TriStar MX-4157 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации TriStar MX-4157. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции TriStar MX-4157 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции TriStar MX-4157 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций TriStar MX-4157, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции TriStar MX-4157 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства TriStar MX-4157
- название производителя и год производства оборудования TriStar MX-4157
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием TriStar MX-4157
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск TriStar MX-4157 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок TriStar MX-4157 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта TriStar, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания TriStar MX-4157, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства TriStar MX-4157, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции TriStar MX-4157. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    MX-4157 NL Gebruike rshandleiding HR Korisni č ki priru č ni k GB User manual NO Brukermanual FR M anuel d'utilisation BG Потребителски наръчни к DE Bedienungsanleitun g HU Kézikön yv ES M anual de usuario DK Brugerv ejledning IT Manu ale utente CZ Uživatelská p ř íru č ka PT Manu al de utilizador PL Instrukcja ob[...]

  • Страница 2

    3 Onderdelenbesc hrijving | Part s descriptio n | Description des pièce s | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descri zione | Desc rição das peças| Beskrivning av de lar | Dijelov i opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele bes krivelse | Č ást i popis | Cz ęś ci opis | Piese desc[...]

  • Страница 3

    5 10 1 1 12 Deksel Mes Ma atbeker Lid Knife Measuring cup Couvercle Lame V erre doseur Deckel Messer Me ssbecher T apa Cuchilla T aza para medir Coperchio Coltello T azza di misurazione T ampa Faca Copo medidor Lock Kniv Måttbägare Poklopa c Nož Mjerna posuda Lokk Kniv Målekopp Капак Но ж Мерите лна чашка Fedél Kés Mér [...]

  • Страница 4

    7 Om een andere snelheid te sele cteren, draait u de snelheidsregela ar (nr. 1) naa r de gewe nste stand voordat of terwijl u op de kn op voor no rmale snelheid dru kt. Ga na ong eveer 1 minuut verder op turbosnelheid door op d e knop voor tur bosnelheid (nr. 3) te drukken. Gebruik van de hakmolen De hakmolen is be doeld voor het hakken van ingredi[...]

  • Страница 5

    9 Garantievoor waarden en serv ice • Bij schade veroorza akt door het niet opv olgen van de gebr uiksaanw ijzing, vervalt het recht op garan tie! Voor vervolg schade die hier uit ontstaat zijn w ij niet aa nsprakelijk. • Voor materiële schade of per s oonlijk let sel veroorzaakt door ondesk undig gebruik o f het niet opvolge n van de veilighei[...]

  • Страница 6

    11 Using the chop per The chopper is in tended for chopp ing ingredien ts such as nut s, meat, onions, hard cheese, boiled eggs, garli c, herbs, dry bread etc. The blades are very sharp ! Be ver y careful w hen you handle the blade unit, espe cially when you remove it fro m the bowl, wh en you empty the bo wl and durin g cleaning . Place the knife [...]

  • Страница 7

    13 Guarantee • The device supplied by our Compan y is covered by 24 month guara ntee starting on the date of pur chase (receipt) . • During the life of the guar antee any fault of the device or i ts accessor ies to material or manufacturing de fects w ill be eliminated free of charge by repairin g or, at our discretion, by re placing it. The gu[...]

  • Страница 8

    15 Utilisation du hachoir Le hachoir est de stiné à hacher le s ingrédients co mme les noix , la viande , les oignons, les fromages durs, le s œufs durs, l'ai l, les herbes, le pain sec, etc. Les lames son t très coupante s ! Faites très attention lorsque vou s manipule z les lames, tout particulièremen t lorsque vous re tirez celles-ci[...]

  • Страница 9

    17 Garantie • Cet appareil fourni par notre Société es t couvert par une garantie de 2 4 mois à partir de la date d’acha t (reçu). • Pendant la durée de la ga rantie, tout défau t matériel et tout défaut de fabrica tion de l’appareil ou de ses accessoires seront répar és ou remplacés sans frais à notre discrétion. Les services [...]

  • Страница 10

    19 Verwendung de s Hackmessers Das Hackmes ser ist für das Ha cken von Zutaten , wie Nüssen, Flei sch, Zwiebeln, Har tkäse, gekochten Eier n, Knoblauch, Kräu tern, trockene m Brot usw., geda cht. Die Schneiden sin d sehr scharf ! Geh en Sie bei der Han dhabung der Messereinheit sehr vorsichtig vor, be sonders wen n Sie sie aus der S chüssel en[...]

  • Страница 11

    21 Garantie • Die Gerätegarantie, die von unserem Unterne hmen gewä hrt wird, beträgt 24 M onate und beginnt mit dem Kaufdatu m (Quittung). • Alle Defek te des Geräts oder seines Zubehörs aufgrund von M aterial- od er Herstellungsfehler n werde n durch kostenlose Reparatur oder , nach unsere m Ermessen, durch Austausch des Geräts beseit i[...]

  • Страница 12

    23 Utilización de la picadora La picadora e stá pensada para cortar ingred ientes tales co mo nueces, carne, cebollas, que so duro, huevos herv idos, ajo, hierba s , pan seco, et c. ¡Las hojas están muy afiladas ! Sea muy cuidadoso cuan do maneje l a unidad de hoja s, especialmente cuando la quite de l cuenco, cuando vacíe el cuen co y dur ant[...]

  • Страница 13

    25 Garantía • El aparato proporcionado por nuestra Co mpañía está cubier t o por una ga rantía de 24 meses a partir de la fecha de co mpra (re cibo). • Durante el periodo de garan tía, cualquie r avería de l aparato o de sus a ccesorios debida a defe ctos de los mater iales o la fabricación se solucionar á gratuita mente mediante una r[...]

  • Страница 14

    27 Usare il tritatutt o Il tritatutto è inteso per la tritatur a di ingredien ti quali noci, carne, cipolle, for m aggio duro, uov a sode, aglio, erbe , pane secco e cc. Le lame sono mo lto taglienti ! Fare mo lta attenzione quan do si maneg gia l’unità con la lama, in particolar modo qu ando la si ri muove dalla ciotola, quando si svu ota la c[...]

  • Страница 15

    29 Garanzia • L'apparecchio fornito dalla no s tra società è coperto da una garan zia di 24 me si a partire dalla data di acquisto (r icevuta). • Durante il periodo di gara nzia eventuali gua sti all’apparec chio o suoi accessor i per difetti materiali o di produzion e saranno eli minati gratuita mente mediante ripar azione o sostituzi[...]

  • Страница 16

    31 Utilizar o cortado r Utiliza-se o cor tador pata cortar ingredientes co mo frutos secos , carne, cebolas, queijo du ro, ovos cozidos, alhos, ervas, pão seco, etc.. As lâminas são muito afiadas ! Tenha cuidado quando pegar na unidade com lâmina s, especialmente quando a re mover da taça, quando esvaziar a taça e dur ante a limpeza. Coloque [...]

  • Страница 17

    33 Garantia • O aparelho fornecido pela no ssa empre sa está coberto por uma gara ntia de 24 meses com iní cio a partir da data da sua compra (re cibo). • Ao longo da duração da garan tia qua lquer falha do aparelho ou dos seus acessórios desde defeitos de material ou fabri co será repar ada sem qualque r encargo pe lo serviço de repa ra[...]

  • Страница 18

    35 A nvänding av hackaren Hackaren är av sedd för att hac ka ingre dienser såsom nötter, kött, lök, hård o st, kokta ägg, vitlök, örter, torrt bröd mm. Knivarna är mycket vassa ! Var mycket försiktig när du hanterar knivenheten, spe ciellt när du tar ut den ur skålen, när du tö mmer skålen o ch vid rengöring. Placera kniven (Nr[...]

  • Страница 19

    37 Garanti • Apparaten som vår fir ma levererat täcks av en 24 månader s garanti so m startar på inköpsdagen (kvit tot). • Under garantitiden ko mmer alla fel som ber or på material- el ler tillverknings fel att åtgärdas utan ko stnad geno m reparation eller, beroende på vå r bedömning, geno m byte. Garantitjän sten medför inte en [...]

  • Страница 20

    39 Upotreba sjec kalice Sjeckalica je pred vi đ ena za sjec kanje sastoja ka poput oraha , komada mesa, luka, tvrdog sira, kuhanih jaja, č ešnja ka, biljke, mrkva, suhog kruh a, itd. Noževi su vrlo oš tri! Budite jako pa žljivi dok rukujete nože m jedinice, osobito ako ga skidate sa zdjelice,kad praz nite zdjelu ili i za vrijeme č iš ć en[...]

  • Страница 21

    41 Jamstvo • Ure đ aj koji isporu č uje na ša tvrtka obuhv a ć en je 24-mjese č ni m jamstvo m po č evši od dana kupnje (prije ma). • U jamstvenom ć e periodu sve greške i o šte ć enja u mater ijalu ili izrad i ure đ aja ili njegovih nastavaka biti besplatno otklonjene pop ravkom ili za mjenom, prema našo j odluci. Jamstven i popra[...]

  • Страница 22

    43 Bruk av kutteren Kutteren er laget for kutting av ingr edienser som nø tter, kjøtt, l øk, hard ost, ko kte egg, hvitlø k, urter, tørt brød etc. Bladene er mege t skarpe ! Vær sp esielt forsiktig når du behandler bl adenheten og spesielt når du fjerner den fra bollen og und er rengjør ing. Plasser kniven (N r. 11) på aksetap pen i midt[...]

  • Страница 23

    45 Garanti • Apparatet levert av vårt selskap er dekket av en 24-månede rs garanti som star ter på kjøpsdato (kvit tering). • I løpet av gara ntitiden vil fei l på appara tet eller dets tilbehør som skyld es feil på materialer eller produksjon bli utbe dret gratis gjennom reparasjon el ler, derso m vi som produsent finne r det mest he n[...]

  • Страница 24

    47 Натиснете бу тоните за освобож даване ( № 6) за да отделите тял ото на уреда о т главата на миксера . Потопете бъркалк ата - миксер нацяло в съ ставките , които ще смесвате . За да предотвратите п[...]

  • Страница 25

    49 ВАЖНИ ПРЕДУП РЕЖДЕНИЯ И СЪВЕТ И • Прочетете всички инстру кции пре ди да използвате уреда . • Не докосвайте нагореще ните повърх ности . Използвай те ръкох ватките и копчетата . • За да предо[...]

  • Страница 26

    51 Használat és karbantartás HU Távolítsa el a csomagolást a ké szülékr ő l. Ellen ő rizze, hogy a készülék feszü l tsége megegye zik-e az ön otthon ában lév ő hálózati feszültséggel. Névleges feszü ltség: 220-240 V 50 Hz váltakozó ár am (AC). Ne használja a készü léket vízz el teli mosogató közelében. Ha a ké[...]

  • Страница 27

    53 FONTOS BIZTON SÁ GTECHNIKA I TUDNIVALÓK • Használat el ő tt olvassa el a tájékoztatót. • Ne érjen a forró felületekhez . Haszn álja a fogantyúkat vagy a gomb okat. • Az áramütés elkerülése ér dekében ne merítse vízb e vagy más folyadé kba a tápkábelt, a csat lakozót vagy a készüléket. • Húzza ki a tápcsatla[...]

  • Страница 28

    55 Betjening og ve dligeholdelse DK Fjern alt emballage fra apparatet . Tjek at apparate ts spænding svar er til lysnetspændingen i dit hjem. Normeret spænding : AC220-240 V 50Hz. Brug ik ke apparatet i nærheden af en va s k fyldt med vand. Hvis appara tet er faldet ned i vand, så tag allerførst sti kket ud af kontak ten. Placer apparatet på[...]

  • Страница 29

    57 VIGTIGE SIKKERH E DSFORA NSTALTN INGER • Læs alle anvisningerne før brug. • Berør ikke de varme overflade r. Brug hå ndtag eller knappe r. • For at undgå faren for elek trisk stød må netledning, stik eller apparatet i kke nedsænkes i vand el ler andre væ sker. • Tag stikket ud af stikkonta kten når den i kke bruges, og før ren[...]

  • Страница 30

    59 Provoz a údržba CZ Odstra ň te veš kerý obalový materiál. Ujist ě te se, že nap ě tí uvedené na štítku p ř ístro je odpoví dá nap ě tí v elektric ké s íti Vaší domácnosti. Jmenovité nap ě tí : ST220-240V 50Hz. P ř ístroj nepoužívejte poblíž d ř ezu napln ě ného vodou. Pokud p ř ístroj upad l do vody, nejpr [...]

  • Страница 31

    61 D Ů LEŽITÁ BEZP E Č NOSTNÍ OP AT Ř EN Í • P ř ed použitím p ř ístroje si p ř e č t ě te v šechny pokyny. • Nedotýkejte se horkých p loch. Pou žívejte drž adla a knoflíky. • Abyste zabránili zasažení elektrický m proudem, nepono ř u jte š ňů ru, z ástr č ku ani p ř ístroj do vody ani jiné tekutiny . • Kd[...]

  • Страница 32

    63 Obsługa i konser wacja PL Z urz ą dzen ia zdj ąć wszystkie materiały opakow anio we. Upewni ć si ę , ż e warto ś ci pr ą d u w sieci zasilaj ą ce j odpow iadaj ą war to ś c iom podany m na tabliczce zna mionowej urz ą dzenia. Napi ę cie zna mionowe: pr ą d z mienny 220- 240V 50 Hz. Prosimy nie u ż yw a ć urz ą dzenia w pobli ?[...]

  • Страница 33

    65 Czyszczenie i konserwacja Gdy urz ą d zenie nie jest u ż yw ane oraz prze d przyst ą pieniem do czyszczenia, nale ż y wy j ąć wtyczk ę z gniaz dka. Umy ć dr ąż ek ze stali nierdze wnej (nr 7), ko ń ców k ę do mieszania (n r 5), misk ę (nr 11), miark ę (nr 12) i no ż e (n r 11) ciepł ą w od ą z płynem do mycia naczy ń . W yp?[...]

  • Страница 34

    67 Gwarancja • Urz ą dzenie dostarczone przez nasz ą Fir m ę jest obj ę te 24- miesi ę cz n ą gwar ancj ą , rozpoczy naj ą c ą si ę z dniem jego zakupu (odb ioru). • W okresie gw arancyjny m ka ż da usterka urz ą dzenia lub jego wyposa ż e nia w zakresie materiału czy wy konania b ę dzie usuni ę ta bez płatnie popr zez, wed łu[...]

  • Страница 35

    69 Utilizare toc ă tor Toc ă torul este pro iectat în ved erea t ă ierii ingr edientelor de tipul : nuci, carne, ceap ă , brânz ă uscat ă , ou ă fier te, usturoi, verde ţ uri, pâine us cat ă etc. Cu ţ itele sunt foarte ascu ţ ite ! Fi ţ i foarte aten ţ i când utiliza ţ i unitatea t ă ietoare, în special când o scoate ţ i din b[...]

  • Страница 36

    71 Garan ţ ie • Aparatul furnizat de co mpania noastr ă are o garan ţ ie de 24 de luni începând de la data cump ă r ă r ii (de pe chitan ţă ). • În perioada de garan ţ ie, ori ce func ţ ionare defectuoas ă a apar atului s au a accesoriilor aces tuia, pân ă la de fecte de mater iale sau de fabrica ţ ie, va fi remediat ă gratis p[...]

  • Страница 37

    73 Χρησιµοποιώ ντας το µίξερ χ ειρός Το µίξερ προορ ίζεται για την ανάδ ευση λεπτών συστατικών όπω ς ασπράδι αυ γού , κρέµα , στιγµιαία γλυκά και µίγµα αυ γών και ζάχαρης για την παρασκευή κέικ . ?[...]

  • Страница 38

    75 ΣΗΜΑΝΤ ΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ Α ΣΦΑ ΛΕΙ Α Σ • ∆ιαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη χ ρήση . • Μην αγγίζετε τις καυτές επιφ άνειες . Χ ρησιµοποιήστ ε τα χερούλια ή τ α κουµπιά . • Για να αποφ ύγετε τον κίνδ υ[...]

  • Страница 39

    77 Kullanım ve ba kım TR Cihazı pa ketinden çıkarını z. Cihazın çalı ş ma voltajının evinizin ş ebeke voltajı ile uygunlu ğ unu kontrol ediniz . Anma voltajı: AC220-240V 50Hz . Cihazı su dolu bir lavabon un yakınınd a kullanmayınız . Cihazınız suya dü ş erse öncelikle fi ş i prizden çek iniz. Cihazını zı düz ve sabi[...]

  • Страница 40

    79 ÖNEML İ GÜVENL İ K ÖNLE MLER İ • Kullanmadan önce tü m talimatları okuyu nuz. • Sıcak yüzeylere dokun mayınız . Yalnızca tutaca ğ ı ve dü ğ m eleri kullanın ız. • Elektrik çarpmasını önle mek için kord onu, fi ş i veya cihazı su veya ba ş ka bir sıvıy a batırmayını z. • Kullanmadı ğ ınız da veya temiz[...]

  • Страница 41

    81 Rukovanje i odr žavanje RS Uklonite pakovan je sa ure đ aja. Proverite da li nap on ure đ aja odgo vara naponu u vašem domu. Voltaža: AC 220-24 0 V 50 Hz . Ne koristite ovaj ure đ aj u blizini sud opere pune vodom. Ako ure đ aj upadn e u vodu, prvo izv ucite utika č iz uti č ni ce. Postavite ure đ aj na ravnu i stabilnu površinu i obe[...]

  • Страница 42

    83 VA ŽNA BEZBEDNOSNA UPUSTVA • Pro č itajte upu tstvo pre upotrebe. • Ne dodirajte za grejane povr šine. Koristite ru č ice ili drža č e • Da bi se zaš titili od strujnog uda ra ne potapa jte kabl, utika č ili ure đ aj u vodu ili bilo koju drugu te č no st. • Izvucite iz struje kada ne kori stite ure đ aj i pre č iš ć enja. S[...]

  • Страница 43

    85 www.tristar.eu[...]