TriStar MX-4157 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of TriStar MX-4157, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of TriStar MX-4157 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of TriStar MX-4157. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of TriStar MX-4157 should contain:
- informations concerning technical data of TriStar MX-4157
- name of the manufacturer and a year of construction of the TriStar MX-4157 item
- rules of operation, control and maintenance of the TriStar MX-4157 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of TriStar MX-4157 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of TriStar MX-4157, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the TriStar service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of TriStar MX-4157.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the TriStar MX-4157 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    MX-4157 NL Gebruike rshandleiding HR Korisni č ki priru č ni k GB User manual NO Brukermanual FR M anuel d'utilisation BG Потребителски наръчни к DE Bedienungsanleitun g HU Kézikön yv ES M anual de usuario DK Brugerv ejledning IT Manu ale utente CZ Uživatelská p ř íru č ka PT Manu al de utilizador PL Instrukcja ob[...]

  • Page 2

    3 Onderdelenbesc hrijving | Part s descriptio n | Description des pièce s | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descri zione | Desc rição das peças| Beskrivning av de lar | Dijelov i opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele bes krivelse | Č ást i popis | Cz ęś ci opis | Piese desc[...]

  • Page 3

    5 10 1 1 12 Deksel Mes Ma atbeker Lid Knife Measuring cup Couvercle Lame V erre doseur Deckel Messer Me ssbecher T apa Cuchilla T aza para medir Coperchio Coltello T azza di misurazione T ampa Faca Copo medidor Lock Kniv Måttbägare Poklopa c Nož Mjerna posuda Lokk Kniv Målekopp Капак Но ж Мерите лна чашка Fedél Kés Mér [...]

  • Page 4

    7 Om een andere snelheid te sele cteren, draait u de snelheidsregela ar (nr. 1) naa r de gewe nste stand voordat of terwijl u op de kn op voor no rmale snelheid dru kt. Ga na ong eveer 1 minuut verder op turbosnelheid door op d e knop voor tur bosnelheid (nr. 3) te drukken. Gebruik van de hakmolen De hakmolen is be doeld voor het hakken van ingredi[...]

  • Page 5

    9 Garantievoor waarden en serv ice • Bij schade veroorza akt door het niet opv olgen van de gebr uiksaanw ijzing, vervalt het recht op garan tie! Voor vervolg schade die hier uit ontstaat zijn w ij niet aa nsprakelijk. • Voor materiële schade of per s oonlijk let sel veroorzaakt door ondesk undig gebruik o f het niet opvolge n van de veilighei[...]

  • Page 6

    11 Using the chop per The chopper is in tended for chopp ing ingredien ts such as nut s, meat, onions, hard cheese, boiled eggs, garli c, herbs, dry bread etc. The blades are very sharp ! Be ver y careful w hen you handle the blade unit, espe cially when you remove it fro m the bowl, wh en you empty the bo wl and durin g cleaning . Place the knife [...]

  • Page 7

    13 Guarantee • The device supplied by our Compan y is covered by 24 month guara ntee starting on the date of pur chase (receipt) . • During the life of the guar antee any fault of the device or i ts accessor ies to material or manufacturing de fects w ill be eliminated free of charge by repairin g or, at our discretion, by re placing it. The gu[...]

  • Page 8

    15 Utilisation du hachoir Le hachoir est de stiné à hacher le s ingrédients co mme les noix , la viande , les oignons, les fromages durs, le s œufs durs, l'ai l, les herbes, le pain sec, etc. Les lames son t très coupante s ! Faites très attention lorsque vou s manipule z les lames, tout particulièremen t lorsque vous re tirez celles-ci[...]

  • Page 9

    17 Garantie • Cet appareil fourni par notre Société es t couvert par une garantie de 2 4 mois à partir de la date d’acha t (reçu). • Pendant la durée de la ga rantie, tout défau t matériel et tout défaut de fabrica tion de l’appareil ou de ses accessoires seront répar és ou remplacés sans frais à notre discrétion. Les services [...]

  • Page 10

    19 Verwendung de s Hackmessers Das Hackmes ser ist für das Ha cken von Zutaten , wie Nüssen, Flei sch, Zwiebeln, Har tkäse, gekochten Eier n, Knoblauch, Kräu tern, trockene m Brot usw., geda cht. Die Schneiden sin d sehr scharf ! Geh en Sie bei der Han dhabung der Messereinheit sehr vorsichtig vor, be sonders wen n Sie sie aus der S chüssel en[...]

  • Page 11

    21 Garantie • Die Gerätegarantie, die von unserem Unterne hmen gewä hrt wird, beträgt 24 M onate und beginnt mit dem Kaufdatu m (Quittung). • Alle Defek te des Geräts oder seines Zubehörs aufgrund von M aterial- od er Herstellungsfehler n werde n durch kostenlose Reparatur oder , nach unsere m Ermessen, durch Austausch des Geräts beseit i[...]

  • Page 12

    23 Utilización de la picadora La picadora e stá pensada para cortar ingred ientes tales co mo nueces, carne, cebollas, que so duro, huevos herv idos, ajo, hierba s , pan seco, et c. ¡Las hojas están muy afiladas ! Sea muy cuidadoso cuan do maneje l a unidad de hoja s, especialmente cuando la quite de l cuenco, cuando vacíe el cuen co y dur ant[...]

  • Page 13

    25 Garantía • El aparato proporcionado por nuestra Co mpañía está cubier t o por una ga rantía de 24 meses a partir de la fecha de co mpra (re cibo). • Durante el periodo de garan tía, cualquie r avería de l aparato o de sus a ccesorios debida a defe ctos de los mater iales o la fabricación se solucionar á gratuita mente mediante una r[...]

  • Page 14

    27 Usare il tritatutt o Il tritatutto è inteso per la tritatur a di ingredien ti quali noci, carne, cipolle, for m aggio duro, uov a sode, aglio, erbe , pane secco e cc. Le lame sono mo lto taglienti ! Fare mo lta attenzione quan do si maneg gia l’unità con la lama, in particolar modo qu ando la si ri muove dalla ciotola, quando si svu ota la c[...]

  • Page 15

    29 Garanzia • L'apparecchio fornito dalla no s tra società è coperto da una garan zia di 24 me si a partire dalla data di acquisto (r icevuta). • Durante il periodo di gara nzia eventuali gua sti all’apparec chio o suoi accessor i per difetti materiali o di produzion e saranno eli minati gratuita mente mediante ripar azione o sostituzi[...]

  • Page 16

    31 Utilizar o cortado r Utiliza-se o cor tador pata cortar ingredientes co mo frutos secos , carne, cebolas, queijo du ro, ovos cozidos, alhos, ervas, pão seco, etc.. As lâminas são muito afiadas ! Tenha cuidado quando pegar na unidade com lâmina s, especialmente quando a re mover da taça, quando esvaziar a taça e dur ante a limpeza. Coloque [...]

  • Page 17

    33 Garantia • O aparelho fornecido pela no ssa empre sa está coberto por uma gara ntia de 24 meses com iní cio a partir da data da sua compra (re cibo). • Ao longo da duração da garan tia qua lquer falha do aparelho ou dos seus acessórios desde defeitos de material ou fabri co será repar ada sem qualque r encargo pe lo serviço de repa ra[...]

  • Page 18

    35 A nvänding av hackaren Hackaren är av sedd för att hac ka ingre dienser såsom nötter, kött, lök, hård o st, kokta ägg, vitlök, örter, torrt bröd mm. Knivarna är mycket vassa ! Var mycket försiktig när du hanterar knivenheten, spe ciellt när du tar ut den ur skålen, när du tö mmer skålen o ch vid rengöring. Placera kniven (Nr[...]

  • Page 19

    37 Garanti • Apparaten som vår fir ma levererat täcks av en 24 månader s garanti so m startar på inköpsdagen (kvit tot). • Under garantitiden ko mmer alla fel som ber or på material- el ler tillverknings fel att åtgärdas utan ko stnad geno m reparation eller, beroende på vå r bedömning, geno m byte. Garantitjän sten medför inte en [...]

  • Page 20

    39 Upotreba sjec kalice Sjeckalica je pred vi đ ena za sjec kanje sastoja ka poput oraha , komada mesa, luka, tvrdog sira, kuhanih jaja, č ešnja ka, biljke, mrkva, suhog kruh a, itd. Noževi su vrlo oš tri! Budite jako pa žljivi dok rukujete nože m jedinice, osobito ako ga skidate sa zdjelice,kad praz nite zdjelu ili i za vrijeme č iš ć en[...]

  • Page 21

    41 Jamstvo • Ure đ aj koji isporu č uje na ša tvrtka obuhv a ć en je 24-mjese č ni m jamstvo m po č evši od dana kupnje (prije ma). • U jamstvenom ć e periodu sve greške i o šte ć enja u mater ijalu ili izrad i ure đ aja ili njegovih nastavaka biti besplatno otklonjene pop ravkom ili za mjenom, prema našo j odluci. Jamstven i popra[...]

  • Page 22

    43 Bruk av kutteren Kutteren er laget for kutting av ingr edienser som nø tter, kjøtt, l øk, hard ost, ko kte egg, hvitlø k, urter, tørt brød etc. Bladene er mege t skarpe ! Vær sp esielt forsiktig når du behandler bl adenheten og spesielt når du fjerner den fra bollen og und er rengjør ing. Plasser kniven (N r. 11) på aksetap pen i midt[...]

  • Page 23

    45 Garanti • Apparatet levert av vårt selskap er dekket av en 24-månede rs garanti som star ter på kjøpsdato (kvit tering). • I løpet av gara ntitiden vil fei l på appara tet eller dets tilbehør som skyld es feil på materialer eller produksjon bli utbe dret gratis gjennom reparasjon el ler, derso m vi som produsent finne r det mest he n[...]

  • Page 24

    47 Натиснете бу тоните за освобож даване ( № 6) за да отделите тял ото на уреда о т главата на миксера . Потопете бъркалк ата - миксер нацяло в съ ставките , които ще смесвате . За да предотвратите п[...]

  • Page 25

    49 ВАЖНИ ПРЕДУП РЕЖДЕНИЯ И СЪВЕТ И • Прочетете всички инстру кции пре ди да използвате уреда . • Не докосвайте нагореще ните повърх ности . Използвай те ръкох ватките и копчетата . • За да предо[...]

  • Page 26

    51 Használat és karbantartás HU Távolítsa el a csomagolást a ké szülékr ő l. Ellen ő rizze, hogy a készülék feszü l tsége megegye zik-e az ön otthon ában lév ő hálózati feszültséggel. Névleges feszü ltség: 220-240 V 50 Hz váltakozó ár am (AC). Ne használja a készü léket vízz el teli mosogató közelében. Ha a ké[...]

  • Page 27

    53 FONTOS BIZTON SÁ GTECHNIKA I TUDNIVALÓK • Használat el ő tt olvassa el a tájékoztatót. • Ne érjen a forró felületekhez . Haszn álja a fogantyúkat vagy a gomb okat. • Az áramütés elkerülése ér dekében ne merítse vízb e vagy más folyadé kba a tápkábelt, a csat lakozót vagy a készüléket. • Húzza ki a tápcsatla[...]

  • Page 28

    55 Betjening og ve dligeholdelse DK Fjern alt emballage fra apparatet . Tjek at apparate ts spænding svar er til lysnetspændingen i dit hjem. Normeret spænding : AC220-240 V 50Hz. Brug ik ke apparatet i nærheden af en va s k fyldt med vand. Hvis appara tet er faldet ned i vand, så tag allerførst sti kket ud af kontak ten. Placer apparatet på[...]

  • Page 29

    57 VIGTIGE SIKKERH E DSFORA NSTALTN INGER • Læs alle anvisningerne før brug. • Berør ikke de varme overflade r. Brug hå ndtag eller knappe r. • For at undgå faren for elek trisk stød må netledning, stik eller apparatet i kke nedsænkes i vand el ler andre væ sker. • Tag stikket ud af stikkonta kten når den i kke bruges, og før ren[...]

  • Page 30

    59 Provoz a údržba CZ Odstra ň te veš kerý obalový materiál. Ujist ě te se, že nap ě tí uvedené na štítku p ř ístro je odpoví dá nap ě tí v elektric ké s íti Vaší domácnosti. Jmenovité nap ě tí : ST220-240V 50Hz. P ř ístroj nepoužívejte poblíž d ř ezu napln ě ného vodou. Pokud p ř ístroj upad l do vody, nejpr [...]

  • Page 31

    61 D Ů LEŽITÁ BEZP E Č NOSTNÍ OP AT Ř EN Í • P ř ed použitím p ř ístroje si p ř e č t ě te v šechny pokyny. • Nedotýkejte se horkých p loch. Pou žívejte drž adla a knoflíky. • Abyste zabránili zasažení elektrický m proudem, nepono ř u jte š ňů ru, z ástr č ku ani p ř ístroj do vody ani jiné tekutiny . • Kd[...]

  • Page 32

    63 Obsługa i konser wacja PL Z urz ą dzen ia zdj ąć wszystkie materiały opakow anio we. Upewni ć si ę , ż e warto ś ci pr ą d u w sieci zasilaj ą ce j odpow iadaj ą war to ś c iom podany m na tabliczce zna mionowej urz ą dzenia. Napi ę cie zna mionowe: pr ą d z mienny 220- 240V 50 Hz. Prosimy nie u ż yw a ć urz ą dzenia w pobli ?[...]

  • Page 33

    65 Czyszczenie i konserwacja Gdy urz ą d zenie nie jest u ż yw ane oraz prze d przyst ą pieniem do czyszczenia, nale ż y wy j ąć wtyczk ę z gniaz dka. Umy ć dr ąż ek ze stali nierdze wnej (nr 7), ko ń ców k ę do mieszania (n r 5), misk ę (nr 11), miark ę (nr 12) i no ż e (n r 11) ciepł ą w od ą z płynem do mycia naczy ń . W yp?[...]

  • Page 34

    67 Gwarancja • Urz ą dzenie dostarczone przez nasz ą Fir m ę jest obj ę te 24- miesi ę cz n ą gwar ancj ą , rozpoczy naj ą c ą si ę z dniem jego zakupu (odb ioru). • W okresie gw arancyjny m ka ż da usterka urz ą dzenia lub jego wyposa ż e nia w zakresie materiału czy wy konania b ę dzie usuni ę ta bez płatnie popr zez, wed łu[...]

  • Page 35

    69 Utilizare toc ă tor Toc ă torul este pro iectat în ved erea t ă ierii ingr edientelor de tipul : nuci, carne, ceap ă , brânz ă uscat ă , ou ă fier te, usturoi, verde ţ uri, pâine us cat ă etc. Cu ţ itele sunt foarte ascu ţ ite ! Fi ţ i foarte aten ţ i când utiliza ţ i unitatea t ă ietoare, în special când o scoate ţ i din b[...]

  • Page 36

    71 Garan ţ ie • Aparatul furnizat de co mpania noastr ă are o garan ţ ie de 24 de luni începând de la data cump ă r ă r ii (de pe chitan ţă ). • În perioada de garan ţ ie, ori ce func ţ ionare defectuoas ă a apar atului s au a accesoriilor aces tuia, pân ă la de fecte de mater iale sau de fabrica ţ ie, va fi remediat ă gratis p[...]

  • Page 37

    73 Χρησιµοποιώ ντας το µίξερ χ ειρός Το µίξερ προορ ίζεται για την ανάδ ευση λεπτών συστατικών όπω ς ασπράδι αυ γού , κρέµα , στιγµιαία γλυκά και µίγµα αυ γών και ζάχαρης για την παρασκευή κέικ . ?[...]

  • Page 38

    75 ΣΗΜΑΝΤ ΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ Α ΣΦΑ ΛΕΙ Α Σ • ∆ιαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη χ ρήση . • Μην αγγίζετε τις καυτές επιφ άνειες . Χ ρησιµοποιήστ ε τα χερούλια ή τ α κουµπιά . • Για να αποφ ύγετε τον κίνδ υ[...]

  • Page 39

    77 Kullanım ve ba kım TR Cihazı pa ketinden çıkarını z. Cihazın çalı ş ma voltajının evinizin ş ebeke voltajı ile uygunlu ğ unu kontrol ediniz . Anma voltajı: AC220-240V 50Hz . Cihazı su dolu bir lavabon un yakınınd a kullanmayınız . Cihazınız suya dü ş erse öncelikle fi ş i prizden çek iniz. Cihazını zı düz ve sabi[...]

  • Page 40

    79 ÖNEML İ GÜVENL İ K ÖNLE MLER İ • Kullanmadan önce tü m talimatları okuyu nuz. • Sıcak yüzeylere dokun mayınız . Yalnızca tutaca ğ ı ve dü ğ m eleri kullanın ız. • Elektrik çarpmasını önle mek için kord onu, fi ş i veya cihazı su veya ba ş ka bir sıvıy a batırmayını z. • Kullanmadı ğ ınız da veya temiz[...]

  • Page 41

    81 Rukovanje i odr žavanje RS Uklonite pakovan je sa ure đ aja. Proverite da li nap on ure đ aja odgo vara naponu u vašem domu. Voltaža: AC 220-24 0 V 50 Hz . Ne koristite ovaj ure đ aj u blizini sud opere pune vodom. Ako ure đ aj upadn e u vodu, prvo izv ucite utika č iz uti č ni ce. Postavite ure đ aj na ravnu i stabilnu površinu i obe[...]

  • Page 42

    83 VA ŽNA BEZBEDNOSNA UPUSTVA • Pro č itajte upu tstvo pre upotrebe. • Ne dodirajte za grejane povr šine. Koristite ru č ice ili drža č e • Da bi se zaš titili od strujnog uda ra ne potapa jte kabl, utika č ili ure đ aj u vodu ili bilo koju drugu te č no st. • Izvucite iz struje kada ne kori stite ure đ aj i pre č iš ć enja. S[...]

  • Page 43

    85 www.tristar.eu[...]