TriStar CL-471 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации TriStar CL-471. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции TriStar CL-471 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции TriStar CL-471 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций TriStar CL-471, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции TriStar CL-471 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства TriStar CL-471
- название производителя и год производства оборудования TriStar CL-471
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием TriStar CL-471
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск TriStar CL-471 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок TriStar CL-471 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта TriStar, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания TriStar CL-471, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства TriStar CL-471, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции TriStar CL-471. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Model No. CL-471 INSTRUCTION MANUA L GEBRUIKERSHANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJE OBSŁUGI[...]

  • Страница 2

    1. MODE SET BUTT ON Location of controls Instruction Manual 2. ALARM SET BUTT ON 3. ALARM 1 BUZZER / RADIO SELECT BUTT ON 4. ALARM 2 BUZZER / RADIO SELECT BUTT ON 5. ºC / ºF BUTTON 6. INFRARED SENSOR 7. SET BUTT ON 8. SET BUTT ON 9. ON/OFF (ALARM OFF) BUTTON 10. SNOOZE / SLEEP BUTT ON 1 1. LED DISPLA Y 12. DIAL SCALE AND POINTER 13. AUDIO IN JACK[...]

  • Страница 3

    24. MINUTE BUTTON FOR PROJECTION UNIT 25. HOUR BUTTON FOR PROJECTION UNIT 26. TIME SET BUTT ON FOR PROJECTION UNIT 27. FOCUS ADJUSTMENT FOR PROJECTION UNIT 28. PROJECTION ON/OFF BUTTON 29. PROJECTION UNIT 30. AUTO DIMMER SENSOR POWER CONNECTION Plug the AC power cord to a household outlet AC source. This unit is equipped with a battery back up syst[...]

  • Страница 4

    d. 12/24H Set Mode Display Show 12/24H Set Mode (Select 12H) a. Y ear Set Mode Initial V alue : 2006 Y ear Range : 2000 to 2099 Display Show Y ear Set Mode b. Month Set Mode Display Show Month Set Mode c. Day Set Mode Remark : Weekday will recalculate when year , month or day is adjusted Display Show Day Set Mode GB-3[...]

  • Страница 5

    Display Show Hour Set Mode e. R TC Hour Set Mode Display Show 12/24H Set Mode (Select 24H) f. RTC Min Set Mode Display Show Min Set Mode Remark : Second will reset for every minute adjustment B. Setting Alarm 1 and Alarm 2 - Press Alarm set button (2) during normal mode and keep depress over 2 second to enter alarm set mode, after enter the setting[...]

  • Страница 6

    Display Show Setting Alarm 1 Hour Display Show Setting Alarm 1 Min Display Show Setting Alarm 1 Weekend Alarm – Mon to Fri Display Show Setting Alarm 1 Weekend Alarm – Mon to Sat Display Show Setting Alarm 1 Weekend Alarm – Mon to Sun GB-5[...]

  • Страница 7

    Display Show Setting Alarm 2 Hour Display Show Setting Alarm 2 Min Display Show Setting Alarm 2 Weekend Alarm – Mon to Fri Display Show Setting Alarm 2 Weekend Alarm – Mon to Sun Display Show Setting Alarm 2 Weekend Alarm – Mon to Sat GB-6[...]

  • Страница 8

    Display Show Alarm 2 wake up by Buzzer Display Show Alarm 2 wake up by Radio Display Show Alarm 1 wake up by Buzzer Display Show Alarm 1 wake up by Radio 2. SETTING ALARM OUTPUT AND ALARM ON/OFF A. Change the alarm Output Press AL1 (3) / AL 2 (4) button to Music position to select wake up by Radio, set to Buzzer position to select wake up by Buzzer[...]

  • Страница 9

    B. Buzzer Pattern 1st 8 second output 1 beep, 2nd 8 second output 2 beep, 3rd 8 second output 4 beep, after that continue output beep tone, the same pattern repeat at next minute again. 3. ALARM DURA TION AND SNOOZE FUNCTION Alarm Duration – Buzzer Alarm or Radio Alarm will continue output for 30 minutes if no key press, then it will stop automat[...]

  • Страница 10

    6. SLEEP FUNCTION During Radio on mode, press Snooze/Sleep button (10) to turn on Sleep mode, the Sleep time will keep flashing by 5 second, within 5 second and press Sleep button can change the duration from 90 min – 10 min. Press button (9) to cancel sleep function. Display Show Setting Sleep Duration DST – Daylight Saving Time Press button ([...]

  • Страница 11

    RADIO OPERA TION - Press the on/off button (9) to turn radio on - Select MW or FM band using the wave band switch (15) - Select the Station using the tuning control (16) - T urn the volume control (14) to adjust volume as required - Press the on/off button (9) to turn radio of f. Note : - The MW band use an internal directional aerial. Rotate the r[...]

  • Страница 12

    3. The alarm On mode, use the infrared sensor to turn snooze function on INFRARED SENSOR FUNCTION 1. The radio Of f mode, infrared display alarm 1 and alarm 2 time 2. The radio On mode, use the infrared sensor to turn sleep function on - Hand on top of sensor (6) within 1 second to show the alarm 1 time. -. Hand on top of sensor (6) within 2 second[...]

  • Страница 13

    TIME SETTING FOR PROJECTION UNIT - T o preset the HOURS, press simultaneously the HOUR Button (25) and the TIME button (26). Keep them pressed until the hour digits to be preset are displayed. - T o preset the MINUTES, press simultaneously the MINUTE button (24) and TIME button (26). Keep them pressed until the minute digits to be preset are displa[...]

  • Страница 14

    WARNING 1. No fl ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. 3. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 4. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation [...]

  • Страница 15

    CAUTION - Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. - Replace only with the same or equivalent type of battery . - Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fi re or the like. - Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. GB-14[...]

  • Страница 16

    NEDERLANDS Gebruikershandleiding Plaats van de bedieningsinstrumenten AANSLUITING AUDIO-IN NL-1[...]

  • Страница 17

    LICHTNET AANSLUITING Steek de stekker van het wisselstroom netsnoer in een wisselstroom stopcontact. Dit apparaat is uitgerust met een back-upsysteem op batterijen en vereist 3 platte lithium batterijen van 3 volt van het type CR2025 (niet meegeleverd). Zet de batterijen in het batterijvak en respecteer daarbij de positieve en negatieve (+ en -) po[...]

  • Страница 18

    NL-3[...]

  • Страница 19

    NL-4[...]

  • Страница 20

    NL-5[...]

  • Страница 21

    NL-6[...]

  • Страница 22

    2. INSTELLEN V AN HET WEKGELUID EN WEKKER AAN / UIT A. Wijzigen van het wekgeluid NL-7[...]

  • Страница 23

    3. DUUR V AN DE WEKTIJD EN SLUIMERFUNCTIE Duur van de wektijd 4. WIJZIGEN V AN DE DISPLA YWEERGA VE NL-8[...]

  • Страница 24

    5. WIJZIGEN V AN DE DISPLA YWEERGA VE NL-9[...]

  • Страница 25

    Selecteer de golfband MW of FM met behulp van de De golfband MW werkt met een interne richtingantenne. Draai de De reset-toets (17) bevindt zich op de achterzijde van het apparaat. RESETTEN NL-10[...]

  • Страница 26

    NL-1 1[...]

  • Страница 27

    HET KLOKRADIO EN DE PROJECTIEKLOK MOETEN AFZONDERLIJK WORDEN INGESTELD. OPMERKING: PROJECTEERT DE TIJD OP EEN PLAFOND OF W AND IN EEN DUISTERE KAMER. DE PROJECTIEAFST AND BEDRAAGT 90 - 270 CM. NL-12[...]

  • Страница 28

    WAARSCHUWING 1. Er mogen geen voorwerpen met een open vlam, zoals aangesto ken kaarsen, op het apparaat worden geplaatst. 2. Plaats het product niet in gesloten boekenkasten of rekken zonder voldoende ventilatie. 3. Als de stekker wordt gebruikt om het apparaat uit te zetten, moet de stekker goed bereikbaar zijn. 4. De ventilatie mag niet worden ge[...]

  • Страница 29

    LET OP - Explosiegevaar indien batterij verkeerd wordt geplaatst. - V ervang alleen door identiek of gelijksoortig type batterij. - Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte zoals zonlicht, vuur of andere soortgelijke bronnen. - Houdt u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet. NL-14[...]

  • Страница 30

    1. T aste MODE SET Beschreibung Bedienungsanleitung 2. T aste ALARM SET 3. Auswahltaste ALARM 1 BUZZER / RADIO 4. Auswahltaste ALARM 2 BUZZER / RADIO 5. T aste C° / F° 6. Infrarotsensor 7. T aste SET 8. T aste SET 9. T aste ON/OFF (ALARM Aus) 10. T aste SNOOZE / SLEEP 1 1. LED-Display 12. Frequenzskala und Frequenznadel 13. Buchse AUDIO IN 14. La[...]

  • Страница 31

    24. T aste MINUTE der Projektionseinheit 25. T aste HOUR der Projektionseinheit 26. T aste TIME SET der Projektionseinheit 27. Fokusring 28. T aste Projektion ON/OFF 29. Projektionseinheit 30. Sensor für automatische Dimmung NETZANSCHLUSS V erbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose. Dieses Gerät verfügt über eine interne Energieversorgung [...]

  • Страница 32

    12/24-Stundenanzeige (Auswahl 12-Stundenanzeige) a. Einstellung des Jahres V oreinstellung: 2006 Einstellbare Jahre: 2000 to 2099 Einstellung des Jahres b. Einstellung des Monats Einstellung des Monats c. Einstellung des T ages Hinweis: Der Wochentag wird automatisch berechnet, wenn Jahr , Monat und T ag eingestellt wurden. d. 12/24-Stundenanzeige [...]

  • Страница 33

    Einstellung der Stunden e. Einstellung der Stunden 12/24-Stundenanzeige (Auswahl 24-Stundenanzeige) f. Einstellung der Minuten Mode Einstellung der Minuten Hinweis: Die Sekundenanzeige wird bei jeder Minuteneinstellung auf 0 zurückgesetzt. B. Alarmeinstellung von Alarm 1 und Alarm 2. Halten Sie die T aste Alarm Set (2) im Normalmodus 2 Sekunden la[...]

  • Страница 34

    Einstellung der Stunden - Alarm 1 Einstellung der Minuten Alarm 1 Einstellung Wochenend-Alarm 1 (Mo-Fr) Einstellung Wochenend-Alarm 1 (Mo-Sa) Einstellung Wochenend-Alarm 1 (Mo-So) DE-5[...]

  • Страница 35

    Einstellung der Stunden - Alarm 2 Einstellung der Minuten Alarm 2 Einstellung Wochenend-Alarm 2 (Mo-Fr) Einstellung Wochenend-Alarm 2 (Mo-So) Einstellung Wochenend-Alarm 2 (Mo-Sa) DE-6[...]

  • Страница 36

    Alarm 2 mit Buzzer Alarm 2 mit Radio Alarm 1 mit Buzzer Alarm 1 mit Radio 2. AUSW AHL ALARMTYP UND EIN- UND AUSSCHAL TEN DES ALARMS A. Ändern des Alarmtyps Drücken Sie die T asten AL1 (3) / AL2 (4), um den jeweiligen Alarm auf Radio , Buzzer oder auf Alarm aus zu setzen. DE-7[...]

  • Страница 37

    B. Summertöne Zuerst 8 Sekunden Alarm mit einem Piepton, als zweites 8 Sekunden Alarm mit 2 Pieptönen und als drittes 8 Sekunden Alarm mit 4 Pieptönen. Danach Daueralarm. Das Muster wiederholt sich zur nächsten Minute. 3. DAUER DES ALARMS UND SCHLUMMERFUNKTION (SNOOZE) Summeralarm oder Radioalarm ertönen für 30 Minuten, falls während dieser [...]

  • Страница 38

    5. ANZEIGEINHAL T WECHSELN Drücken Sie die T aste (7) während des Normalmodus, um in die Anzeige von Monat und T ag zu gelangen. Nach 5 Sekunden springt wird wieder die Uhrzeit angezeigt. 6. EINSCHLAFFUNKTION SLEEP Drücken Sie die T aste SNOOZE/SLEEP (10) während des Radiobetriebs, um die Einschlafzeit zu ändern. Die Einschlafzeit blinkt 5 Sek[...]

  • Страница 39

    7. THERMOMETER Hinweis: Innentemperaturmessbereich: 0 bis + 50°C oder 32 bis 122°F BEDIENUNG DES RADIOS - Drücken Sie die T aste Power on/of f (9), um das Radio einzuschalten. - Mit Schalter (15) Band wählen : FM-UKW order AM-MW . - Wählen Sie mit dem Regler TUNING (16) einen Radiosender . - Stellen Sie die Lautstärke je nach Bedarf mit der L[...]

  • Страница 40

    BEDIENUNG MIT INFRAROTSENSOR 1. Bei ausgeschaltetem Radio. Anzeige von Alarm 1 und 2 mit Infrarotsensor . 2. Bei eingeschaltetem Radio. Aktivierung der Einschlaffunktion mit Infrarotsensor . - Halten Sie die Hand über den Sensor (6) und innerhalb von 1 Sekunde wird die Alarmzeit 1 angezeigt - Halten Sie die Hand über den Sensor (6) und innerhalb [...]

  • Страница 41

    ZEITEINSTELLUNG DER PROJEKTIONSEINHEIT - Um die Stunden einzustellen, drücken Sie gleichzeitig die T asten HOUR (24) und TIME SET (25), bis Sie die Stunden einstellen können. - Für die Minuten wiederholen Sie diesen Schritt und drücken gleichzeitig die T asten MINUTE (23) und TIME SET (25), bis Sie die Minuten einstellen können. - Schärfeeins[...]

  • Страница 42

    WARNUNG 1. Auf das Gerät dürfen keine offenen Flammen, wie z.B. angezündete Kerzen, gestellt werden. 2. Das Produkt nicht in geschlossene Bücherschränke oder Regale ohne einwandfreie Belüftung stellen. 3. Der Netzstecker dient als Abschaltvorrichtung, die 4. Abschaltvorrichtung muss immer betriebsbereit sein. 4. Die Belüftung darf nicht durc[...]

  • Страница 43

    VORSICHT - Explosionsgefahr , wenn die Batterie nicht korrekt gewechselt wird. - Nur durch den selben oder gleichwertigen Batterietyp ersetzen. - Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze, wie z.B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden. - Der Umweltschutz sollte bei der Batterieentsorgung besonders beachtet werden. DE-14[...]

  • Страница 44

    FRANCAIS Description Manuel Utilisateur FR-1[...]

  • Страница 45

    Insérer 3 piles de type CR 2025 - 3V (non inclusa) dans le compartiment piles de l’appareil en prenant garder de respecter strictement les polarités. En cas de coupure de courant, l’alimentation pile prend le relais et lorsque le courant est rétabli, l’appareil fonctionnera de nouveau sur secteur . FR-2[...]

  • Страница 46

    FR-3[...]

  • Страница 47

    FR-4[...]

  • Страница 48

    FR-5[...]

  • Страница 49

    FR-6[...]

  • Страница 50

    FR-7[...]

  • Страница 51

    FR-8[...]

  • Страница 52

    FR-9[...]

  • Страница 53

    Sélectionner la bande MW ou FM à l’aide du Sélecteur de Bandes (15) FR-10[...]

  • Страница 54

    Note: l’antenne MW se trouve à l’intérieur du produit, en cas de problème FR-1 1[...]

  • Страница 55

    FR-12[...]

  • Страница 56

    FR-13[...]

  • Страница 57

    AVERTISSEMENT 1. Ne placer aucune source de fl ammes, telles que des bougies allumées sur cet appareil. 2. Ne pas placer ce produit dans une bibliothèque ou une étagère fermées sans ventilation adéquate. 3. La prise de courant est la seule source de déconnexion électrique et doit de ce fait rester accessible constamment. 4. La ventilation [...]

  • Страница 58

    ATTENTION - Danger d’explosion si la pile est mal remplacée. - Ne remplacer qu’avec le même type de pile. - Les piles ne doivent pas être exposées à des sources de chaleur comme les rayons du soleil, le feu ou autres sources du même genre. - Nous vous demandons de prêter attention aux aspects environnementaux du recyclage des piles. FR-1[...]

  • Страница 59

    SP ANISH Manual de instrucciones Descriptión ES-1[...]

  • Страница 60

    ES-2[...]

  • Страница 61

    ES-3[...]

  • Страница 62

    ES-4[...]

  • Страница 63

    ES-5[...]

  • Страница 64

    ES-6[...]

  • Страница 65

    ES-7[...]

  • Страница 66

    ES-8[...]

  • Страница 67

    ES-9[...]

  • Страница 68

    ES-10[...]

  • Страница 69

    ES-1 1[...]

  • Страница 70

    ADVERTENCIA 1. No coloque encima del aparato objetos que emitan llamas (por ej.: velas encendidas). 2. No coloque el aparato en librerías o estanterías cerradas sin una ventilación adecuada. 3. Si se utiliza el enchufe de corriente como dispositivo de desconexión, este dispositivo debe estar siempre listo para usarse. 4. Para garantizar una ven[...]

  • Страница 71

    PRECAUCIÓN - Existe peligro de explosión si la batería se sustituye de manera incorrecta. - Sustitúyala únicamente con una batería igual o de tipo equivalente. - Las pilas no deben quedar expuestas a un calor excesivo como luz solar directa, fuego o similares. - Cuando deseche la batería, preste atención a los aspectos medioambientales. ES-[...]

  • Страница 72

    1. Botão para seleção de modo de operação Descrição Manual de instruções 2. Botão para ajuste do alarme 3. Botão para seleção alarme 1 / rádio 4. Botão para seleção alarme 2 / rádio 5. Botão para seleção de unidade de temperatura °C / °F 6. Sensor infravermelho 7. Botão direcional esquerda 8. Botão direcional direita 9. Bot[...]

  • Страница 73

    24. Botão de ajuste dos minutos para o relógio em projeção 25. Botão de ajuste das horas para o relógio em projeção 26. Botão TIME SET para o relógio em projeção 27. Botão de ajuste do foco para o relógio em projeção 28. Botão liga / desliga da projeção 29. Unidade de projeção 30. Sensor AUTO DIMMER ALIMENT AÇÃO Conecte o cab[...]

  • Страница 74

    d. Modo de seleção do modo 12/24H Visor indicando a seleção do modo 12/24H com a opção 12H selecionada a. Modo de ajuste de ANO V alor inicial: 2006 Faixa de valores: 2000 a 2099 Visor indicando o ajuste do ano b. Modo de ajuste de MÊS Visor indicando o ajuste do mês c. Modo de ajuste do DIA Observação: o dia da semana é atualizado de ac[...]

  • Страница 75

    Visor indicando o ajuste da hora e. Modo de ajuste de hora RTC Visor indicando a seleção do modo 12/24H com a opção 24H selecionada f. Modo de ajuste de minutos RTC Visor indicando o ajuste de minuto Observação: Os segundos são reiniciados cada vez que os minutos forem ajustados. B. Ajustando Alarme 1 e Alarme 2 – Mantenha o botão de ajus[...]

  • Страница 76

    Visor indicando Ajuste da hora do Alarme 1 Visor indicando Ajuste dos minutos do Alarme 1 Visor indicando Ajuste de fim de semana do Alarme 1 – Seg a Sex Visor indicando Ajuste de fim de semana do Alarme 1 – Seg a Sáb Visor indicando Ajuste de fim de semana do Alarme 1 – Seg a Dom PT -5[...]

  • Страница 77

    Visor indicando Ajuste da hora do Alarme 2 Visor indicando Ajuste dos minutos do Alarme 2 Visor indicando Ajuste de fim de semana do Alarme 2 – Seg a Sex Visor indicando Ajuste de fim de semana do Alarme 2 – Seg a Dom Visor indicando Ajuste de fim de semana do Alarme 2 – Seg a Sáb PT -6[...]

  • Страница 78

    Visor indicando o Alarme 2 com campainha Visor indicando o Alarme 2 com rádio Visor indicando o Alarme 1 com campainha Visor indicando o Alarme 1 com rádio 2. CONFIGURANDO O SOM DO ALARME E A TIV ANDO/ DESA TIV ANDO A. Mudando o som do alarme Pressione o botão AL1 (3) / AL2 (4) e selecione a opção para despertar com rádio. Selecione a opção[...]

  • Страница 79

    B. Estilo de campainha Nos primeiros 8 segundos 1 bip é emitido, nos 8 segundos seguintes 2 bips são emitidos e nos próximos 8 segundos, 4 bips. Se a campainha continuar a soar , a mesma seqüência se repete. 3. DURAÇÃO DO ALARME E FUNÇÃO SNOOZE Duração do alarme – A campainha ou o rádio serão reproduzidos continuamente por 30 minutos[...]

  • Страница 80

    6. FUNÇÃO SLEEP Durante o modo de utilização do rádio, pressione o botão Snooze/ Sleep (10) para ativar o modo Sleep. O tempo para desligamento automático piscará no visor por 5 segundos. Pressione o mesmo botão para mudar o tempo entre 90 min a 10 min. Pressione o botão POWER (9) para cancelar a função Sleep. Visor indicando o tempo pa[...]

  • Страница 81

    OPERANDO O RÁDIO - Pressione o botão POWER (9) para ligar o rádio. - Selecione a banda desejada (AM/FM) através do seletor de banda (15). - Sintonize uma freqüência através do sintonizador (16). - Ajuste o volume através do botão VOLUME (14). - Pressione o botão POWER (9) para desligar o rádio. Nota: - Este aparelho possui antena AM inte[...]

  • Страница 82

    3. Com o alarme ativado, utilize o sensor infravermelho para ativar a função Snooze. SENSOR INFRA VERMELHO 1. Com o rádio desligado, o sensor permite visualizar o horário do alarme 1 e do alarme 2: 2. Com o rádio ligado, utilize o sensor para ativar a função SLEEP . - Mantenha a mão sobre o sensor (6) por 1 segundo para visualizar o horári[...]

  • Страница 83

    AJUSTE DE HORA P ARA PROJEÇÃO - Para ajustar as horas, pressione simultaneamente os botões HOUR (25) e TIME (26). Mantenha-os pressionados até que os dígitos das horas sejam mostrados no visor . - Para ajustar os minutos, pressione simultaneamente os botões MINUTE (24) e TIME (26). Mantenha-os pressionados até que os dígitos dos minutos sej[...]

  • Страница 84

    AVISO 1. Não devem ser colocadas sobre o aparelho fontes de chama aberta, como por exemplo, velas acesas. 2. Não coloque o produto estantes ou prateleiras fechadas sem uma ventilação correcta. 3. A tomada de alimentação é utilizada como aparelho para desligar , este deve permanecer em funcionamento prontamente. 4. A ventilação não deve se[...]

  • Страница 85

    AVISO - Perigo de explosão se a pilha for substituída incorrectamente. - Substitua-a por uma equivalente ou do mesmo tipo. - A pilha não deve ser exposta a fontes de calor excessivo, como por exemplo, luz solar , fogo, ou fontes de calor semelhantes. - Deve tomar atenção aos aspectos sobre o ambiente quando deitar fora a pilha. PT -14[...]

  • Страница 86

    W>Ͳϭ  /ŶƐƚƌƵŬ ĐũĂ ŽďƐųƵ Őŝ   KƉŝƐ ϭ͘ WZz /^<h^d t/FdZ zh Ϯ͘ WZz /^<h^d t/F>ZDh ϯ͘ ^z'EBt/%<Ktz> ZD hϭͬWZz/^<t zKZhZ /  ϰ͘ ^z'EBt/%<Ktz>[...]

  • Страница 87

    W>ͲϮ  Ϯϲ͘ WZz/^<h^dt/F ^h >WZK:<dKZ Ϯϳ͘ Z'h> : K^dZK_ / >W ZK:< dKZ  Ϯϴ͘ WZz/^<tBͬtzB WZK:<dKZ Ϯϵ͘ WZK: <dKZ  ϯϬ͘ h:E/<hdKDd zE'K?[...]

  • Страница 88

    W>Ͳϯ  ď͘ dƌLJď ƵƐƚĂ ǁŝĞŷ ŵŝĞƐ ŝČĐĂ    d ƌLJďƵƐƚ Ă ǁŝĂŶŝ ĂŵŝĞƐŝ ČĐĂʹǁLJŐ ůČĚǁLJƑǁŝĞƚů ĂĐnjĂ Đ͘ dƌLJď ƵƐƚĂǁŝ ĞŷĚŶŝĂ   dƌLJď ƵƐƚĂ ǁŝĂŶŝĂ ĚŶŝĂ ʹǁLJ ŐůČ ĚǁLJƑǁ ŝĞƚůĂ Đnj[...]

  • Страница 89

    W>Ͳϰ   hǁĂŐĂ͗ tĂƌƚŽ ƑđƐĞ ŬƵŶĚũĞ ƐƚnjĞ ƌŽǁĂ ŶĂƉƌnj LJŬĂǏ ĚĞũnjŵŝĂ ŶŝĞ ǁĂƌƚŽ ƑĐ ŝŵŝŶ Ƶƚ͘  ͘ hƐƚĂǁŝĞŶŝĂůĂ ƌŵƵϭ ŝůĂƌ ŵƵϮʹtĐ ŝƐŶČđ ƉƌnjLJĐŝƐ ŬƵƐƚĂ ǁŝĞŷ ĂůĂƌŵ?[...]

  • Страница 90

    W>Ͳϱ    hƐ ƚĂǁŝ ĞŶŝĂĂůĂƌŵƵǁ ĞĞŬ ĞŶĚŽǁĞŐŽϭW ŽŶ͘;DŽŶͿĚŽ  ^Žď͘;^Ă ƚͿʹǁLJŐůČĚǁLJ ƑǁŝĞƚů ĂĐnjĂ    hƐƚĂ ǁŝĞŶŝĂ ŐŽĚnj ŝŶLJĂů ĂƌŵƵ Ϯʹ ǁLJŐůČ Ě  ǁLJ Ƒǁŝ Ğƚů ĂĐnjĂ  [...]

  • Страница 91

    W>Ͳϲ  Ϯ͘ h^dt/E/ t/%<h KZtBE /ͬtzB E/> ZDh ͘ ŵŝĂ ŶĂ ĚǍǁŝħŬ ƵĂůĂ ƌŵƵ t Đ ŝ Ɛ Ŷ Č đ Ɖ ƌ nj LJ Đ ŝ Ɛ Ŭ  > ϭ ;ϯ Ϳ ͬ  > Ϯ ; ϰ Ϳ  ǁ Ɖ Ž nj LJ Đ ũ ŝ D Ƶ nj[...]

  • Страница 92

    W>Ͳϳ  -  ƌnjĞŵŬĂ ďħ ĚnjŝĞƐ ŝħƉŽ ǁƚĂ ƌnjĂųĂ ĚŽ ŵŽŵĞ ŶƚƵ ǁĐŝƑ ŶŝħĐŝĂ Ɖƌnj LJĐŝƐ ŬƵǁ ųČĐ njͬǁLJ ųČĐnj  ;ǁLJųČĐnj ĂůĂƌŵͿ;ϵͿůƵď ĂƵƚŽŵĂƚLJĐnjŶĞŐŽǁ LJųČĐnjĞŶŝĂƐLJŐŶĂųƵ ĚǍǁŝħŬ ŽǁĞŐŽ?[...]

  • Страница 93

    W>Ͳϴ    /ŬŽŶĂĐnjĂƐƵ ůĞƚŶŝĞ ŐŽ ǁųČĐnjŽŶĂ ʹǁ LJŐůČ Ě ǁ LJ Ƒ ǁ ŝ Ğ ƚ ů Ă Đ nj Ă  ϳ͘ &hE<: dZDKDdZh hǁĂŐĂ͗ ĂŬ ƌ ĞƐ ƉŽŵŝ ĂƌƵ ƚ ĞŵƉĞ ƌ ĂƚƵƌLJ ͗ϬĚŽ нϱ ϬΣ ůƵď ϯϮĚ Žϭ?[...]

  • Страница 94

    W>Ͳϵ  Ϯ͘ ZĂĚŝŽ ǁųČĐ njŽŶĞͲĐ njƵũ ŶŝŬ ƉŽĚĐ njĞƌǁŝĞ Ŷŝ ǁųČĐ njĂĨƵŶŬĐũħ ǁLJ ųČĐnj Ŷŝ ŬĂ  Đnj ĂƐ Ž ǁĞŐ Ž   WŽƵŵŝĞƐnjĐnjĞŶŝ ƵĚųŽ Ŷŝ ŶĂĚĐ njƵũŶ ŝŬ ŝĞŵ; ϲͿ͕ ƉŽ ϮƐĞŬ ƵŶĚĂĐ Śǁ ųČĐnjLJ [...]

  • Страница 95

    W>ͲϭϬ  K^ dZE/   ϭ͘ EĂƵ ƌnjČĚnjĞ ŶŝƵ ŶŝĞ ŶĂůĞǏLJ ƐƚĂǁŝĂđ ǍƌſĚĞ ųŽ ƚǁĂƌƚĞŐŽ ŽŐ ŶŝĂ͕ũ ĂŬ njĂƉĂůŽŶĞƑǁŝĞĐĞ͘ Ϯ͘ hƌnjČĚnjĞ ŶŝĞ ŶŝĞŶĂ ůĞǏLJ ƵƐƚĂǁŝĂđ ǁnjĂŵŬ ŶŝħƚLJĐŚ ƐnjĂĨ?[...]