Thermex Decor 810 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Thermex Decor 810. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Thermex Decor 810 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Thermex Decor 810 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Thermex Decor 810, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Thermex Decor 810 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Thermex Decor 810
- название производителя и год производства оборудования Thermex Decor 810
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Thermex Decor 810
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Thermex Decor 810 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Thermex Decor 810 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Thermex, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Thermex Decor 810, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Thermex Decor 810, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Thermex Decor 810. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    D E C O R 8 1 0 / D E C O R 8 3 0 DA NS K NO R S K SV E N SK A EN G L IS H ES P AÑ O L Decor 810_830_24771.indd 1 30/06/10 07.18[...]

  • Страница 2

    Decor 810_830_24771.indd 2 30/06/10 07.18[...]

  • Страница 3

    3 CO N T E N T DAN SK ........................................................................................................................................ 4 IN T RO DU K T IO N TI L PR O DU K TE T ................................................................................................................ 4 AD VARS LE R OG SI KK ER HE DS F O[...]

  • Страница 4

    4 DE CO R 810/830 IN TR OD UK T IO N TI L PR OD U KT E T 1 - Intern røgk anal til emhætten 2 - Ekstern røgk anal til emhætten 3 - Kontrolpanel 4 - Lys 5 - Udtrækningsplade I N T R O D U K T I O N TI L P R O D U K T E T 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 Decor 810_830_24771.indd 4 30/06/10 07.18[...]

  • Страница 5

    Dansk 5 A D V A R S L E R O G S I K K E R H E D S F O R A N S T A L T N I N G E R AD V AR SL ER O G S IK KE RH ED S FO RA N ST AL TN IN G ER • Dette produkt er designet til brug i hjemmet. • Produkt et anvender spænding på mellem 220-240 V olt~50Hz • En jordforbindelse er en del af produktets ledningsnet. Dette kabel skal sluttes til et sti[...]

  • Страница 6

    DE CO R 810/830 6 A D V A R S L E R O G S I K K E R H E D S F O R A N S T A L T N I N G E R • Hvis der er et apparat, der bruger brændstof eller luf tformigt brændstof, på samme sted som din emhætte, bør dette apparats udblæsning isoleres helt, og apparatet bør være af den hermetiske type. • Når en røgkanal forbindes til produktet, sk[...]

  • Страница 7

    Dansk 7 I N S T A L L A T I O N ST AN DA RDTI LB E HØ R Plasticrøgkanal (Foto 1) : Plasticrøgkanalen påføres emhættens luftudløb. PR OD UK T ET S AN BR IN GE L SE Efter installation af produktet skal afstanden mellem emhæt- ten og elektrisk komfur være mindst 65 cm og gaskomfur mindst 75cm. Fig. 1 Figur 1 IN STALL A TI O N, T AG P RO DU KT[...]

  • Страница 8

    DE CO R 810/830 8 I N S T A L L A T I O N BO RI NG A F H UL LE R Anbring monteringssk abelonen på den væg, hvor emhætten sk al installeres. Bor huller ved punkterne A, B og C med et 8mm. bor. Bor 6mm huller for at montere emhættepladen med tanke på min. og maks. højden på produktet. Figur 2 Figur 2 IS ÆT N IN G AF R AVPLUG S Anbring 8mm rav[...]

  • Страница 9

    Dansk 9 I N S T A L L A T I O N Skru de hængende skruer (Foto 6) i væggen Foto 8 for at fastgøre emhætten. Efter fastgørelse af emhætten sk al selve apparatet skrues op på væggen fra punkt C, som du finder inden i apparatet. Fot o 9 BEMÆRK: H vis emhætten ser ud til at hænge sk ævt, sk al du rette den op ved at løsne de M5 sk ruer , de[...]

  • Страница 10

    DE CO R 810/830 10 I N S T A L L A T I O N Eftersom kur ver mindsker luftgennemstrømningen, bør for mange kur ver undgås. Foto 12 Anbring røgkanalen rundt om røret. (Foto 13) F astgør den indre røgkanal til monteringspladen, der er fastgjort til væggen. Foto 14 Rigtigt Forkert – – – 12 – – – 13 14 Decor 810_830_24771.indd 10 30/[...]

  • Страница 11

    Dansk 1 Montering af frithængende emfang Følg instruktionerne nedenf or . Installation af loftmonteringsplade: Klistermærket på forsiden (gur 3) af loftmonterings- plade og kontrolpanel til emfang skal vende i samme retning. 1) Bor 10 mm huller fra punkterne A, B, C, D . 2) Sæt 10 mm rawplugs i hullerne A, B, C, D . 3) F astgør loftmonteri[...]

  • Страница 12

    Dansk 2 Billede 6 Installationskonsol- kanaler på loft- monteringsplade Montering af motorkabinettet på ophæng Placér de faste ophængsstav e på ophænget gennem kanalerne. Saml delene ved hjælp af 3,5 x 9,5 skruer . Billede 6. Installation af eksrør i aluminium Forbind de eksible aluminiumsr ør til produktets udblæsningselement og k[...]

  • Страница 13

    Dansk 3 F astgørelse af indvendigt emfang T ræk det indvendige emfang op, placér hullerne parallelt og fastgør dem med 3,5 x 9,5 nikkelbelagte skruer som vist på billede 9. Fjernelse af delt udtræksplade For a t erne den delte udtræksplade skal du trække den ned, mens du holder fast i de øverst e punkter til venstre og højre . Billede [...]

  • Страница 14

    Dansk 4 Tilslutning Sæt 220 V strømforsyningen i den tilhørende stikkontakt til motoren. Placér aluminiumskassette- ltrene, når tilslutningerne er etableret . Billede 13-14. Billede 13a Billede 13 Billede 14 Konnektorkortboks Tilslutningstik til lampeholder[...]

  • Страница 15

    Dansk 11 A N V E N D E L S E O G VE D L I G E H O L D E L S E AFM ON T ER IN G AF U DTR Æ KN IN GS P LA DE For at afmontere udtrækningspladen skal du træk ke ned i den, mens du holder fast øverst til højre og venstre . Foto 15 UD SK IF TN I NG A F P ÆR ER Sluk for strømmen til emhætten. T ag aluminiumfiltret ud. T ag den brugte pære ud og [...]

  • Страница 16

    DE CO R 810/830 12 A N V E N D E L S E O G VE D L I G E H O L D E L S E AN VE ND EL S E AF K UL FI L TE R Produkt et k an anvendes sammen med to typer af kulfiltre. Du vil se følgende information om anvendelse af kulfiltre. Før installation eller udsk iftning af kulfilter skal du først slukke for strømmen til produktet. Kulfiltret skal udskifte[...]

  • Страница 17

    Dansk 13 A N V E N D E L S E O G VE D L I G E H O L D E L S E VE DL IG EH O LD EL SE • Sluk for strømmen før vedligeholdelse og rengøring. • Aluminiumfiltr et holder fast på støvet og olien i luften. • Metalfiltret skal vaskes én gang om måneden med varmt sæbevand eller om muligt i opvaskemask inen (60C ). • T ag aluminiumfiltret af[...]

  • Страница 18

    DE CO R 810/830 14 A N V E N D E L S E O G VE D L I G E H O L D E L S E AN VE ND EL S E AF 5 HA ST I GH ED ER AN VE ND EL S E Fjern det beskyttende folie på inox produktet efter installation. V ALG AF HA ST IG ED. Produkt et har 5 ventilationshastigheder . Du vælger 1,2,3…5 alt ef ter den damp, din madlavning frembringer . Motoren startes ved a[...]

  • Страница 19

    Dansk 15 A N V E N D E L S E O G VE D L I G E H O L D E L S E RE NG ØR IN G A F ALU MI NI UM FI L TR E Filtr ene sk al rengøres når “ “ signalet fremkommer på Displayet eller (iht. brug) med 2-3 ugers mellemrum. Du fjerner ” ” signalet igen, når filtrene er blevet rengjor t og sat på igen, ved at tr yk- ke på k nappen i mere end 3 se[...]

  • Страница 20

    DE CO R 810/830 16 T E K N I S K E S P E C I F I K A T I O N E R T abel 1 FO R A T A NV EN DE EM HÆ T T EN E FF EK T IV T • Anvend røgkanaler med en diameter på 150/120mm og så få bøjninger som muligt i forbindelse med tilslutning. • V ær opmærksom på aluminiumfiltrets rengøringsperioder og kulfiltrets udsk iftningsperioder. • Anven[...]

  • Страница 21

    Dansk 17 H V I S P R O D U K T E T I K K E V I R K E R T abel 2 HV IS P RO DU K TE T I KK E VI RK E R Før du kontakter vores tek niske ser viceafdeling: Skal du sik re dig, at produktet er tilsluttet, og at sikringen og de elektriske ledninger fungerer . Du må ikke foretage dig noget, som kan skade produktet. Før du kontakter vores tek niske ser[...]

  • Страница 22

    18 DE CO R 810/830 IN TR OD UK SJ O N TI L PR OD UK T ET 1 - Intern røykk anal til ventilatoren 2 - Ekstern røykk anal til ventilatoren 3 - Kontrollpanel 4 - Lys 5 - Uttrekksplate I N T R O D U K S J O N TI L P R O D U K T E T 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 Decor 810_830_24771.indd 18 30/06/10 07.18[...]

  • Страница 23

    19 Norsk A D V A R S L E R O G S I K K E R H E T S F O R A N S T A L T N I N G E R AD V AR SL ER O G S IK KE RH E TSF O RA NS T A L TN IN GE R • Produkt et er designet til bruk i hjemmet. • Produkt et anvender spenning på mellom 220-240 V olt~50Hz • En jordforbindelse er en del av produktets ledningsnett. Dette kabelet skal tilsluttes en kon[...]

  • Страница 24

    DE CO R 810/830 20 A D V A R S L E R O G S I K K E R H E T S F O R A N S T A L T N I N G E R • Når ventilatoren benyttes samtidig som andre apparater , som bruker annen energi enn elektrici- tet, bør det negative tr ykket i rommet ikke overstige 4 Pa (4 x 10 bar). • Hvis et apparat som benytter brennstoff eller gass, er plassert på samme ste[...]

  • Страница 25

    21 Norsk I N S T A L L A S J O N ST AN DA RDTI LB E HØ R Plastrøykkanal (Fot o 1) : Plast røykk analen påføres luf tutløpet på ventilato- ren. AN BR IN GE L SE AV P RO DU K TE T Avstanden mellom kjøkkenv entilatoren og elektrisk komfyr bør være min. 60 cm etter installasjon. Ved gasskomfyr skal avstanden være minst 75cm. F ig. 1 Figur 1 [...]

  • Страница 26

    DE CO R 810/830 22 I N S T A L L A S J O N BO RI NG AV HU LL ER Plasser monteringsskabelonen på veg- gen hvor ventilatoren skal installeres. Bor huller ved punktene A, B og C, med et 8mm. bor . Bor 6mm huller for å mon- tere ventilatorplaten med tanke på pro- duktets min. og maks. høyde. Figur 2 Figur 2 IS ET TI NG AV NY LONP LUGG E R Plasser 8[...]

  • Страница 27

    23 Norsk I N S T A L L A S J O N Skru de hengende skruene (Foto 6) fast i veggen Fot o 8 for å fast- gjøre ventilatoren. Når ventilatoren er spent fast, sk al selve apparatet skrus opp på veggen fra punkt C, som k an sees inni apparatet. Foto 9 BEMERK: H vis ventilatoren tilsynelatende henger skjevt, k an den rettes opp ved å løsne M5 sk ruen[...]

  • Страница 28

    DE CO R 810/830 24 I N S T A L L A S J O N Da bøyninger minsker luftgjennomstrømningen, bør k analen ha færrest mulig bøyninger . Foto 12 Plasser røykk analen rundt røret. (Foto 13) Spenn den indre røykk analen fast til monteringsplaten, som er spent fast til veggen. Foto 14 Riktig Feil – – – 12 – – – 13 14 Decor 810_830_24771.i[...]

  • Страница 29

    Norsk 1 Montere frittstående kjøkken vif te Følg instruksjonene under . Installasjon av takfestepla te: Fr ont-klistremerket (gur 3) på takfesteplaten og betjeningspanelet på kjøkkenviften skal ha samme retning. 1) Bor 10 mm hull fra punktene A, B, C, D . 2) Sett inn 10 mm veggplugger i hullene A, B, C, D . 3) Fest takf esteplaten til take[...]

  • Страница 30

    Norsk 2 Bilde 6 Spor på monterings- brakett på takmonteringsplaten Sette motorkabinettet på opphengsskinnen Før fast e hengestikker på opphengssk innen gjennom sporene. F est delene sammen via 3,5x9,5 sk ruer . Bilde 6. Installere eksibelt aluminiumspipe Koble det eksible aluminiumspipen til uttakene på produktet og kjøkkenveggen. P å[...]

  • Страница 31

    Norsk 3 Feste inn vendig avtrekkskanal T rek k opp den innvendige a vtrekkskanalen, innrett hullene og fest med 3,5x9,5 nikkelbelagte skruer som vist i bilde 9. T a av den delte avtr ekksplaten For å erne den delt e avtrekksplaten skal du dra den ned ved å holde i venstre og hø yre punkter . Bilde 10. Feste mot orkabinettet til produktet Sett[...]

  • Страница 32

    Norsk 4 Tilk obling Koble 220V-strømkontakt en med den korresponderende motorkontakten. Sett i aluminiumskassettltre når tilkoblingene er utført. Bilde 13-14. Bilde 13a Bilde 13 Bilde 14 Koblingsboks Tilkobling for lampe[...]

  • Страница 33

    25 Norsk A N V E N D E L S E O G VE D L I K E H O L D E L S E A VM ON TE RI N G A V UT T RE KK S PL A T E Uttrekksplaten avmonteres ved å trekke den ned og ut, mens du holder fast øverst i høyre og venstre hjørne av platen. Foto 15 UTS K IF TI NG AV PÆRE R Slukk for strømmen til ventilatoren. T a aluminiumsfilteret ut. Fjern den brukte lyspæ[...]

  • Страница 34

    DE CO R 810/830 26 A N V E N D E L S E O G VE D L I K E H O L D E L S E AN VE ND EL S E A V K AR BO NF IL T ER Produkt et k an brukes sammen med to typer k arbonfilter . Du vil se følgende informasjon om anvendelse av kar bonfiltre. Før installasjon eller utskifting av k arbonfilter sk al du først sluk ke for strømmen til produktet. Karbonfilte[...]

  • Страница 35

    27 Norsk A N V E N D E L S E O G VE D L I K E H O L D E L S E VE DL IK EH O LD EL SE • Slukk strømmen før vedlikeholdelse og rengjøring. • Aluminiumsfiltret tiltrekker støvet og oljen i luf ten. • Metallfilteret skal vaskes én gang hver mnd. med varmt såpevann, eller i oppvaskemaskinen hvis mulig (60C). • T a aluminiumfiltret av ved ?[...]

  • Страница 36

    DE CO R 810/830 28 A N V E N D E L S E O G VE D L I K E H O L D E L S E AN VE ND EL S E A V 5 H AS TI G HE TE R AN VE ND EL S E Fjern den beskyttende folien på inox produktet etter installasjon. V ALG AV HA S TI GH ET Produkt et har 5 ventilasjonshastigheter . Velg 1,2,3…5 alt etter mengden av matos, damper e.l. Start motoren ved å tryk ke på [...]

  • Страница 37

    29 Norsk A N V E N D E L S E O G VE D L I K E H O L D E L S E RE NG JØ RI N G A V ALUM I NI UM FI L TR E Filtr ene sk al rengjøres når “ “ signalet vises på apparatets skjer m eller (avhengig av bruk) med 2-3 ukers mellomrom. “ “ Signalet fjernes igjen, ved å tr yk ke på k nappen i mer enn 3 sek. (når produktet står på off ), etter[...]

  • Страница 38

    DE CO R 810/830 30 T E K N I S K E S P E S I F I K A S J O N E R T abell 1 FO R ME ST EF FE KT I V AN VE ND EL S E A V K J ØK KE NV EN T IL A TOR EN • Anvend røykkanaler med en diameter på 150/120mm og færrest mulige bøyninger , i forbindelse med tilslutning. • V ær oppmerksom på aluminiumfilterets rengjøringsperioder og karbonfilterets[...]

  • Страница 39

    31 Norsk H V I S P R O D U K T E T I K K E V I R K E R T abell 2 HV IS P RO DU K TE T I KK E VI RK E R Før du kontakter vår tekniske serviceavdeling: Skal du sik re deg at produktet er tilsluttet, og at sik ringen og alle elektr iske ledninger fungerer . For eta deg ikke noe som kan skade produktet. Sjekk ventilatoren iht. tabell 2, før du konta[...]

  • Страница 40

    32 DE CO R 810/830 PR OD UK T EN S DE L AR 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttr e skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad k antsugsplåt P R O D U K T E N S D E L A R 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 Decor 810_830_24771.indd 32 30/06/10 07.18[...]

  • Страница 41

    33 Svenska V A R N I N G A R O C H S Ä K E R H E T S F Ö R E S K R I F T E R V AR NI NG A R OC H SÄ KE R HE TS FÖ RE SK RI F TE R • Köksfläkten är framtagen för hemmabruk . • Köksfläkten sk a anslutas till 220–240V , 50H z. • Köksfläktens strömsladd har en jordad stickpropp. Det är mycket viktigt att den ansluts till ett[...]

  • Страница 42

    DE CO R 810/830 34 V A R N I N G A R O C H S Ä K E R H E T S F Ö R E S K R I F T E R • Om det finns utrustning som eldas med bränsle i flytande form eller gasform i närheten av köksfläkten måste utsläppet från denna utrustning helt och hållet isoleras från köksfläkten och utrustningen bör vara av her metisk konstruktion. • Vid ans[...]

  • Страница 43

    35 Svenska I N S T A L L A T I O N ST AN DA RDTI LL B EH ÖR V entilationsadapter i plast (foto 1) : Ventilationsadapt ern monteras på köks- fläktens luftutlopp. PL ACE RI N G A V KÖKS FL Ä KT EN När köksfläkten installerats ska avståndet mellan köksfläkten och hällen vara minst 40cm för elspis och minst 65cm f ör gasspis. Figur[...]

  • Страница 44

    DE CO R 810/830 36 I N S T A L L A T I O N BO RR A H ÅL F ÖR UP PH ÄN GN IN G Sätt fast monteringsmallen på väggen där köksfläkten ska installeras. Borra hål i punkterna A, B och C med en borr på 8 mm. Bor ra hål på 6 mm för instal- lation av ventilationskanalens monte - ringsplatta och se till att följa min- och maxhöjderna e[...]

  • Страница 45

    37 Svenska I N S T A L L A T I O N När du har hängt upp köksfläkten ska du dra åt upphängnings- skruvarna (foto 6) . Foto 8 När köksfläkten sitter på plats sk a den även skruvas fast i punkt C från insidan. Foto 9 OB S! Om köksfläkten hänger snett kan du lossa lite på någon av M5-skruvarna som håller fast vinkeljär nen för att f[...]

  • Страница 46

    DE CO R 810/830 38 I N S T A L L A T I O N Eftersom böjar och krökar försämrar luftflödet ska onödiga böjar och krökar undvikas. Foto 12 Sätt skorstensdelen på plats över fläkten. (Foto 13) Skruva fast den inre skorstensdelen i väggbeslaget som sitter på väggen (i den övre delen). Foto 14 Rätt Fel – – – 12 – – – 13 14 D[...]

  • Страница 47

    Svenska 1 Montering av sk orstensäkt över köks-ö V änligen följ instruktionerna nedan. Montering av takanslutningsplattan: Det främre märket (bild 3) på takanslutningsplattan och skorstensäktens kontrollpanel bör var a riktade åt samma håll. 1) Borra 10 mm-hål från A-, B-, C- och D-punkterna. 2) Kör in 10 mm väggpluggar i A-,[...]

  • Страница 48

    Svenska 2 Bild 6 Montering av fästeskanalerna på takmonterings- plattan. Placering av motorskåpet på upphängnings- stången För igennom fasta upphäng ningspinnar på upphängnings-stången genom kanalerna. Fixera delarna tillsammans med hjälp av 3,5 x 9,5-skruvar . Bild 6. Montering av e xibelt aluminiumrör Anslut det exibla aluminiu[...]

  • Страница 49

    Svenska 3 Fix ering av intern skorsten Dra upp den interna skorstenen, rikta hålen och xer a med hjälp av 3,5 x 9,5 nickelbelagda skruvar så som visas på bild 9. T a bort plattan för delad utsugning För a tt ta bort plattan för delad utsugning ska du dra den neråt genom att hålla i de övre punkt erna till vänster och höger . Bild 10.[...]

  • Страница 50

    Svenska 4 Skapa anslutningar Anslut 220V-strömf örsörjningskontakten med motsvarande motorkontakt. Placer a aluminium- insatsltren när anslutningarna är färdiga. Bild 13-14. Bild 13a Bild 13 Bild 14 Anslutning för kortbox. Anslutning till lamphållarens kontakt.[...]

  • Страница 51

    39 Svenska A N V Ä N D N I N G O C H U N D E R H Å L L BO RT TAGNI NG AV D EL A D K AN TSU G SP LÅ T För att ta ner den delade k antsugsplåten ska du dra den nedåt samtidigt som du håller i höger och vänster övre del. Foto 15 BYT A L A MP OR NA Dra ur köksfläktens stick propp . T a ur k assettfiltret av aluminium. Plock a ur den trasiga[...]

  • Страница 52

    DE CO R 810/830 40 A N V Ä N D N I N G O C H U N D E R H Å L L AN VÄNDN I NG AV KOL F IL TE R Köksfläkten använder två typer av kolfilter . Nedan finns information om hur man använder kolfiltren. Innan du installerar eller byter ut kolfilter sk a du först br yta strömmen till köksfläkten. Kolfilter bör bytas med 3–5 månaders interva[...]

  • Страница 53

    41 Svenska A N V Ä N D N I N G O C H U N D E R H Å L L UN DE RH ÅL L • Dra ur stickpr oppen f öre unde rhåll och reng örin g. • Kasset tfil tre t i alu mini um fån gar upp dam m och fett i lufte n. • Alum iniu mfil tret ska dis k as en gå ng i mån aden med va rmt vat ten och dis kmede l elle r , om så är mö jligt, i diskmas kin (6[...]

  • Страница 54

    DE CO R 810/830 42 A N V Ä N D N I N G O C H U N D E R H Å L L AN VÄNDN I NG AV D IG ITAL T RE GL AGE M ED FE M HA ST IG H ET ER AN VÄNDN I NG T a bor t skyddsplasten från köksfläkten när installationen är klar . V AL AV H AS T IG HE T Köksfläkten har fem olika hastigheter (ventilationsnivåer). Vilken hastighet som passar beror på vad [...]

  • Страница 55

    43 Svenska A N V Ä N D N I N G O C H U N D E R H Å L L RE NG ÖR IN G AV A LUMI N IU MF IL TE R Filtr en bör rengöras när symbolen ” ” visas på displayen eller efter 2–3 veckor (beroende på hur mycket köksfläkten används). För att få bor t symbolen ” ” när filtren har rengjorts och satts tillba- ka trycker du på knappen och [...]

  • Страница 56

    DE CO R 810/830 44 T E K N I S K A S P E C I F I K A TI O N E R T abell 1 T Ä NK PÅ F ÖL JA ND E F ÖR A T T F Å EN E FF EK T IV KÖK S FL ÄK T; • Använd utloppskanaler med en diameter på 160 mm och så få böjar som möjligt när du ansluter utloppet till den imk analen. • Rengör aluminiumfiltren och byt ut kolfiltren med de intervall[...]

  • Страница 57

    45 Svenska O M KÖ K S F L Ä K T E N I N T E F U N G E R A R T abell 2 OM KÖK S FL ÄK T EN I NT E F UN GE R AR Innan du kontaktar teknisk ser vice: Se till att köksfläkten är ansluten till elnätet och att proppen/säkringen inte har gått. Vidta inga åtgärder som k an sk ada produkten. Innan du kontaktar tek nisk ser vice bör du kontrolle[...]

  • Страница 58

    46 DE CO R 810/830 IN TR OD UC T IO N O F TH E PR OD UC T 1 - Internal chimney 2 - External chimney 3 - Control panel 4 - Lighting 5 - Split Ex traction Plate I N T R O D U C T I O N O F T H E P R O D U C T 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 Decor 810_830_24771.indd 46 30/06/10 07.18[...]

  • Страница 59

    47 English W A R N I N G S A N D S A F E T Y P R E C AU T I O N S W AR NI NG S A ND S AF E TY P R EC AUT IO NS • This product is designed for usage at home. • Y our products usage voltage is 220-240 V olts~50Hz • Grounded plug is used at your product's electric network cable. T his cable should definitely be plugged in a grounded socket.[...]

  • Страница 60

    DE CO R 810/830 48 W A R N I N G S A N D S A F E T Y P R E C AU T I O N S • If there is an appliance work ing with fuel or gaseous fuel at the same place with your hood, this appliance's exhaust should be isolated from its volume totally and the appliance should be hermetic t ype. • When chimney connection is applied to your product, use d[...]

  • Страница 61

    49 English I N S T A L L A T I O N ST AN DA RD ACCE SS OR I ES Plastic chimney (Photo 1) : Plastic chimney is applied to chimney hood air outlet. PL ACE O F T HE P RO DU C T After installation of your product, distance bet ween range hood and electrical hob should be at least 65 cm and gas hobs at least 75cm. Fig. 1 Figure 1 IN STALL A TI O N, T A [...]

  • Страница 62

    DE CO R 810/830 50 I N S T A L L A T I O N DR IL LI NG OF H AN GI NG HO LE S Stick montage template to the wall that chimney hood will be installed. Drill holes on A,B,C points by using 8mm drill bit.. Drill 6mm holes in order to install chimney montage plate, con- sidering min. and max. height of the product as reference . Figure 2 Figure 2 DR IV [...]

  • Страница 63

    51 English I N S T A L L A T I O N After hanging the product, in order to fix chimney hood screw the hanging screws (Photo 6) to wall. Photo 8 After totally fixing the chimney hood, screw body to wall from C point which is inside of body. Photo 9 NOTE: If the chimney hood appears to be leaned, make the chim- ney hood parallel loosening M5 screws na[...]

  • Страница 64

    DE CO R 810/830 52 I N S T A L L A T I O N As cur ves and bends will decrease air flow capacity, extra cur ves and bends should be prevented . Photo 12 Place the chimney around the body. (Photo 13) Nail internal chimney to chimney montage plate that is fixed to wall on its top outer part. Photo 14 Right Wrong – – – 12 – – – 13 14 Decor [...]

  • Страница 65

    English 1 Mounting island chimney hood Please follow below instructions. Installation of ceiling connection plate : Fr ont sticker (gure 3) on ceiling connection plate and control panel of chimney hood should hav e the same direction. 1) Drill 10mm holes from A, B, C, D points . 2) Drive 10mm wall plugs in to A, B, C, D holes . 3) Fix c eiling c[...]

  • Страница 66

    English 2 Picture 6 Installation bracket channels on ceiling mounting plate Placing Motor Cabin to Hanging Bar Place xed hang ing sticks on hanging bar through the channels. F ix parts together via 3,5x9,5 screws. Picture 6. Installing Aluminum Flexible P ip e Connect aluminum exible pipe to outlets on the product and kitchen wall. Ensure con[...]

  • Страница 67

    English 3 Fixing Internal Chimne y Pull internal chimney up , align holes and x by 3,5x9,5 nickel coated screw s as shown in Picture 9. Removing split extraction plate T o remove split extraction plate , pull it down holding left and right upper points. Picture 10. Fixing Motor C abin on Product Body Place hanging hooks on product body onto chan[...]

  • Страница 68

    English 4 Making Connections Connect 220V power supply socket with corresponding motor socket. Plac e aluminum cassette lters when connections are done. P icture 13-14. Picture 13a Picture 13 Picture 14 Connector Card Box Lamp holder socket connection[...]

  • Страница 69

    53 English U S AG E A N D M A I N T E N A N C E UN MO NTAGE O F S PL IT E X TR AC TI ON PL A T E In order to unmontage split ex traction plate, pull it down holding it on right and left top par ts. Photo 15 RE PL ACI N G TH E LA M PS Cut off the connection of the cooker hood with electricity. T ake off the aluminum cassette filter . T ake off the f[...]

  • Страница 70

    DE CO R 810/830 54 U S AG E A N D M A I N T E N A N C E CA R BO N FI L TE R US AGE Y our product is compatible with two types of carbon filters. Y ou may see following information on how to use carbon filters. Before installing or replacing carbon filter , first you should cut your product's power off.C arbon filters should be replaced with a [...]

  • Страница 71

    55 English U S AG E A N D M A I N T E N A N C E MA IN TE NA NC E • Disconnect elec tricity connection before maintenance and cleaning process. • Aluminum cassette filter holds the dust and the oil in the air . • Metal filter should be washed once in a month with hot and soaped water or , if possible, at dishwasher (60C ). • T ake off alumin[...]

  • Страница 72

    DE CO R 810/830 56 U S AG E A N D M A I N T E N A N C E US AGE O F 5 S P EE D DI GI T A L CON TR OL US AGE Remove protective folio on the inox product af ter installation. SP EE D SE L EC T IO N The product has 5 speeds of ventilation level. One of 1,2,3,...5 speeds is selected in accordance with steam of cook ing or fry. Motor is star ted pressing[...]

  • Страница 73

    57 English U S AG E A N D M A I N T E N A N C E CL EA NI NG PE RI OD S OF TH E ALU MI NU M FI L TE RS: Filt ers should be cleaned when “ ” signal appears on Display or (according to usage) each 2-3 weeks. In order to remove “ ” signal, after the filters are cleaned and replaced to their place, press button more than 3 seconds (when the prod[...]

  • Страница 74

    DE CO R 810/830 58 T E C H N I C A L S P E C I F I C A T I O N S T able 1 IN O RD ER TO U SE TH E COO KE R HO OD E F FI CI EN TL Y • Use ducts of 150/120mm diameter and as few bends as possible when you make the chimney connection. • Pa y attention to aluminum filters' cleaning per iods and changing periods of carbon filters. • Use the p[...]

  • Страница 75

    59 English I F T H E P R O D U C T D O E S N OT W O R K T able 2 IF T HE P RO DU C T D OE S NOT W OR K Before you contact the technical service: Make sure that the product is plugged in and the elec tric fuse of the electric wiring is running. D o not take any action that will damage the product. Before you contact with technical service, check you[...]

  • Страница 76

    60 DE CO R 810/830 IN TR OD UCC IÓ N DE L P RO DU C TO 1 - Chimenea ex terior 2 - Chimenea interna 3 - Panel de mandos 4 - Iluminación 5 - Placa ex tractora I N T R O D U CC I Ó N D E L P R O D U C TO 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 Decor 810_830_24771.indd 60 30/06/10 07.18[...]

  • Страница 77

    61 Español A D V E R T E N C I A S Y N O R M A S D E S E G U R I D A D AD VE RT EN CI AS Y NO RM AS D E S EG UR IDA D • Este producto está diseñado para uso doméstico. • El voltaje del producto es 220-240 V~50Hz • Se usa una clavilla para conexión a tierra en el cable del producto. Este cable debe ser conec- tado a una toma con conexión[...]

  • Страница 78

    DE CO R 810/830 62 A D V E R T E N C I A S Y N O R M A S D E S E G U R I D A D • Desconecte el producto antes de trabajos de mantenimiento. (Desconecte el producto desen- chufándolo). • Cuando la campana y otros aparatos estén funcionando al mismo tiempo con fuentes de ener- gía diferentes a la electricidad, la presión negativa de la habita[...]

  • Страница 79

    63 Español I N S T A L AC I Ó N ACCES OR I OS E STÁNDA R Acoplamiento de material plástico (Foto 1) : El acoplamiento se coloca en la salida de aire de la campana. COLOC ACI ÓN D EL PR OD UC TO Después de la instalación del producto, la distancia entre la campana y la placa eléctrica debe ser de mín. 65 cm, y en el caso de cocinas de gas m[...]

  • Страница 80

    DE CO R 810/830 64 I N S T A L AC I Ó N T A LA DR O D E LOS OR IF I CI OS Pegue la plantilla en la pared donde vaya a instalar la campana. T aladre en los puntos A,B,C usando un taladro de 8mm. T aladre orificios de 6mm para instalar la placa de montaje de la chi- menea, tomando como referencia la altura mínima y máxima del producto. Figura 2 Fi[...]

  • Страница 81

    65 Español I N S T A L AC I Ó N Después de colgar el producto y para fijar la chimenea, atornille los tornillos suspensores (Foto 6) en la pared. Fot o 8 Una vez haya fijado la campana completamente, atornille el cuerpo a la pared desde el punto C que se encuentra en el interior del cuerpo. Foto 9 A TENCIÓN: Si la campana está inclinada, coló[...]

  • Страница 82

    DE CO R 810/830 66 I N S T A L AC I Ó N Evite un número excesivo de cur vas y codos ya que éstos disminuyen la capacidad de flujo de aire. Foto 12 Coloque la chimenea alrededor del cuerpo. (Foto 13) Conecte la chimenea interior a la placa de montaje fijada a la pared en su par te exterior superior . Foto 14 – – – 12 – – – 13 14 Decor[...]

  • Страница 83

    Español 1 Instalación de la campana de chimenea para isla Siga las siguientes instrucciones . Colocación de la placa de conexión al t echo: La pegatina «FRONT » (frente) (imagen 3) de la placa de conexión y el panel de control de la campana deben tener la misma dirección. 1) Perfore oricios de 10 mm en los puntos A, B , C y D . 2) Coloqu[...]

  • Страница 84

    Español 2 Imagen 6 Ranuras de sujeción de la placa de conexión al techo Sujeción de la caja del motor a la barra de colgar Coloque los ganchos jos en la barra de colgar a tra vés de las ranuras. Una las piezas utilizando tornillos de 3,5 x 9,5. Imagen 6. Instalación del tubo exible de aluminio Conecte el tubo exible de aluminio a las[...]

  • Страница 85

    Español 3 Sujeción de la chimenea interior Tire de la chimenea int erior hacia arriba, alinee los oricios, y sujétela con los tornillos de 3,5 x 9,5 recubiertos de níquel como se ilustra en la imagen 9. Retirada de la placa de extracción separ able Para r etirar la placa de ex tracción separable, tir e de ella hacia abajo sujetándola por [...]

  • Страница 86

    Español 4 Realización de las conexiones Conecte la toma de alimentación de 220 V con la toma del motor correspondiente . Una vez realizadas las conexiones, coloque los ltr os de aluminio. Imágenes 13-14. Imagen 13a Imagen 13 Imagen 14 Carcasa de la tarjeta del conector Conexión de la toma del portalámparas[...]

  • Страница 87

    67 Español U S O Y MA N T E N I M I E N TO DE SM ON T A J E D E LA P L ACA DE E XT R ACCIÓ N Para desmontar la placa de extracción, bájela sujetándola por la parte superior izquierda y derecha. Foto 15 CA M BI O DE L A S BO MB IL L AS Desconecte la campana de la red eléctrica. Saque el filtro de aluminio. Saque la bombilla fundida y cámbiela[...]

  • Страница 88

    DE CO R 810/830 68 U S O Y MA N T E N I M I E N TO US O DE L F IL TR O DE C A RB ÓN Este producto es compatible con dos tipos de filtros de car bón. Consulte la siguiente información relativa al uso de los filtros de carbón. Antes de instalar o cambiar los filtros de carbón, desconecte el aparato de la red eléctr ica. Los filtros de carbón d[...]

  • Страница 89

    69 Español U S O Y MA N T E N I M I E N TO MA NT EN IM IE N TO • Desconecte la electricidad antes de cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza. • El filtro de aluminio retiene el polvo y el aceite del aire. • El filtro metálico debería ser lavado una vez al mes con agua jabonosa caliente o, si es posible, en un lavavajillas (60 °C ). [...]

  • Страница 90

    DE CO R 810/830 70 U S O Y MA N T E N I M I E N TO US O DE L CON TR OL D I GI T A L DE 5 V ELOC IDA DE S US O Retire el folio protector del producto inoxidable después de la instalación. SE LE CCI ÓN D E L A VE LOCI DA D El producto tiene 5 velocidades de ventilación. Se selecciona una de las velocidades de acuerdo con el vapor producido al coc[...]

  • Страница 91

    71 Español U S O Y MA N T E N I M I E N TO PE RI OD OS DE L IM PI EZ A D E LOS F IL TR OS D E A LUMI N IO Los filtros deben ser limpiados cuando aparezca la señal “ ” en el display o (dependiendo del uso) cada 2-3 semanas. Par a quitar la señal “ ” después de haber limpiado los filtros y vuelto a colocarlos en su lugar, apriete en el bo[...]

  • Страница 92

    DE CO R 810/830 72 DA TO S T É C N I CO S T abla 1 US O EF IC A Z D E LA CA MPANA ; • Al realizar la conexión de la chimenea, use conductos con un diámetro de 150/120mm y con tan pocos codos como sea posible. • Prest e atención a los periodos de limpieza de los filtros de aluminio y a los del cambio de los filtros de carbón • Use el prod[...]

  • Страница 93

    73 Español S I E L P R O D U C TO N O F U N C I O N A T abla 2 SI E L PR OD U CTO N O F UN CI ON A Antes de ponerse en contacto con el ser vicio técnico: Asegúrese de que el producto este conec tado y que el fusible del cableado eléctrico esté funcio- nando. No lleve a cabo ninguna inter vención que pueda dañar el producto. Antes de contac t[...]

  • Страница 94

    Decor 810_830_24771.indd 74 30/06/10 07.18[...]

  • Страница 95

    Decor 810_830_24771.indd 75 30/06/10 07.18[...]

  • Страница 96

    TH E R ME X S CA N D IN AVIA A /S SE R V I C EA F D. F arøvej 30 • 9800 Hjørring • Danmark Tlf .: 98 92 62 33 • Fax: 98 92 60 04 E-mail: info@thermex.dk TH E R ME X S CA N D IN AVIA A B Impor tgatan 12 A • S-422 46 Hisings Backa T el: 031 340 82 00 • F ax: 031 26 33 90 E-mail: info@thermex.se • www.thermex.se TH E R ME X S CA N D IN A[...]