Teutonia Elegance инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Teutonia Elegance. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Teutonia Elegance или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Teutonia Elegance можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Teutonia Elegance, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Teutonia Elegance должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Teutonia Elegance
- название производителя и год производства оборудования Teutonia Elegance
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Teutonia Elegance
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Teutonia Elegance это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Teutonia Elegance и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Teutonia, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Teutonia Elegance, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Teutonia Elegance, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Teutonia Elegance. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Bedienungsanleitung operating instructions mode d’emploi käyttöohje brunksanvisning gebruiksaanwijzing brugsanvisning brunksanvisning istruzioni per l’uso manual de instrucciones солу сук návod k obsluze instrukcja obs ł ugi Élégance[...]

  • Страница 2

    Sprachen/languages Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3– 7 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8– 12 F rançais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 3

    ÉLÉGANCE WICHTIG: Die Anleitung für spätere Rückfragen aufbewahren. teutonia -Produkte verbinden bewähr te handwerkliche V er- arbeitung und technische Innovationen mit modischem Design. Der Name teutonia steht für Qualität, die höch- sten Ansprüchen gerecht wird. Das teutonia -Logo mit dem Regenbogen garantier t Ihnen, dass es sich um ei[...]

  • Страница 4

    Regenpe Bei Rege ganzen W Achtung sen Sie lüftung d für die D Abziehe deckbez kehrter Achten S die beide Die V or werden. Aufstelle Zusamm ÉLÉGANCE brachte Lasten beeinträchtigen die Standsi- cherheit des W agens. W eitere wichtige Sicherheitshinweise ● teutonia übernimmt keine Garantie für die Sicherheit dieses Produktes, wenn Ersatz- ode[...]

  • Страница 5

    ÉLÉGANCE Regenpelerine Bei Regen muss rechtzeitig die Regenpelerine über den ganzen W agen gespannt werden. Achtung: Die Regenpelerine ist kein Spielzeug! Bitte las- sen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. Für eine optimale Be- lüftung des W agens empfehlen wir , die Regenpelerine nur für die Dauer des Regenschauers aufzuspannen. Abziehen des V[...]

  • Страница 6

    V erstelle Schulter Beckeng Schrittgu Schutzb Stecken Schlitze men in Schutzb drücken len. Um tern, reic hochzuk ÉLÉGANCE Höhenverstellbarer , klappbarer Schieber Halten Sie die V erstellknöpfe auf beiden Seiten einge- drückt und verändern Sie die Höhe des Schiebers in die gewünschte P osition. Betätigen der Feststellbremse Die Bremse wir[...]

  • Страница 7

    ÉLÉGANCE V erstellen der Gur te Schultergur te straffen lösen Beckengurte Schrittgur te Schutzbügel Stecken Sie die Einsteckteile des Schutzbügels durch die Schlitze im Sitzbezug in die darunter liegenden Aufnah- men in den Armlehnen. Achten Sie darauf, dass der Schutzbügel auf beiden Seiten einrastet. Zum Abnehmen drücken Sie die Entriegelu[...]

  • Страница 8

    ÉLÉGANCE 8 INT Additio ● teuto curre sorie duce use the w fect. ● This ● The s the c ● The from ● Carr y be u subs ● Alw ay reach to pla ● Pleas first the b ● The b you s stroll ● Alw ay ● When care firmly ● Whee up a ● Neve ● The s mum heav bask ● When make other ● Mak e carr y (e.g. ● When sure par ts IMPORT ANT:[...]

  • Страница 9

    ÉLÉGANCE 9 INT Additional impor tant safety notes ● teutonia does not w arrant the safety of the current product in case of use of acces- sories and spare par ts that are not pro- duced or approved b y teutonia. In case of use of such accessories and spare par ts the warranty will expire with immediate ef- fect. ● This pram is intended for on[...]

  • Страница 10

    ÉLÉGANCE 10 INT How to Push the sponding Attentio end of th er is als If you ne the rear inser t pi the open for venti Adjustin Adjustin Lift the f Caution the footr the adju Using th Y ou can Alwa ys u your chil on the b the free Removing the hood cover Both hood bars must be re- moved from the cover before washing. (See illustration) Loosen the[...]

  • Страница 11

    ÉLÉGANCE 11 INT How to use the hood Push the inser t pieces for the hood joints into the cor re- sponding openings on the armrest or on the carr y-cot. Attention: Y ou must secure the press studs on the back end of the cover onto the rear of the backrest as the cov- er is also used as a protection against falling out. If you need to remove the ho[...]

  • Страница 12

    ÉLÉGANCE WHEEL INFORMA TION W e should like to mention a few points regarding our pneumatic tyres: 1. T ranspor t is most comfor table if the tire pressure is 1.5 – 2 bar (22 – 29 psi). If the tire pressure is lower , there will be dispropor tionate wear on the tubes. Caution: Alw ays obser ve the maximum inflation pressure stated on the tyre[...]

  • Страница 13

    ÉLÉGANCE 13 F Impor tant: conser ver ce mode d'emploi pour consultation ultérieure! Les produits teutonia sont le résultat d’une fabrication ar- tisanale éprouvée alliée à des innovations techniques do- tées d’un design à la mode. Le nom teutonia est syno- nyme d’une qualité qui répond aux exigences les plus élevées. Le [...]

  • Страница 14

    Attentio laissez j aération mandon durant l’ Enlever Ce faisa dans les rière ne Montage Pliage d ÉLÉGANCE 14 F ● A VERTISSEMENT: T oute charge fixée à la poignée, à l'arrière du siège ou sur les cô- tés de la poussette ou du landau nuit à la stabilité du produit. Autres consignes de sécurité ● teutonia ne garantit pas la [...]

  • Страница 15

    ÉLÉGANCE Attention : la pèlerine anti-pluie n’est pas un jouet! Ne laissez jamais votre enfant sans sur veillance. Pour une aération optimale de la voiture d’enfant, nous recom- mandons d’étendre la pèlerine anti-pluie seulement durant l’averse. Enlever la capote Avant le la vage, les deux arceaux doivent être enlevés de l’envelop[...]

  • Страница 16

    ÉLÉGANCE 16 F Arceau Introduis par les r sous-jac l’arceau d’enleve les par t descente un côté INFORM Nous so vantes s 1. Une p pneus p trop bas chambre Attentio male de très rap gonflage Dans ce provoque 2. Si vou utiliser p dans le ponible teurs, et Le démo préféren série ave cessaire médiaire Apposer et enlever le siège de la pous[...]

  • Страница 17

    ÉLÉGANCE 17 F Arceau de sécurité Introduisez les par ties repliables de l’arceau de sécurité par les rainures de la garniture de siège dans les guides sous-jacents dans les accoudoirs. V eillez à ce que l’arceau de sécurité s’encliquète des deux côtés. Afin d’enlever appuyez sur les boutons de déverrouillage sur les par ties r[...]

  • Страница 18

    ÉLÉGANCE 18 FIN ● Istuin tossa ● Ratta synty ● Kant kulje kehto ● Säily kä sa ● Va r m on lu ● Ratta lapse ● Pysä ● Va r m taat ● T yönn nous ● Älä a ● Ta v a r lbs). ● Kun t tä, et ● Kun den) kea. ● Va r m ulotu ● Liian nen den ne ko ● Jalka lapse ● Enne Poist vallis ● Älä k den ● Alle suos noas Tä[...]

  • Страница 19

    ÉLÉGANCE 19 FIN ● Istuinta tai kantokassia ei saa käyttää au- tossa. ● Rattaan istuinosa on suunniteltu lapselle syntymästä 15 kg painoon asti. ● Kantokasseja ja rattaita saa käyttää vain kuljettamiseen. Ne eivät kor vaa sänk yä tai kehtoa. ● Säilytä rattaat lasten ulottumattomissa, älä- kä salli lasten leikkiä rattaissa [...]

  • Страница 20

    ÉLÉGANCE 20 FIN Kantoka Selkänoj aluksi ku Kun sitä dä tuet delleen, HUOMIO kaisesti Jalkatue Nosta ja asentoo Huomio: kiinnitett suoraan Rungon kok oontaittaminen Paina molempia a vausnappe- ja molemmilla puolilla 1 niin, että rungon saa taitettua ka- saan. Irrota työntöaisan var- mistusvipu 2 (nostamalla) ja käännä työntöaisa toisell[...]

  • Страница 21

    ÉLÉGANCE 21 FIN Kantokassin tuki Selkänojan yläosassa on lisätuki, jota voidaan käyttään aluksi kuljetettaessa kantokassia. Kun sitä ei enää tar vita, paina käsinojan nuppeja 1 ja ve- dä tuet 2 pois olkavyön raoista 3 . Kun asennat tuet uu- delleen, muista sovittaa ne olkavyön ylimpiin rak oihin 3 . HUOMIO: Kantokassi on var mistetta[...]

  • Страница 22

    ÉLÉGANCE T ur vakaari T yönnä tur vakaaren kiinnitysosat istuinkankaassa olevien lovien läpi ja kiinnitä ne käsinojissa oleviin kiinnikk eisiin. Huolehdi siitä, että tur vakaari lukittuu molemmilla puolil- la. Kun haluat ottaa tur vakaaren pois, paina kiinnitysosi- en vapautusnuppeja. Lapsen vaunuun asettamisen/ vaunuista ottamisen helpott[...]

  • Страница 23

    ÉLÉGANCE 23 S Viktigt: för vara bruksanvisningen så du lätt hittar den! teutonia -produkter kopplar ihop beprövad hantverkstill- verkning och teknisk innovation. Namnet teutonia betyder kvalitet som klarar de högsta anspråken. teutonia -logon med regnbågen garanterar att det rör sig om en teutonia- modell i original. Läs igenom bruksanvi[...]

  • Страница 24

    ÉLÉGANCE 24 S Fäll upp Fälla iho Monteri Sittdelst Sittdelst sa tr yck OBS: Nä tillbaka g Ställbar ● Denna barnvagn är uteslutande a vsedd för ett barn. ● Sittinsatsen eller mjukliften får inte an vän- das i bilen. ● V agnens sittdel är tillver kat för ett bar n från nyfödd till 15 kg. ● Liften eller vagnen får endast an vän[...]

  • Страница 25

    ÉLÉGANCE 25 S Fäll upp underrede t Dra upp handtaget 1 till stopp. På så sätt hakar hand- tagets spärrar 2 i läge och låsmekanismen 3 lägger sig automatiskt som en extra spärr över röret. V ARNING: Före använd- ningen skall man kon trollera att alla lås är stängda. Fälla ihop underredet T r yck in spär rknappar na på båda sido[...]

  • Страница 26

    Sk yddsb Stick in sarna i armstöd dorna. F parna på att kliva dan fälla INFORM Vi vill gö gäller luf 1. Den b tr yck på att slang Obser ve små luft Om luftt 2. Om h med van hjulspray Demonte monterin för cykla mera hjä ÉLÉGANCE 26 S Ställa in r yggst ödet Drag greppet 1 uppåt och för r yggstödet 2 i önskad posi- tion. Se till att r[...]

  • Страница 27

    ÉLÉGANCE Sk yddsbygel Stick in instickningsdelen av sk yddsbygeln genom slit- sarna i sitsöverdraget in i de under liggande hållarna i armstöden. Se till att skyddsb ygeln hakar in på båda si- dorna. För att ta bor t den tr ycker ni på upplåsningsknap- parna på insticksdelarna. För att under lätta för er t barn att kliva in och ur , r[...]

  • Страница 28

    ÉLÉGANCE 28 NL Meer b ● teuto van onde teuto dit z gebru ● Deze voor ● De z de a ● Het k een ● Reisw moge en vo bed o ● Par ke van k de w ● Par ke te he ook v ● De re u uw neem ● Nooit ● Let e het b ● De w trede ● Leg n ● De m penn voorw bood ● Let e fram klem ● Let e stake grend ● Let e niet i bevin Belangerijk: b[...]

  • Страница 29

    ÉLÉGANCE 29 NL Meer belangrijke veiligheidsinstructies ● teutonia kan niet de veiligheid garanderen van het produkt indien accesoirs/reser ver onderdelen gebruikt worden die niet door teutonia gefabriceerd of vrijgegeven. Indien dit zulke accesoirs of reser ve onderdelen gebruikt worden ver valt direct de garantie. ● Deze kinderw agen is uits[...]

  • Страница 30

    ÉLÉGANCE 30 NL Plaatsen und resp Plaats h op het k bovende bedoeld bovende sluiten v ten 'vas WAAR V oor h of de correct in beveil koppelin bovende naar bov hendel ( veld vers en haal Omgang Steek d stemde tas. Opgelet van de omdat d len. Om de achte grendeli trekt de sluiting a Instellen Aftrekken van de kapbekleding V oor het wassen moeten[...]

  • Страница 31

    ÉLÉGANCE 31 NL Plaatsen en weghalen van het w andelwagenzitje und resp. de reiswieg (bovendeel) Plaats het bovendeel (w andelwagenzitje of reiswieg) zo op het kinderwagenonderstel, dat de zijbeugels 1 van het bovendeel aan elk e kant van het onderstel in de daar voor bedoelde gleuven 2 vergrendelen. Schuif ver volgens het bovendeel tot aan de aan[...]

  • Страница 32

    ÉLÉGANCE Beschermbeugel Steek de insteekdelen van de beschermbeugel door de spleten in de bekleding van het zitje in de daaronder lig- gende gleuven in de armleuningen. Let erop dat de be- schermbeugel aan beide zijden vastklikt. Om hem eraf te halen drukt u de ontgrendelingsknoppen op de insteek- delen in. Om in- en uitstappen voor het kind makk[...]

  • Страница 33

    ÉLÉGANCE 33 DK Vigtigt: Behold denne br ugsanvisning for fremtidig brug teutonia -produkter forener kvalitetshåndværk og teknisk innovation med moderne design. Navnet teutonia står for kvalitet, der kan leve op til selv de største krav . teutonia - logoet med regnbuen garanterer , at det drejer sig om en original teutonia-model. Denne brugsan[...]

  • Страница 34

    ÉLÉGANCE 34 DK Opstillin Sammen Monteri Sædebe Betrækk For at g sædet. OBS: ve tilbage g det. ● Denne barnevogn er udelukkende beregnet til et barn. ● Sædet eller bæretask en må ikke an vendes i bilen. ● Klapvognssædet er designet til et barn fra fødsel op til 15 kg. ● Bæretask er eller barne- og spor tsvogne, må kun benyttes ti[...]

  • Страница 35

    ÉLÉGANCE 35 DK Opstilling af stellet T ræk styret 1 opad til ansla- get. Her ved går styrets låse- anordninger 2 i hak og som en ekstra sikring lægger fang- armen 3 sig automatisk over røret. ADV ARSEL: Sørg for , at alle låseanordninger er lukkede inden brug. Sammenklapning af stellet T r yk på de to udløsningsk- napper på begge sider [...]

  • Страница 36

    Besk ytt Stik ind slidsern holdere i indgreb sesknap ind- og u og vippe INFORM Om vore punkter : 1. Den med et l tr yk med Bemærk simale p kan hur t volumen En overs føre ulyk 2. Hvis d det gøre en punk tain bike Det er le dækjern behov s ler . ÉLÉGANCE 36 DK Håndtering af kalechen Stik indstikningsdelene op kalecheleddene ind i de til- svar[...]

  • Страница 37

    ÉLÉGANCE Besk yttelsesbøjle Stik indstikningsdelen for besk yttelsesbøjlen igennem slidserne under sædebetrækket i de derunder liggende holdere i armlænene. Sørg for at beskyttelsesbøjlen går i indgreb på begge sider . For at fjerne den tr yk frigivel- sesknapperne på indstikningsdelene. For at lette barnets ind- og udstigning, er det n[...]

  • Страница 38

    ÉLÉGANCE 38 N ser t slikt tien ● Denn barn ● Sitte kes i ● Spor fra fø ● Bære kun statn ● Sett kev id vogn ● Sett inn b koble ● Brem sette nen. ● Par ke ● Sørg nen ● La vo trinne ● Legg ket . ● Den tet e alltid ● P ass andre samm ● P ass bære ● P ass kev id ● En f bruk ødele ● Fot s t laste Viktig: T a vare [...]

  • Страница 39

    ÉLÉGANCE 39 N ser t eller godkjent a v teutonia. V ed br uk av slikt tilbehør og reser vedeler utløper garan- tien med umiddelbar virkning . ● Denne barnevognen er kun beregnet til ett barn. ● Sitteenheten eller bærebagen må ikk e bru- kes i biler . ● Spor tsvognens sete er konstruer t for barn fra fødsel til 15 kg. ● Bærebager elle[...]

  • Страница 40

    ÉLÉGANCE 40 N Reguler Støtte fo Rygglene den førs Hvis det ved å åp ut spenn montere inn i de OBS: Ti bag allti Reguler Løft fotb Vik ti g: V Denne m er i horis Oppstilling av understellet T rekk trillehåndtaket 1 (hånd- grepet) oppover og bak over til anslaget. Der går trillehåndta- ket 2 i lås og fangarmen 3 legger seg automatisk over[...]

  • Страница 41

    ÉLÉGANCE 41 N Regulering av ryggstøtten T rekk håndtaket 1 oppover og før r yggstøtten 2 i den øn- skede stilling. Pass på at ryg- glenet låses korrekt inn igjen. Støtte for bagen Rygglenet er utstyr t med en ekstra støtte for bagen for den første tidens br uk av en bab ybærebag . Hvis det ikke lenger er beho v for denne, kan den fjer [...]

  • Страница 42

    ÉLÉGANCE F rontbøyle Stikk festene av frontbøylen gjennom åpningene i sete- trekket og inn i åpningene på armlenene. Pass på at frontbøylen smekker på plass på begge sider . T r ykk på ut- løserknappene på bøyleendene for å ta den av . For å gjø- re det enklere for barnet å komme inn og ut, er det til- strekkelig å bare løsne e[...]

  • Страница 43

    ÉLÉGANCE 43 I Impor tante: conser vare il manuale per consultazioni future! I prodotti teutonia riuniscono in sé una comprovata lavo- razione ar tigianale, inno vazioni tecniche e un design mo- derno. Il nome teutonia è sinonimo di una qualità che soddisfa i massimi requisiti. Il logo teutonia con l’arco- baleno garantisce che si tratta di u[...]

  • Страница 44

    ÉLÉGANCE 44 I Sfoderar F are atte lati nelle teriori co Installaz Chiusura Montagg Ulteriori avvisi di sicurezza impor tanti ● teutonia non garantisce la sicurezza del pro- dotto se si utilizzano par ti e accessori non prodotti o autorizzati da teutonia. L'utilizzo di accessori e par ti non originali in valida im- mediatamente la garanzia.[...]

  • Страница 45

    ÉLÉGANCE 45 I Sfoderare il rivestimento della capote Prima di lavare il rivestimento è necessario estrarre i due archetti della capote. (V edi disegno) Allentare la vite con l’aiuto di un cacciavite e rimuo vere il bottone. Estrarre gli archetti della capote dallo snodo e dal rivestimento della capo- te. Dopo il lavaggio, rimonta- re tutto in [...]

  • Страница 46

    Corrima Inserire traverso sottosta rimano d verlo, pre finché il è suffici INFORM A propos tenzione 1. Per u ruota co 2 bar (2 sa un’us Attenzio empime ridotto v to veloce Un suo stanze i 2. Nel c toppata, zione de per mou Il rivesti te due l ne di se pneuma prio rive ÉLÉGANCE 46 I Applicazione e rimozione del sedile spor tivo/culla por tatil[...]

  • Страница 47

    ÉLÉGANCE Corrimano di sicurezza Inserire le par ti maschie del cor rimano di sicurezza, at- traverso le fessure nell’imbottitura della seduta, nelle sottostanti sedi sui braccioli. F are attenzione a che il cor- rimano di sicurezza scatti su entrambi i lati. Per rimuo- verlo, premere i bottoni di sblocco sulle parti maschie. Af- finché il bamb[...]

  • Страница 48

    ÉLÉGANCE 48 E ● AD VE sobre respa seo del p Otras segurid ● teuto ducto o pie no au lizaci garan ● Este te pa ● No e chec ● el as seña ● Los c pase de t susti ● Guar canc jugar ● No e lo b Com corre ● El co freno ño. ● Evite una ● En lo que e ción ● Par a coch esca ● No d ● La ca lla es dos s Impor tante: conser ve [...]

  • Страница 49

    ÉLÉGANCE 49 E ● AD VERTENCIA: Cualquier carga aplicada sobre el asa o sobre la par te posterior del respaldo o sobre los lados de la silla de pa- seo o el cochecito afectará la estabilidad del producto. Otras indicaciones impor tantes de seguridad ● teutonia no garantiza la seguridad del pro- ducto en caso de utilización de accesorios o pie[...]

  • Страница 50

    ÉLÉGANCE 50 E Colocar el cuco Coloque co) sobr lateral 1 en la ran de bloqu se un "c ADVER Antes seo o correct estará e campo r cesorio hacia ar abajo ha ble). A c ranuras For m a d Introduz de la ca o en el c Atenció la par te paldo, p anticaída Par a q u hay en e bloqueo laciones aber tura mallera Cambiar Burbuja para lluvia Cuando llue[...]

  • Страница 51

    ÉLÉGANCE 51 E Colocar y retirar el asiento de la silla de paseo o el cuco (el accesorio acoplable)) Coloque el accesorio acoplable (la silla de paseo o el cu- co) sobre el chasis del cochecito de forma que el estribo lateral 1 del accesorio acoplable encaje a ambos lados en la ranura 2 y empújelo hasta el tope. Los dispositivos de bloqueo se cie[...]

  • Страница 52

    ÉLÉGANCE Protección delantera Pase las piezas insertables de la bar ra de protección por las ranuras que hay en el acolchado de los reposabrazos e introdúzcalas en los alojamientos de debajo. Asegúre- se de que la barra de protección ha encajado en los dos lados. Para desmontarla, presione los botones de des- bloqueo que hay en las piezas in[...]

  • Страница 53

    ÉLÉGANCE 53 RUS Важно: сохраните данное р уково дство для последующего использования! Про дукция торговой марки t eutonia объединяет в себе испы- т анную на практик е ручную р аботу с техническими иннов[...]

  • Страница 54

    ÉLÉGANCE 54 RUS &уу Обу гоу б о Сбок к Склг Усогк Общие указания по технике безопасности: ● teut onia не гар антирует безопасность изделия в случае испо ль[...]

  • Страница 55

    ÉLÉGANCE 55 RUS &уу !д Су ко уу у уобоо б  обу д у  ко. (С. сок) Ослбу г с оо огук  ?[...]

  • Страница 56

    &уо сгу  г об олоко д гол у облуду осоу "ФО/# Оосу  слу 1. О г-лу (22 - 29  ос   глу?[...]

  • Страница 57

    ÉLÉGANCE &уоул !д сгу гсгу ул уоуло д уу  г обгку су г солоуу о   г олок?[...]

  • Страница 58

    ÉLÉGANCE 58 CZ V pří náhra platn ● T ento jedno ● Seda použí ● Seda dítě o ● Přeno kočá nejso nebo ● Kočá a ne kočá ● Neod přede brzda ● Při u do/z né. ● Měli ● Ve v e tě db ● Při v přes ● Nikdy ● Maxi (11 uklád ● Při ro pozo osob ● Při n scho zajišt ● Při p dítě n ● Příliš použí ko[...]

  • Страница 59

    ÉLÉGANCE 59 CZ V případě použití takového příslušenství a náhradních dílů zaniká záruka s okamžitou platností. ● T ento dětský kočárek je určen výhradně pro jedno dítě. ● Sedačka nebo přenosná taška nesmí být používány v autě. ● Sedadlo sportovního kočárku je určeno pro dítě od narození do hmotnos[...]

  • Страница 60

    ÉLÉGANCE 60 CZ Manipu Zasuňte v loketní P ozor: U ci střech guje také Pro odeb straně zásuvný otvorů. K větrán Nastave Nastave Nadzdve požadov P ozor: N háček. T přitlačen Rozložení podvozku Táhněte rukojeť 1 vzhůru. Dojde k zaklapnutí aretací rukojeti 2 a pojistka 3 se překlopí př es trubku jako přídavná bezpečnostn[...]

  • Страница 61

    ÉLÉGANCE 61 CZ Manipulace se střechou Zasuňte zásuvní díly kloubů střechy do příslušných otvorů v loketní opěrce příp. na tašce na nošení. P ozor: Upevněte bezpodmínečně tlačítka na zadním kon- ci střechy na zadní stranu opěradla, protože střecha fun- guje také jako ochrana proti vypadnutí. Pro odebraní střechy [...]

  • Страница 62

    ÉLÉGANCE P ojistní úchytka Zasuňte zásuvní díly pojistní úchytky přes drážky v potahu sedadla do pod ním se nacházejících uchycení v loketní opěrce. Dbejte na to, aby pojistní úchytka zaskočila v zá- padce na obou stranách. K odebraní stlačte odblokovaní tlačítka na zásuvných dílech. Aby jste ulehčili vystupování[...]

  • Страница 63

    ÉLÉGANCE 63 PL Ważne: zachować tę instrukcję na przyszłość! Produkty firmy teutonia łączą w sobie sprawdzoną jakość ręcznego wykonania z technicznymi innowacjami oraz modnym designem. Marka teutonia to jakość spełniająca najwyższe wymagania. L ogo firmy teutonia - w postaci tę- czy jest gwarancją, że mają Państwo do czynie[...]

  • Страница 64

    ÉLÉGANCE 64 PL P eleryn W przyp deszczo Uwaga: Proszę n optymal tylko na Ściągan Należy z obie pro tylnego p Ustawia Składan P ozostałe ważne wskazówki bezpieczeństwa ● teutonia nie gwarantuje bezpieczeństwa produktu w przypadku korzystania z akceso- riów i części zamiennych, które nie są produ- kowane lub zatwierdzone przez teut[...]

  • Страница 65

    ÉLÉGANCE 65 PL P eleryna przeciwdeszczowa W przypadku deszczu należy założyć pelerynę przeciw- deszczową na cały wózek. Uwaga: Peleryna przeciwdeszczowa nie jest zabawką! Proszę nigdy nie zostawiać dziecka bez nadzoru! Celem optymalnej wentylacji wózka zalecamy zakładać pelerynę tylko na czas trwania deszczu. Ściąganie pokrycia b[...]

  • Страница 66

    P ałąk za Należy w krowcu s łokietnik ny zatrza pałąk na przy elem nie i wys pałąk tyl INFORM Odnośni cić uwag 1. Optym wynoszą w kołach Uwaga: kołach m małą po szybko. przyczyn 2. W prz jest to m lub odpo skich, m piej dok cych się potrzeby dawcy d ÉLÉGANCE 66 PL Zakładanie i zdejmowanie sportowego siedziska lub nosidełka (gond[...]

  • Страница 67

    ÉLÉGANCE P ałąk zabezpieczający Należy wetknąć elementy wtykowe przez szczeliny w po- krowcu siedzenia w umieszczone poniżej gniazda w pod- łokietnikach. Należy zwrócić uwagę na to, by pałąk ochro- ny zatrzasnął się prawidłowo po obu stronach. Aby zdjąć pałąk należy nacisnąć przyciski guzikowe umieszczone przy elementach [...]

  • Страница 68

    Wh RIGHTS OF JUST If you h rights ag which ar proof th please r together tor y wa commen WHA T IS OF A CO Claims u workma warranty • natur due t • dama • dama • dama maint • dama to the Defects consequ DO Y OU RUST: the fram ser viced form. Th SCRA TC scratche tear and MOULD: textiles properly not repr Hinw eise für den Reklamationsfall [...]

  • Страница 69

    What to do in the event of a complaint RIGHTS IN THE EVENT OF JUSTIFIED COMPLAINTS If you have grounds for complaint, you have statutor y rights against your dealer , who has sold the pram to you, which are unaffected by the information below . T o provide proof that your pram was purchased from your dealer , please retain the handover form you fil[...]

  • Страница 70

    Name: Street: To w n : Postcod T elephon e-mail: Product Function Folding Ride cha Wheels Adjustin Brake sa Suspens Good co Check fr (especially scratches Check fa (especially seams, pr Check p One cop Name: Adresse: PLZ: Or t: T elefon (mit V orwahl): E-mail: Überg abe-Check Übergabe-Check, vom Kunden auszufüllen Stempel des Händlers Wagentyp:[...]

  • Страница 71

    Dealer stamp Customer (signature) Dealer (signature) Name: Street: To w n : Postcode: T elephone no. (incl. code): e-mail: T ype of pram: QA/Chassis no: Colour (design) of fabric: Accessories: Product complete OK Function checked OK Folding mechanism OK Ride characteristics OK Wheels checked OK Adjusting mechanisms checked OK Brake safety check ed [...]

  • Страница 72

    BeY ou! Cosmo Mistral S Mistral P/ Prestige Fun System Spirit Elegance T eam Cosmo Einsatz/ Seat unit Folding seat XX X X XX Elegance seat X T eam Cosmo seat X T rage- taschen/ Carr y Cots Soft Carr y Cot XX X X XX X Soft Carr y Cot Elegance X V ario Plus Carr y Cot XX X X XX X Inser t Carr y Cot X Made for Y ou Carr y Cot XX X X XX Comfor t Plus C[...]

  • Страница 73

    73 NOTIZEN/NOTES Elegance-In_148x210 05.09.12 13:50 Seite 73[...]

  • Страница 74

    74 NOTIZEN/NOTES Elegance-In_148x210 05.09.12 13:50 Seite 74[...]

  • Страница 75

    T echnisc he Änder ungen v orbehalten. W e reser v e the right to make changes that promote technical changes. Réser vation sur des modifica tions techniques. Oik eus teknisiin muutoksiin pidätetään. T eutonia förbehåller sig rätten till tekniska förändringar . T echnisc he wijzigingen v oorbehouden. Vi f orbeholder os retten til tekniske[...]

  • Страница 76

    1 850593 08/12 Haftungshinweis: Eine Haftung oder Garantie für die Aktualität, Richtigkeit und V ollständigkeit der zur V erfügung gestellten Infor mationen und Daten ist ausgeschlossen. Die Darstellung der Bilder ist nicht verbindlich. Product owned by: Newell Rubbermaid Europe Sàrl Chemin de Blandonnet 10 1214 V er nier Switzerland Legal rep[...]