the kettle at least[...]

  • Страница 14

    14 NOTICE D´UTILISA TION MODÈLE 18225 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFICA TION TECHNIQUE V euillez lire les indications suivantes et les 1. conserver . Cet appareil ne convient pas aux personnes 2. (dont les enfants) ayant des facultés physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes et il ne doit pas être utilisé sans expérience et/ou s[...]

  • Страница 15

    15   Le producteur décline toute responsabilité en cas d’usage inapproprié ou incorrecte ou après des réparations par des tiers. pouvant provoquer des accidents si un en[...]

  • Страница 16

    16 UTILISA TION Enlevez le récipient du socle. 1. Ouvrez-le en grimpant dans le couvercle et 2. le tirant en haut. Remplissez au moins 0,5 litre d’eau. Vous 3. pouvez remplir jusqu’à 1,7 litres d’eau au maximum (marquage «Max»). Fermez le couvercle avec une légère pression, 4. jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le verrouillage empêch[...]

  • Страница 17

    17 DÉT ARTRAGE Le filtre anti-calcaire doit être régulièrement 1. nettoyé. Veuillez vider l’appareil totalement et laissez-le refroidir. Retirez le filtre délicatement du bec verseur . Nettoyez le filtre avec précaution avec une brosse douce sous l’eau courante. V ous pouvez également placer le filtre dans une coupelle avec une solution[...]

  • Страница 18

    18  VEILIGHEIDSINSTRUCTIES TECHNISCHE GEGEVENS Lees a.u.b. de volgende instructies en 1. bewaar deze. Dit apparaat is niet bedoeld om te worden 2. gebruikt door personen (kinderen inbe- grepen) met een beperkt lichamelijk, sensor- isch of geestelijk vermogen o[...]

  • Страница 19

    19 Het snoer moet zo worden geplaatst dat 16. eraan trekken of erover struikelen voor- komen wordt. Wikkel nooit het snoer om het toestel. 17. Gebruik de watersnelkoker uitsluitend in 18. binnenruimten. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het 19. verwarmen van water. Verwarm geen melk of andere vloeistoffen omdat deze bij het koken overlopen. Er [...]

  • Страница 20

    20 BEDIENING Neem het reservoir van de basis. 1. Grijp in het deksel en trek het deksel hoog. 2. Vul minimaal 0,5 l water in. U kunt maximaal 3. 1,7 l water invullen (markering “Max”). Sluit het deksel met een lichte druk tot 4. dit inklikt. De vergrendeling voorkomt het onopzettelijk openen bij het uitgieten van het water . Zet het reservoir r[...]

  • Страница 21

    Giet de ontkalkingsoplossing uit de waters- 4. nelkoker . Vul vervolgens vers water in en breng dit 5. opnieuw aan de kook. Giet dit water weg. Spoel het reservoir daarna minstens twee keer met schoon water uit. Natuurlijk kunt u ook een in de winkel 6. verkrijgbare ontkalker gebruiken en deze volgens de instructies op de verpakking gebruiken. 21[...]

  • Страница 22

    22 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 18225 A VVERTENZE DI SICUREZZA DA TI TECNICI Si prega di leggere con attenzione le seguenti 1. istruzioni per l‘uso e di conservarle. Questo apparecchio non è adatto all‘utilizzo 2. da parte di persone (inclusi bambini) dalle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza nonché di co[...]

  • Страница 23

    23     ?[...]

  • Страница 24

    24 UTILIZZO T ogliere il contenitore dalla base. 1. Aprire il coperchio, afferrandone la maniglia 2. e tirandola verso l’alto. V ersare almeno 0,5 litri d’acqua. È possibile 3. versare un massimo di 1,7 litri d’acqua (livello Max). Chiudere il coperchio premendo leggermente, 4. finché si incastra. Il blocco previene che l’apparecchio si a[...]

  • Страница 25

    25 DECALCIFICAZIONE Il filtro anticalcare deve essere lavato 1. regolarmente. Svuotare completamente l’apparecchio e lasciarlo raffreddare. Estrarre con attenzione il filtro dal beccuccio. Pulire il filtro con una spazzola morbida in acqua corrente. È possibile anche immergere il filtro in una bacinella con una soluzione decalcificante. Lavare i[...]

  • Страница 26

    26 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 18225 INDICACIONES DE SEGURIDAD DA TOS TÉCNICOS Rogamos lea atentamente el manual de 1. instrucciones y consérvelo. No deben usar este equipo aquellas personas 2. (incluidos los niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté limitada ni aquellas personas que carecen de la experiencia y/o los conocimient[...]

  • Страница 27

    27 No guarde nunca el cable enrollándolo 17. alrededor del equipo. Utilice el hervidor de agua únicamente en 18. el interior . Utilice el equipo únicamente para calentar 19. agua. No caliente leche u otros líquidos con el hervidor de agua, ya que estos rebosan. Asimismo, no deben calentarse objetos 20. como latas o botellas en el hervidor . Par[...]

  • Страница 28

    28 MANEJO Retire el recipiente de la base. Pulse la tecla 1. de desbloqueo en la parte superior del asa. La tapa se desbloquea y se abre. Rellene el recipiente con un mínimo de 2. 0,7 litros de agua (marca „Min“). La capa- cidad máxima del recipiente es de 1,7 litros de agua (marca „Max“). Cierre la tapa, presionándola ligeramente y 3. h[...]

  • Страница 29

    29 DESCALCIFICAR El filtro antical debe limpiarse regularmente. 1. V acíe el equipo completamente y deje que se enfríe. Retire con cuidado el filtro de la boca para verter . Limpie el filtro cuidadosamente con un cepillo suave bajo agua corriente. T ambién puede colocar el filtro en un recipiente con una solución descalcificadora. Aclare el fil[...]

  • Страница 30

    30 NÁ VOD K OBSLUZE MODELU 18225 Bezpečnostní pokyny TECHNICKÁ DA T A Přečtěte si prosím následující pokyny a 1. pečlivě je uschovejte. T ento přístroj není určen k tomu, aby jej 2. používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo s nedost[...]

  • Страница 31

    31                ?[...]

  • Страница 32

    32 OBSLUHA Sejměte nádobu z podstavce. 1. Otevřete víko tak, že uchopíte rukojeť víka a 2. potáhněte směrem nahoru. Nádobu naplňte nejméně 0,5 litry vody (po 3. značku „Min“). Maximální naplnění vody je 1,7 litru (po značku „Max“). Lehkým tlakem zavřete víko, až do jeho 4. zaklapnutí. Uzávěr zabrání náhlému o[...]

  • Страница 33

    33 přiveďte k varu a nechte ji po určitou dobu stát v rychlovařiči. Vylijte roztok proti vodnímu kameni z rychl- 4. ovařiče. Poté do něj nalijte čerstvou vodu a přiveďte 5. znovu k varu. T uto vodu opět vylijte. Poté vypláchněte nádobu nejméně dvakrát čistou vodou. Samozřejmě můžete použít také běžně 6. dostupné pr[...]

  • Страница 34

    34  zasady Bezpieczeństw a DANE TECHNICZNE Należy zapoznać się z następującymi 1. wskazówkami oraz przestrzegać ich podczas użytkowania. Urządzenia nie powinny używać dzieci i 2. osoby ograniczone psychicznie, sensor- ycznie lub umysłowo bądź[...]

  • Страница 35

    35 Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie i 15. innych płynach. Jeśli dojdzie do zamoczenia włącznika, 16. podstawy bądź kabla wszystkie elementy należy dokładnie osuszyć. Urządzenie nie należy włączać urządzenie 17. jeśli nie ma w nim wody. Przed włączeniem należy upewnić się, że pokrywa jest prawidłowo zamknięta. Użyt[...]

  • Страница 36

    36 czyszczenie i pielęgnacja Przed czyszczeniem zawsze wyciągnąć 1. wtyczkę z gniazdka. Podstawy, kabla i zbiornika nie zanurzać w 2. wodzie. Przemyć zbiornik i podstawę wilgotną 3. ściereczką z niewielkim dodatkiem łagodnego środka czyszczącego. Nie używać rysujących środków czyszczących lub druciaka. Wtyczka (na podstawie) i g[...]

  • Страница 37

    37[...]

  • Страница 38

    38 GARANTIEBESTIMMUNGEN GUARANTEE CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIEVOORW AARDEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wi[...]

  • Страница 39

    39 CONDICIONES DE GARANTIA zárUční podmínky Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso com- prabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparaci[...]

  • Страница 40

    Digitalo.pl Sp. z o.o. Ul. Raszyńska 54 05-090 Raszyn T elefon +48 (0) 22/7 35 85 35 T elefax +48 (0) 22/7 35 85 36 E-Mail serwis@digitalo.pl unold@digitalo.pl Internet www .digitalo.pl MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch S[...]

  • Страница 41

    NOTIZEN[...]

  • Страница 42

    42 ENTSORGUNG / UMWEL TSCHUTZ W ASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT VERWIJDEREN V AN AFVAL / MILIEUBESCHERMING Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst k[...]

  • Страница 43

    43 DISPOSICIÓN / PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE SMAL TIMENTO / TUTELA DELL ’AMBIENTE likvidace / ochrana životného prostředí Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las repa- raciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la durac[...]

  • Страница 44

    [...]